Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Dritter Band. Stuttgart, 1884.p3b_217.001 4. Weitere Änderung der 1. Strophe durch Freiligrath. p3b_217.004Als Mazarvan, jener Magus, p3b_217.005den Westweg nahm p3b_217.006Durch Cathay (zum Westen kam) p3b_217.007 Allwärts nur das Lob Badoura's p3b_217.008 War es, was er da vernahm. p3b_217.009 5. Endgültige Bearbeitung der 1. Strophe durch Freiligrath. p3b_217.015Als Mazarvan, jener Zaubrer, p3b_217.016 Westwärts durch Cathay sich schlug: p3b_217.017 Nur das Lob Badoura's hört' er p3b_217.018 Überall auf seinem Zug. p3b_217.019 p3b_217.021 1. Zweite Strophe. (Erste Übersetzung.) p3b_217.023Doch das Loben, immer schwächer p3b_217.024 p3b_217.027Schwieg zuletzt in Khaledan, p3b_217.025 Alles dort pries nur den großen p3b_217.026 Prinzen Camaralzaman. 2. Überarbeitung der 2. Strophe. p3b_217.028Doch das Loben, immer schwächer, p3b_217.029 p3b_217.030Schwieg zuletzt in Khaledan; Volk dort p3b_217.031Alles (dort) pries (nur) den großen p3b_217.032Fürsten p3b_217.033(Prinzen) Camaralzaman. p3b_217.034 p3b_217.001 4. Weitere Änderung der 1. Strophe durch Freiligrath. p3b_217.004Als Mazárvan, jener Magus, p3b_217.005den Westweg nahm p3b_217.006Durch Cathay (zum Westen kam) p3b_217.007 Allwärts nur das Lob Badoura's p3b_217.008 War es, was er da vernahm. p3b_217.009 5. Endgültige Bearbeitung der 1. Strophe durch Freiligrath. p3b_217.015Als Mazárvan, jener Zaubrer, p3b_217.016 Westwärts durch Cathay sich schlug: p3b_217.017 Nur das Lob Badoura's hört' er p3b_217.018 Überall auf seinem Zug. p3b_217.019 p3b_217.021 1. Zweite Strophe. (Erste Übersetzung.) p3b_217.023Doch das Loben, immer schwächer p3b_217.024 p3b_217.027Schwieg zuletzt in Khaledán, p3b_217.025 Alles dort pries nur den großen p3b_217.026 Prinzen Camarálzamán. 2. Überarbeitung der 2. Strophe. p3b_217.028Doch das Loben, immer schwächer, p3b_217.029 p3b_217.030Schwieg zuletzt in Khaledán; Volk dort p3b_217.031Alles (dort) pries (nur) den großen p3b_217.032Fürsten p3b_217.033(Prinzen) Camarálzamán. p3b_217.034 <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0243" n="217"/><lb n="p3b_217.001"/> sowie die Aufsuchung des richtigen Ausdrucks und die gefällige präzise Fassung <lb n="p3b_217.002"/> (behufs Hervorkehrung der Pointe) zur neuen Änderung:</p> <lb n="p3b_217.003"/> <p> <hi rendition="#c">4. <hi rendition="#g">Weitere Änderung der</hi> 1. <hi rendition="#g">Strophe durch Freiligrath.</hi></hi> </p> <lb n="p3b_217.004"/> <lg> <l>Als Maz<hi rendition="#aq">á</hi>rvan, jener Magus,</l> </lg> <lb n="p3b_217.005"/> <p> <hi rendition="#right">den Westweg nahm</hi> </p> <lb n="p3b_217.006"/> <lg> <l> <hi rendition="#u">Durch Cathay (zum Westen kam)</hi> </l> <lb n="p3b_217.007"/> <l> <hi rendition="#u">Allwärts nur das Lob Badoura's</hi> </l> <lb n="p3b_217.008"/> <l> <hi rendition="#u">War es, was er da vernahm.</hi> </l> </lg> <p><lb n="p3b_217.009"/> Diese Änderung befriedigt den Übersetzer am allerwenigsten. Doch zeigt <lb n="p3b_217.010"/> sie ihm den Weg zur endgültigen Ausfeile des Gewonnenen. Er ändert den <lb n="p3b_217.011"/> Reim, indem er „westwärts“ wählt (damit das Durchwandern des Landes <lb n="p3b_217.012"/> nach <hi rendition="#g">einer</hi> Richtung andeutend) und nimmt ferner die dritte Verszeile von <lb n="p3b_217.013"/> der 3. Bearbeitung zurück.</p> <lb n="p3b_217.014"/> <p> <hi rendition="#c">5. <hi rendition="#g">Endgültige Bearbeitung der</hi> 1. <hi rendition="#g">Strophe durch Freiligrath.</hi></hi> </p> <lb n="p3b_217.015"/> <lg> <l>Als Maz<hi rendition="#aq">á</hi>rvan, jener Zaubrer,</l> <lb n="p3b_217.016"/> <l>Westwärts durch Cathay sich schlug:</l> <lb n="p3b_217.017"/> <l>Nur das Lob Badoura's hört' er</l> <lb n="p3b_217.018"/> <l>Überall auf seinem Zug.</l> </lg> <p><lb n="p3b_217.019"/> 4. Nachdem dem Übersetzer der richtige Ausgangspunkt durch Feststellung <lb n="p3b_217.020"/> der ersten lesbar gewordenen Strophe gelungen ist, schreibt er</p> <p><lb n="p3b_217.021"/><hi rendition="#aq">B</hi>. die 2. Strophe also hin:</p> <lb n="p3b_217.022"/> <p> <hi rendition="#c">1. <hi rendition="#g">Zweite Strophe.</hi> (Erste Übersetzung.)</hi> </p> <lb n="p3b_217.023"/> <lg> <l>Doch das Loben, immer schwächer</l> <lb n="p3b_217.024"/> <l>Schwieg zuletzt in Khaled<hi rendition="#aq">á</hi>n,</l> <lb n="p3b_217.025"/> <l>Alles dort pries nur den großen</l> <lb n="p3b_217.026"/> <l>Prinzen Camar<hi rendition="#aq">á</hi>lzam<hi rendition="#aq">á</hi>n.</l> </lg> <lb n="p3b_217.027"/> <p> <hi rendition="#c">2. <hi rendition="#g">Überarbeitung der</hi> 2. <hi rendition="#g">Strophe.</hi></hi> </p> <lb n="p3b_217.028"/> <lg> <l>Doch das Loben, immer schwächer,</l> <lb n="p3b_217.029"/> <l>Schwieg zuletzt in Khaled<hi rendition="#aq">á</hi>n;</l> </lg> <lb n="p3b_217.030"/> <p> <hi rendition="#right">Volk dort</hi> </p> <lb n="p3b_217.031"/> <lg> <l>Alles (dort) pries (nur) den großen</l> </lg> <lb n="p3b_217.032"/> <p> <hi rendition="#right">Fürsten</hi> </p> <lb n="p3b_217.033"/> <lg> <l>(Prinzen) Camar<hi rendition="#aq">á</hi>lzam<hi rendition="#aq">á</hi>n.</l> </lg> <p><lb n="p3b_217.034"/><hi rendition="#aq">a</hi>. Es verdrießt den Dichterübersetzer, daß die unbedeutenden Wörtchen <lb n="p3b_217.035"/> <hi rendition="#g">dort</hi> und <hi rendition="#g">nur</hi> in der Arsis stehen, während <hi rendition="#g">pries</hi> eine Thesis ist. Er ändert </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [217/0243]
p3b_217.001
sowie die Aufsuchung des richtigen Ausdrucks und die gefällige präzise Fassung p3b_217.002
(behufs Hervorkehrung der Pointe) zur neuen Änderung:
p3b_217.003
4. Weitere Änderung der 1. Strophe durch Freiligrath.
p3b_217.004
Als Mazárvan, jener Magus,
p3b_217.005
den Westweg nahm
p3b_217.006
Durch Cathay (zum Westen kam) p3b_217.007
Allwärts nur das Lob Badoura's p3b_217.008
War es, was er da vernahm.
p3b_217.009
Diese Änderung befriedigt den Übersetzer am allerwenigsten. Doch zeigt p3b_217.010
sie ihm den Weg zur endgültigen Ausfeile des Gewonnenen. Er ändert den p3b_217.011
Reim, indem er „westwärts“ wählt (damit das Durchwandern des Landes p3b_217.012
nach einer Richtung andeutend) und nimmt ferner die dritte Verszeile von p3b_217.013
der 3. Bearbeitung zurück.
p3b_217.014
5. Endgültige Bearbeitung der 1. Strophe durch Freiligrath.
p3b_217.015
Als Mazárvan, jener Zaubrer, p3b_217.016
Westwärts durch Cathay sich schlug: p3b_217.017
Nur das Lob Badoura's hört' er p3b_217.018
Überall auf seinem Zug.
p3b_217.019
4. Nachdem dem Übersetzer der richtige Ausgangspunkt durch Feststellung p3b_217.020
der ersten lesbar gewordenen Strophe gelungen ist, schreibt er
p3b_217.021
B. die 2. Strophe also hin:
p3b_217.022
1. Zweite Strophe. (Erste Übersetzung.)
p3b_217.023
Doch das Loben, immer schwächer p3b_217.024
Schwieg zuletzt in Khaledán, p3b_217.025
Alles dort pries nur den großen p3b_217.026
Prinzen Camarálzamán.
p3b_217.027
2. Überarbeitung der 2. Strophe.
p3b_217.028
Doch das Loben, immer schwächer, p3b_217.029
Schwieg zuletzt in Khaledán;
p3b_217.030
Volk dort
p3b_217.031
Alles (dort) pries (nur) den großen
p3b_217.032
Fürsten
p3b_217.033
(Prinzen) Camarálzamán.
p3b_217.034
a. Es verdrießt den Dichterübersetzer, daß die unbedeutenden Wörtchen p3b_217.035
dort und nur in der Arsis stehen, während pries eine Thesis ist. Er ändert
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |