Wort von der Cholera. Der Tod, wie das Leben ist dort ein Staatsgeheimniß.
*** ist auch noch hier, in Baden war er so kränklich, hier ist er ganz gesund. Er fragte mich nach meinen Damen. Es ist sein leidenschaftlicher Wunsch mit seiner Fami¬ lie hier wohnen zu können. Paris gefällt ihm ungemein, aber, wie mir, mehr das öffent¬ liche Leben; Gesellschaften besucht er wenig. Von den Franzosen in politischer Beziehung hat er die schlechteste Meinung bekommen, auch von der Oppositions-Parthei. Sie wären ganz wie vernagelt, und von dem Auslande, beson¬ ders von deutschen Verhältnissen, hätten sie nicht die gemeinsten Schülerkenntnisse.
Ein Italienischer Sänger Rubini ist jetzt hier; der soll ein Wunder sein, Alle, die streng¬ sten Kenner, sind entzückt von ihm. Meine Malibran ist noch abwesend. Inzwischen hat die Pasta, die viel verlohren haben soll, deren
Wort von der Cholera. Der Tod, wie das Leben iſt dort ein Staatsgeheimniß.
*** iſt auch noch hier, in Baden war er ſo kraͤnklich, hier iſt er ganz geſund. Er fragte mich nach meinen Damen. Es iſt ſein leidenſchaftlicher Wunſch mit ſeiner Fami¬ lie hier wohnen zu koͤnnen. Paris gefaͤllt ihm ungemein, aber, wie mir, mehr das oͤffent¬ liche Leben; Geſellſchaften beſucht er wenig. Von den Franzoſen in politiſcher Beziehung hat er die ſchlechteſte Meinung bekommen, auch von der Oppoſitions-Parthei. Sie waͤren ganz wie vernagelt, und von dem Auslande, beſon¬ ders von deutſchen Verhaͤltniſſen, haͤtten ſie nicht die gemeinſten Schuͤlerkenntniſſe.
Ein Italieniſcher Saͤnger Rubini iſt jetzt hier; der ſoll ein Wunder ſein, Alle, die ſtreng¬ ſten Kenner, ſind entzuͤckt von ihm. Meine Malibran iſt noch abweſend. Inzwiſchen hat die Paſta, die viel verlohren haben ſoll, deren
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0022"n="8"/>
Wort von der Cholera. Der Tod, wie das<lb/>
Leben iſt dort ein Staatsgeheimniß.</p><lb/><p>*** iſt auch noch hier, in Baden war<lb/>
er ſo kraͤnklich, hier iſt er ganz geſund. Er<lb/>
fragte mich nach <hirendition="#g">meinen Damen</hi>. Es iſt<lb/>ſein leidenſchaftlicher Wunſch mit ſeiner Fami¬<lb/>
lie hier wohnen zu koͤnnen. Paris gefaͤllt ihm<lb/>
ungemein, aber, wie mir, mehr das oͤffent¬<lb/>
liche Leben; Geſellſchaften beſucht er wenig.<lb/>
Von den Franzoſen in politiſcher Beziehung hat<lb/>
er die ſchlechteſte Meinung bekommen, auch<lb/>
von der Oppoſitions-Parthei. Sie waͤren ganz<lb/>
wie vernagelt, und von dem Auslande, beſon¬<lb/>
ders von deutſchen Verhaͤltniſſen, haͤtten ſie<lb/>
nicht die gemeinſten Schuͤlerkenntniſſe.</p><lb/><p>Ein Italieniſcher Saͤnger Rubini iſt jetzt<lb/>
hier; der ſoll ein Wunder ſein, Alle, die ſtreng¬<lb/>ſten Kenner, ſind entzuͤckt von ihm. Meine<lb/>
Malibran iſt noch abweſend. Inzwiſchen hat<lb/>
die Paſta, die viel verlohren haben ſoll, deren<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[8/0022]
Wort von der Cholera. Der Tod, wie das
Leben iſt dort ein Staatsgeheimniß.
*** iſt auch noch hier, in Baden war
er ſo kraͤnklich, hier iſt er ganz geſund. Er
fragte mich nach meinen Damen. Es iſt
ſein leidenſchaftlicher Wunſch mit ſeiner Fami¬
lie hier wohnen zu koͤnnen. Paris gefaͤllt ihm
ungemein, aber, wie mir, mehr das oͤffent¬
liche Leben; Geſellſchaften beſucht er wenig.
Von den Franzoſen in politiſcher Beziehung hat
er die ſchlechteſte Meinung bekommen, auch
von der Oppoſitions-Parthei. Sie waͤren ganz
wie vernagelt, und von dem Auslande, beſon¬
ders von deutſchen Verhaͤltniſſen, haͤtten ſie
nicht die gemeinſten Schuͤlerkenntniſſe.
Ein Italieniſcher Saͤnger Rubini iſt jetzt
hier; der ſoll ein Wunder ſein, Alle, die ſtreng¬
ſten Kenner, ſind entzuͤckt von ihm. Meine
Malibran iſt noch abweſend. Inzwiſchen hat
die Paſta, die viel verlohren haben ſoll, deren
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 3. Paris, 1833, S. 8. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris03_1833/22>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.