Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.Holländische Reisen dert Meilen davon entdecket man offt eine Jnsul/Sanct Borondon genannt. Man beschreibet sie als überaus lustig von Bäumen und Wiesen/ und welche viel Früchte hervor bringet; und wären ih- re Einwohner Christen: Doch wisse man nicht/ von was vor Nation, und was sie vor eine Sprache redeten. Die Spanier/ welche die Canatien-Jn- suln bewohnen/ haben sich oft auf den Weg gemacht dahin zu fahren/ allein dieselbe niemahls finden kön- nen: Dahero viel geglaubet/ es sey mit derselbi- gen Jnsul nur ein Blend-Werck. Andere aber geben es darauff/ die Jnsul wäre klein/ und fast stets mit Wolcken bedecket: Wieder andere spre- chen/ es ströhmten solche starcke Flüsse heraus ins Meer/ welche die Schiffe an selbige nicht anlies- sen/ sondern immer davon abhielten. Jhm mag seyn/ wie ihm wolle/ sagt der Autor, so ist es doch gewiß/ daß es eine solche Jnsul würcklich giebt/ und selbige in gemeldter Distanz von denen Cana- rien entlegen sey. Den 25. Aprilis kommen die Holländer mit ih- ver-
Hollaͤndiſche Reiſen dert Meilen davon entdecket man offt eine Jnſul/Sanct Borondon genannt. Man beſchreibet ſie als uͤberaus luſtig von Baͤumen und Wieſen/ und welche viel Fruͤchte hervor bringet; und waͤren ih- re Einwohner Chriſten: Doch wiſſe man nicht/ von was vor Nation, und was ſie vor eine Sprache redeten. Die Spanier/ welche die Canatien-Jn- ſuln bewohnen/ haben ſich oft auf den Weg gemacht dahin zu fahren/ allein dieſelbe niemahls finden koͤn- nen: Dahero viel geglaubet/ es ſey mit derſelbi- gen Jnſul nur ein Blend-Werck. Andere aber geben es darauff/ die Jnſul waͤre klein/ und faſt ſtets mit Wolcken bedecket: Wieder andere ſpre- chen/ es ſtroͤhmten ſolche ſtarcke Fluͤſſe heraus ins Meer/ welche die Schiffe an ſelbige nicht anlieſ- ſen/ ſondern immer davon abhielten. Jhm mag ſeyn/ wie ihm wolle/ ſagt der Autor, ſo iſt es doch gewiß/ daß es eine ſolche Jnſul wuͤrcklich giebt/ und ſelbige in gemeldter Diſtanz von denen Cana- rien entlegen ſey. Den 25. Aprilis kommen die Hollaͤnder mit ih- ver-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0150" n="130"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Hollaͤndiſche Reiſen</hi></fw><lb/> dert Meilen davon entdecket man offt eine Jnſul/<lb/><hi rendition="#aq">Sanct Borondon</hi> genannt. Man beſchreibet ſie<lb/> als uͤberaus luſtig von Baͤumen und Wieſen/ und<lb/> welche viel Fruͤchte hervor bringet; und waͤren ih-<lb/> re Einwohner Chriſten: Doch wiſſe man nicht/ von<lb/> was vor <hi rendition="#aq">Nation,</hi> und was ſie vor eine Sprache<lb/> redeten. Die Spanier/ welche die <hi rendition="#aq">Canatien-</hi>Jn-<lb/> ſuln bewohnen/ haben ſich oft auf den Weg gemacht<lb/> dahin zu fahren/ allein dieſelbe niemahls finden koͤn-<lb/> nen: Dahero viel geglaubet/ es ſey mit derſelbi-<lb/> gen Jnſul nur ein Blend-Werck. Andere aber<lb/> geben es darauff/ die Jnſul waͤre klein/ und faſt<lb/> ſtets mit Wolcken bedecket: Wieder andere ſpre-<lb/> chen/ es ſtroͤhmten ſolche ſtarcke Fluͤſſe heraus ins<lb/> Meer/ welche die Schiffe an ſelbige nicht anlieſ-<lb/> ſen/ ſondern immer davon abhielten. Jhm mag<lb/> ſeyn/ wie ihm wolle/ ſagt der <hi rendition="#aq">Autor,</hi> ſo iſt es doch<lb/> gewiß/ daß es eine ſolche Jnſul wuͤrcklich giebt/<lb/> und ſelbige in gemeldter <hi rendition="#aq">Diſtanz</hi> von denen <hi rendition="#aq">Cana-<lb/> rien</hi> entlegen ſey.</p><lb/> <p>Den 25. <hi rendition="#aq">Aprilis</hi> kommen die Hollaͤnder mit ih-<lb/> ren vier Schiffen bey der Jnſul <hi rendition="#aq">Bona viſta</hi> einer<lb/> von denen/ ſo die Portugieſen <hi rendition="#aq">las Ilhas verdes</hi> (die<lb/> gruͤnen Jnſuln) nennen/ vorbey. Den 26. naͤhern<lb/> ſie ſich der Jnſul <hi rendition="#aq">S. Jago,</hi> ſo von Portugieſen bewoh-<lb/> net wird/ und Nachmittages werffen ſie Ancker an<lb/> der Jnſul <hi rendition="#aq">Maio,</hi> ſteigen ans Land/ finden alda ei-<lb/> ne kleine Kirche mit einer auffgehenckten Lampe<lb/> voller Oel/ unten aber einige Haͤuſer/ doch nie-<lb/> mand darinne/ weil die Einwohner bey Gewahr<lb/> werden dieſer ankommenden Schiffe ſich moͤgen<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ver-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [130/0150]
Hollaͤndiſche Reiſen
dert Meilen davon entdecket man offt eine Jnſul/
Sanct Borondon genannt. Man beſchreibet ſie
als uͤberaus luſtig von Baͤumen und Wieſen/ und
welche viel Fruͤchte hervor bringet; und waͤren ih-
re Einwohner Chriſten: Doch wiſſe man nicht/ von
was vor Nation, und was ſie vor eine Sprache
redeten. Die Spanier/ welche die Canatien-Jn-
ſuln bewohnen/ haben ſich oft auf den Weg gemacht
dahin zu fahren/ allein dieſelbe niemahls finden koͤn-
nen: Dahero viel geglaubet/ es ſey mit derſelbi-
gen Jnſul nur ein Blend-Werck. Andere aber
geben es darauff/ die Jnſul waͤre klein/ und faſt
ſtets mit Wolcken bedecket: Wieder andere ſpre-
chen/ es ſtroͤhmten ſolche ſtarcke Fluͤſſe heraus ins
Meer/ welche die Schiffe an ſelbige nicht anlieſ-
ſen/ ſondern immer davon abhielten. Jhm mag
ſeyn/ wie ihm wolle/ ſagt der Autor, ſo iſt es doch
gewiß/ daß es eine ſolche Jnſul wuͤrcklich giebt/
und ſelbige in gemeldter Diſtanz von denen Cana-
rien entlegen ſey.
Den 25. Aprilis kommen die Hollaͤnder mit ih-
ren vier Schiffen bey der Jnſul Bona viſta einer
von denen/ ſo die Portugieſen las Ilhas verdes (die
gruͤnen Jnſuln) nennen/ vorbey. Den 26. naͤhern
ſie ſich der Jnſul S. Jago, ſo von Portugieſen bewoh-
net wird/ und Nachmittages werffen ſie Ancker an
der Jnſul Maio, ſteigen ans Land/ finden alda ei-
ne kleine Kirche mit einer auffgehenckten Lampe
voller Oel/ unten aber einige Haͤuſer/ doch nie-
mand darinne/ weil die Einwohner bey Gewahr
werden dieſer ankommenden Schiffe ſich moͤgen
ver-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/150 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 130. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/150>, abgerufen am 29.07.2024. |