[Berg, Albert]: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Bd. 3. Berlin, 1873.Instruction der Gesandten. Tien-tsin hinaufzufahren, um von dort durch die chinesischen Behör-den mit gebührenden Ehren nach Pe-kin befördert zu werden. Auf Erfüllung dieser Bedingungen sollte er sich schleunigst nach der Hauptstadt begeben, bei unpassender Behandlung von Seiten der chine- sischen Behörden aber an die Pei-ho-Mündung zurückkehren und die Sache in die Hände des Admirals legen, der ihn mit einem starken Geschwader dahin zu begleiten habe. Ferner sollte er der chine- sischen Regierung anzeigen, dass das wegen des Gesandtschafts- rechtes gemachte Zugeständniss durch die Vorfälle an der Pei-ho- Mündung erledigt sei, und dass Ihrer Majestät Regierung ihren Gesandten auf Grund der betreffenden Vertragsbestimmung anweisen werde, seinen Wohnsitz bleibend in Pe-kin zu nehmen. Sollten bis zum Eintreffen dieser Instructionen keine friedlichen Anträge an Herrn Bruce gelangt sein, so möge derselbe den ersten Minister des Kaisers von Englands Forderungen unterrichten und ihm an- zeigen, dass, wenn nicht binnen dreissig Tagen nach dem Datum seiner Mittheilung eine Antwort mit der unbedingten Annahme dieser Forderungen einliefe, die Commandeure der britischen See- und Landmacht angewiesen werden sollten, geeignete Maassregeln zu ergreifen, um den Kaiser von China zu Erfüllung der von ihm durch seine Bevollmächtigten im Vertrage von Tien-tsin eingegan- genen und durch sein kaiserliches Edict anerkannten Verpflich- tungen zu zwingen. Ferner sollte der Gesandte der chinesischen Regierung anzeigen, dass eine ansehnliche Geldentschädigung von ihr gefordert werde. -- Aehnliche Instructionen erhielt der Ver- treter von Frankreich. In der Voraussetzung, dass Hien-fun einer imposanten "Der Unterzeichnete hat die Ehre u. s. w. an Seine Excellenz Der Unterzeichnete beehrt sich zu erklären, dass er seiner Instruction der Gesandten. Tien-tsin hinaufzufahren, um von dort durch die chinesischen Behör-den mit gebührenden Ehren nach Pe-kiṅ befördert zu werden. Auf Erfüllung dieser Bedingungen sollte er sich schleunigst nach der Hauptstadt begeben, bei unpassender Behandlung von Seiten der chine- sischen Behörden aber an die Pei-ho-Mündung zurückkehren und die Sache in die Hände des Admirals legen, der ihn mit einem starken Geschwader dahin zu begleiten habe. Ferner sollte er der chine- sischen Regierung anzeigen, dass das wegen des Gesandtschafts- rechtes gemachte Zugeständniss durch die Vorfälle an der Pei-ho- Mündung erledigt sei, und dass Ihrer Majestät Regierung ihren Gesandten auf Grund der betreffenden Vertragsbestimmung anweisen werde, seinen Wohnsitz bleibend in Pe-kiṅ zu nehmen. Sollten bis zum Eintreffen dieser Instructionen keine friedlichen Anträge an Herrn Bruce gelangt sein, so möge derselbe den ersten Minister des Kaisers von Englands Forderungen unterrichten und ihm an- zeigen, dass, wenn nicht binnen dreissig Tagen nach dem Datum seiner Mittheilung eine Antwort mit der unbedingten Annahme dieser Forderungen einliefe, die Commandeure der britischen See- und Landmacht angewiesen werden sollten, geeignete Maassregeln zu ergreifen, um den Kaiser von China zu Erfüllung der von ihm durch seine Bevollmächtigten im Vertrage von Tien-tsin eingegan- genen und durch sein kaiserliches Edict anerkannten Verpflich- tungen zu zwingen. Ferner sollte der Gesandte der chinesischen Regierung anzeigen, dass eine ansehnliche Geldentschädigung von ihr gefordert werde. — Aehnliche Instructionen erhielt der Ver- treter von Frankreich. In der Voraussetzung, dass Hien-fuṅ einer imposanten »Der Unterzeichnete hat die Ehre u. s. w. an Seine Excellenz Der Unterzeichnete beehrt sich zu erklären, dass er seiner <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0320" n="298"/><fw place="top" type="header">Instruction der Gesandten.</fw><lb/><hi rendition="#k"><placeName>Tien-tsin</placeName></hi> hinaufzufahren, um von dort durch die chinesischen Behör-<lb/> den mit gebührenden Ehren nach <hi rendition="#k"><placeName>Pe-kiṅ</placeName></hi> befördert zu werden. Auf<lb/> Erfüllung dieser Bedingungen sollte er sich schleunigst nach der<lb/> Hauptstadt begeben, bei unpassender Behandlung von Seiten der chine-<lb/> sischen Behörden aber an die <placeName><hi rendition="#k">Pei-ho</hi>-Mündung</placeName> zurückkehren und die<lb/> Sache in die Hände des Admirals legen, der ihn mit einem starken<lb/> Geschwader dahin zu begleiten habe. Ferner sollte er der chine-<lb/> sischen Regierung anzeigen, dass das wegen des Gesandtschafts-<lb/> rechtes gemachte Zugeständniss durch die Vorfälle an der <placeName><hi rendition="#k">Pei-ho</hi>-<lb/> Mündung</placeName> erledigt sei, und dass Ihrer Majestät Regierung ihren<lb/> Gesandten auf Grund der betreffenden Vertragsbestimmung anweisen<lb/> werde, seinen Wohnsitz bleibend in <hi rendition="#k"><placeName>Pe-kiṅ</placeName></hi> zu nehmen. Sollten<lb/> bis zum Eintreffen dieser Instructionen keine friedlichen Anträge<lb/> an Herrn <persName ref="vocab.getty.edu/ulan/500247635">Bruce</persName> gelangt sein, so möge derselbe den ersten Minister<lb/> des Kaisers von <placeName>Englands</placeName> Forderungen unterrichten und ihm an-<lb/> zeigen, dass, wenn nicht binnen dreissig Tagen nach dem Datum<lb/> seiner Mittheilung eine Antwort mit der unbedingten Annahme<lb/> dieser Forderungen einliefe, die Commandeure der britischen See-<lb/> und Landmacht angewiesen werden sollten, geeignete Maassregeln<lb/> zu ergreifen, um den Kaiser von <placeName>China</placeName> zu Erfüllung der von ihm<lb/> durch seine Bevollmächtigten im Vertrage von <hi rendition="#k"><placeName>Tien-tsin</placeName></hi> eingegan-<lb/> genen und durch sein kaiserliches Edict anerkannten Verpflich-<lb/> tungen zu zwingen. Ferner sollte der Gesandte der chinesischen<lb/> Regierung anzeigen, dass eine ansehnliche Geldentschädigung von<lb/> ihr gefordert werde. — Aehnliche Instructionen erhielt der Ver-<lb/> treter von <placeName>Frankreich</placeName>.</p><lb/> <p>In der Voraussetzung, dass <hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n87857905">Hien-fuṅ</persName></hi> einer imposanten<lb/> Machtentfaltung gegenüber leichter nachgeben werde, verzögerten<lb/> Herr <persName ref="vocab.getty.edu/ulan/500247635">Bruce</persName> und Herr <persName ref="nognd">von Bourboulon</persName> die Ueberreichung ihrer Ulti-<lb/> matum bis zum 8. März. Dieselben wurden an den ersten Staats-<lb/> secretär <hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Paṅ-waṅ-tšaṅ</persName></hi> gerichtet und dem bevollmächtigten Gene-<lb/> ral-Gouverneur <hi rendition="#k"><persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/n84011216">Ho-kwei-tsiṅ</persName></hi> zu Beförderung nach <hi rendition="#k"><placeName>Pe-kiṅ</placeName></hi> über-<lb/> sandt. Das englische Ultimatum lautete:</p><lb/> <p> <hi rendition="#et">»Der Unterzeichnete hat die Ehre u. s. w. an Seine Excellenz<lb/> den ersten Staatssecretär <hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Paṅ-waṅ-tšaṅ</persName></hi> und ihre Excellenzen die<lb/> Mitglieder des Grossen Staatsrathes Seiner Majestät des Kaisers von<lb/><placeName>China</placeName> eine Mittheilung zu richten.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#et">Der Unterzeichnete beehrt sich zu erklären, dass er seiner<lb/> Pflicht gemäss der Regierung Ihrer Britannischen Majestät einen voll-</hi><lb/> </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [298/0320]
Instruction der Gesandten.
Tien-tsin hinaufzufahren, um von dort durch die chinesischen Behör-
den mit gebührenden Ehren nach Pe-kiṅ befördert zu werden. Auf
Erfüllung dieser Bedingungen sollte er sich schleunigst nach der
Hauptstadt begeben, bei unpassender Behandlung von Seiten der chine-
sischen Behörden aber an die Pei-ho-Mündung zurückkehren und die
Sache in die Hände des Admirals legen, der ihn mit einem starken
Geschwader dahin zu begleiten habe. Ferner sollte er der chine-
sischen Regierung anzeigen, dass das wegen des Gesandtschafts-
rechtes gemachte Zugeständniss durch die Vorfälle an der Pei-ho-
Mündung erledigt sei, und dass Ihrer Majestät Regierung ihren
Gesandten auf Grund der betreffenden Vertragsbestimmung anweisen
werde, seinen Wohnsitz bleibend in Pe-kiṅ zu nehmen. Sollten
bis zum Eintreffen dieser Instructionen keine friedlichen Anträge
an Herrn Bruce gelangt sein, so möge derselbe den ersten Minister
des Kaisers von Englands Forderungen unterrichten und ihm an-
zeigen, dass, wenn nicht binnen dreissig Tagen nach dem Datum
seiner Mittheilung eine Antwort mit der unbedingten Annahme
dieser Forderungen einliefe, die Commandeure der britischen See-
und Landmacht angewiesen werden sollten, geeignete Maassregeln
zu ergreifen, um den Kaiser von China zu Erfüllung der von ihm
durch seine Bevollmächtigten im Vertrage von Tien-tsin eingegan-
genen und durch sein kaiserliches Edict anerkannten Verpflich-
tungen zu zwingen. Ferner sollte der Gesandte der chinesischen
Regierung anzeigen, dass eine ansehnliche Geldentschädigung von
ihr gefordert werde. — Aehnliche Instructionen erhielt der Ver-
treter von Frankreich.
In der Voraussetzung, dass Hien-fuṅ einer imposanten
Machtentfaltung gegenüber leichter nachgeben werde, verzögerten
Herr Bruce und Herr von Bourboulon die Ueberreichung ihrer Ulti-
matum bis zum 8. März. Dieselben wurden an den ersten Staats-
secretär Paṅ-waṅ-tšaṅ gerichtet und dem bevollmächtigten Gene-
ral-Gouverneur Ho-kwei-tsiṅ zu Beförderung nach Pe-kiṅ über-
sandt. Das englische Ultimatum lautete:
»Der Unterzeichnete hat die Ehre u. s. w. an Seine Excellenz
den ersten Staatssecretär Paṅ-waṅ-tšaṅ und ihre Excellenzen die
Mitglieder des Grossen Staatsrathes Seiner Majestät des Kaisers von
China eine Mittheilung zu richten.
Der Unterzeichnete beehrt sich zu erklären, dass er seiner
Pflicht gemäss der Regierung Ihrer Britannischen Majestät einen voll-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |