Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Erd von dem Esterrich/ legtens auff jre Häupter/ welchs sie dann fast auff alle Fest jrer vornembsten Götter zu thun pflegten. Wann diß Gepräng also geschehen/ fieng die gantze Gemeind in einer Procession so eilends zu ziehen/ als jmmer möglich/ vnd begaben sich auff einen hohen Berg / Chapultepes genant/ so ein Meil von der Statt Mexico lag/ da geschahe eine Vermahnung / vnd als dann das Opffer. Nach solchen schieden sie din aller eyl von dannen / giengen an ein ort nit weit davon/ so sie Alacuivaya hiessen/ da theten sie noch eine Vermahnung/ da giengen sie förtersauff den Flecken Cuyoacan/ daselbsten kereten sie wider nach Mexico/ vnd ruheten einmal vnter wegen. Diese Keyse/ welche vier Meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nennten solche Keyse Ypaina Vitzlipputzli/ die eilende reyse Vitzliputzli. Mann sie wider heim kamen/ vnnd zu der vntersten Treppen nahe ten/ satzten sie die Sänfft nider/ namen dicke Seyl/ bunden die an die Handhaben der Sänfft/ darnach zohen etliche oben/ etliche vnten/ schiebten fort/ daß sie jn also mit der Sänff ten oben auff den Tempel brachten: Es ward aber darumb hinauff gezogen/ weil die Treppen so schmal waren/ dz sie jn auff den Schultern neben einander nicht hinauff tragen kondten. Mittler zeit/ daß sie den Abgott hinanff schürgten/ stundt die gantze Gemeinde in grosser Demuth vnnd Furcht. So baldt sie jhn hinauff bracht/ trugen sie jhn in ein Capellen von Kosen/ die Jüngling aber streuweten rings herumb viel Blumen/ von vnterschiedlichen Farben/ daß sie den Tempel inn vnnd außwendig erfülltten. Hiernach kamen die Jungfrauwen in jrem vorerzehlten Habit/ brachten etliche Bretzeln von geröstetem Mays vnnd dem Kraut Bledos gebacken / eben oben von dem Teig davon der Abgott gemacht worden/ gaben die den Jünglingen/ die selbige legten deren so viel vor den Abgott/ biß nichts mehr ligen kondte. Solche Bein nenten sie Fleisch vnd Bein Vitzliputzli. Diesem nach kamen die Eltesten/ Priester / Leuiten vnd Kirchendiener auß dem Tempel/ ein jeder nach seinem Ampt vnnd Altar / hielten ein feine Ordnung/ vnd trug ein jeglicher ein Schleyer von Netze mit vielen Farben vnd Strickwerck/ nach dem es jr Ampt erforderte. Sie hatten auch Kräntze auff jhren Häuptern/ vnd ein reye Schnür von blumen vmb jre Hälse Nach jhn folgeten die Götter vnnd Göttinnen/ so sie anbetteten/ in vnterschiedlicher gestalt vnd Kieydung. Wann sie sich nun ringsweiß vmb die Bretzeln gesatzt hatten/ machten sie viel Reuerentz/ sungen / spielten vnnd segneten dieselbige. Hierauff opffert man Menschen/ auff weiß vnd art/ wie vor diesem gemelt worden/ vnd wurden auff diß Fest allezeit mehr geopffert/ als sonsten / weil es ein hohes Fest war/ Mann das Opffer gehalten worden/ kamen Jüngling vnd Jungfrawen Erd von dem Esterrich/ legtens auff jre Häupter/ welchs sie dann fast auff alle Fest jrer vornembsten Götter zu thun pflegten. Wann diß Gepräng also geschehen/ fieng die gantze Gemeind in einer Procession so eilends zu ziehen/ als jmmer möglich/ vnd begaben sich auff einen hohen Berg / Chapultepes genant/ so ein Meil von der Statt Mexico lag/ da geschahe eine Vermahnung / vnd als dañ das Opffer. Nach solchen schieden sie din aller eyl von dannen / giengen an ein ort nit weit davon/ so sie Alacuivaya hiessen/ da theten sie noch eine Vermahnung/ da giengen sie förtersauff den Flecken Cuyoacan/ daselbsten kereten sie wider nach Mexico/ vnd ruheten einmal vnter wegen. Diese Keyse/ welche vier Meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nennten solche Keyse Ypaina Vitzlipputzli/ die eilende reyse Vitzliputzli. Mañ sie wider heim kamen/ vnnd zu der vntersten Treppen nahe ten/ satzten sie die Sänfft nider/ namen dicke Seyl/ bunden die an die Handhaben der Sänfft/ darnach zohen etliche oben/ etliche vnten/ schiebten fort/ daß sie jn also mit der Sänff ten obẽ auff den Tempel brachten: Es ward aber darumb hinauff gezogen/ weil die Treppen so schmal waren/ dz sie jn auff den Schultern neben einander nicht hinauff tragen kondten. Mittler zeit/ daß sie den Abgott hinanff schürgten/ stundt die gantze Gemeinde in grosser Demuth vnnd Furcht. So baldt sie jhn hinauff bracht/ trugen sie jhn in ein Capellen von Kosen/ die Jüngling aber streuweten rings herumb viel Blumen/ von vnterschiedlichen Farben/ daß sie den Tempel inn vnnd außwendig erfülltten. Hiernach kamẽ die Jungfrauwen in jrem vorerzehlten Habit/ brachten etliche Bretzeln von geröstetem Mays vnnd dem Kraut Bledos gebacken / eben oben von dem Teig davon der Abgott gemacht worden/ gaben die den Jünglingen/ die selbige legten deren so viel vor den Abgott/ biß nichts mehr ligen kondte. Solche Bein nenten sie Fleisch vnd Bein Vitzliputzli. Diesem nach kamen die Eltesten/ Priester / Leuiten vñ Kirchendiener auß dem Tempel/ ein jeder nach seinem Ampt vnnd Altar / hielten ein feine Ordnung/ vnd trug ein jeglicher ein Schleyer von Netze mit vielen Farben vnd Strickwerck/ nach dem es jr Ampt erforderte. Sie hatten auch Kräntze auff jhren Häuptern/ vnd ein reye Schnür von blumen vmb jre Hälse Nach jhn folgeten die Götter vnnd Göttinnen/ so sie anbetteten/ in vnterschiedlicher gestalt vnd Kieydung. Wann sie sich nun ringsweiß vmb die Bretzeln gesatzt hatten/ machten sie viel Reuerentz/ sungen / spielten vnnd segneten dieselbige. Hierauff opffert man Menschen/ auff weiß vnd art/ wie vor diesem gemelt worden/ vnd wurden auff diß Fest allezeit mehr geopffert/ als sonsten / weil es ein hohes Fest war/ Mañ das Opffer gehalten worden/ kamen Jüngling vnd Jungfrawen <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0672" n="652"/> Erd von dem Esterrich/ legtens auff jre Häupter/ welchs sie dann fast auff alle Fest jrer vornembsten Götter zu thun pflegten. Wann diß Gepräng also geschehen/ fieng die gantze Gemeind in einer Procession so eilends zu ziehen/ als jmmer möglich/ vnd begaben sich auff einen hohen Berg / Chapultepes genant/ so ein Meil von der Statt Mexico lag/ da geschahe eine Vermahnung / vnd als dañ das Opffer. Nach solchen schieden sie din aller eyl von dannen / giengen an ein ort nit weit davon/ so sie Alacuivaya hiessen/ da theten sie noch eine Vermahnung/ da giengen sie förtersauff den Flecken Cuyoacan/ daselbsten kereten sie wider nach Mexico/ vnd ruheten einmal vnter wegen. Diese Keyse/ welche vier Meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nennten solche Keyse Ypaina Vitzlipputzli/ die eilende reyse Vitzliputzli. Mañ sie wider heim kamen/ vnnd zu der vntersten Treppen nahe ten/ satzten sie die Sänfft nider/ namen dicke Seyl/ bunden die an die Handhaben der Sänfft/ darnach zohen etliche oben/ etliche vnten/ schiebten fort/ daß sie jn also mit der Sänff ten obẽ auff den Tempel brachten: Es ward aber darumb hinauff gezogen/ weil die Treppen so schmal waren/ dz sie jn auff den Schultern neben einander nicht hinauff tragen kondten. Mittler zeit/ daß sie den Abgott hinanff schürgten/ stundt die gantze Gemeinde in grosser Demuth vnnd Furcht. So baldt sie jhn hinauff bracht/ trugen sie jhn in ein Capellen von Kosen/ die Jüngling aber streuweten rings herumb viel Blumen/ von vnterschiedlichen Farben/ daß sie den Tempel inn vnnd außwendig erfülltten. Hiernach kamẽ die Jungfrauwen in jrem vorerzehlten Habit/ brachten etliche Bretzeln von geröstetem Mays vnnd dem Kraut Bledos gebacken / eben oben von dem Teig davon der Abgott gemacht worden/ gaben die den Jünglingen/ die selbige legten deren so viel vor den Abgott/ biß nichts mehr ligen kondte. Solche Bein nenten sie Fleisch vnd Bein Vitzliputzli. Diesem nach kamen die Eltesten/ Priester / Leuiten vñ Kirchendiener auß dem Tempel/ ein jeder nach seinem Ampt vnnd Altar / hielten ein feine Ordnung/ vnd trug ein jeglicher ein Schleyer von Netze mit vielen Farben vnd Strickwerck/ nach dem es jr Ampt erforderte. Sie hatten auch Kräntze auff jhren Häuptern/ vnd ein reye Schnür von blumen vmb jre Hälse Nach jhn folgeten die Götter vnnd Göttinnen/ so sie anbetteten/ in vnterschiedlicher gestalt vnd Kieydung. Wann sie sich nun ringsweiß vmb die Bretzeln gesatzt hatten/ machten sie viel Reuerentz/ sungen / spielten vnnd segneten dieselbige. Hierauff opffert man Menschen/ auff weiß vnd art/ wie vor diesem gemelt worden/ vnd wurden auff diß Fest allezeit mehr geopffert/ als sonsten / weil es ein hohes Fest war/ Mañ das Opffer gehalten worden/ kamen Jüngling vnd Jungfrawen </p> </div> </body> </text> </TEI> [652/0672]
Erd von dem Esterrich/ legtens auff jre Häupter/ welchs sie dann fast auff alle Fest jrer vornembsten Götter zu thun pflegten. Wann diß Gepräng also geschehen/ fieng die gantze Gemeind in einer Procession so eilends zu ziehen/ als jmmer möglich/ vnd begaben sich auff einen hohen Berg / Chapultepes genant/ so ein Meil von der Statt Mexico lag/ da geschahe eine Vermahnung / vnd als dañ das Opffer. Nach solchen schieden sie din aller eyl von dannen / giengen an ein ort nit weit davon/ so sie Alacuivaya hiessen/ da theten sie noch eine Vermahnung/ da giengen sie förtersauff den Flecken Cuyoacan/ daselbsten kereten sie wider nach Mexico/ vnd ruheten einmal vnter wegen. Diese Keyse/ welche vier Meil weges lang war/ vollbrachten sie in vier Stunden/ vnd nennten solche Keyse Ypaina Vitzlipputzli/ die eilende reyse Vitzliputzli. Mañ sie wider heim kamen/ vnnd zu der vntersten Treppen nahe ten/ satzten sie die Sänfft nider/ namen dicke Seyl/ bunden die an die Handhaben der Sänfft/ darnach zohen etliche oben/ etliche vnten/ schiebten fort/ daß sie jn also mit der Sänff ten obẽ auff den Tempel brachten: Es ward aber darumb hinauff gezogen/ weil die Treppen so schmal waren/ dz sie jn auff den Schultern neben einander nicht hinauff tragen kondten. Mittler zeit/ daß sie den Abgott hinanff schürgten/ stundt die gantze Gemeinde in grosser Demuth vnnd Furcht. So baldt sie jhn hinauff bracht/ trugen sie jhn in ein Capellen von Kosen/ die Jüngling aber streuweten rings herumb viel Blumen/ von vnterschiedlichen Farben/ daß sie den Tempel inn vnnd außwendig erfülltten. Hiernach kamẽ die Jungfrauwen in jrem vorerzehlten Habit/ brachten etliche Bretzeln von geröstetem Mays vnnd dem Kraut Bledos gebacken / eben oben von dem Teig davon der Abgott gemacht worden/ gaben die den Jünglingen/ die selbige legten deren so viel vor den Abgott/ biß nichts mehr ligen kondte. Solche Bein nenten sie Fleisch vnd Bein Vitzliputzli. Diesem nach kamen die Eltesten/ Priester / Leuiten vñ Kirchendiener auß dem Tempel/ ein jeder nach seinem Ampt vnnd Altar / hielten ein feine Ordnung/ vnd trug ein jeglicher ein Schleyer von Netze mit vielen Farben vnd Strickwerck/ nach dem es jr Ampt erforderte. Sie hatten auch Kräntze auff jhren Häuptern/ vnd ein reye Schnür von blumen vmb jre Hälse Nach jhn folgeten die Götter vnnd Göttinnen/ so sie anbetteten/ in vnterschiedlicher gestalt vnd Kieydung. Wann sie sich nun ringsweiß vmb die Bretzeln gesatzt hatten/ machten sie viel Reuerentz/ sungen / spielten vnnd segneten dieselbige. Hierauff opffert man Menschen/ auff weiß vnd art/ wie vor diesem gemelt worden/ vnd wurden auff diß Fest allezeit mehr geopffert/ als sonsten / weil es ein hohes Fest war/ Mañ das Opffer gehalten worden/ kamen Jüngling vnd Jungfrawen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/672 |
Zitationshilfe: | Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 652. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/672>, abgerufen am 22.07.2024. |