Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.im Pful/ den sie Gottes Seenenten: Wann er nun angezogen worden/ sitzten sie jn in ein Käfig / damit er nicht hinweg lieff/ holeten jhn alle Morgen herauß/ setzten jn an gebürlich ort / da sie jm dieneten/ vnd köstlich Essen gaben. Wann er gessen/ hengten sie jhm eine Schnur mit Blumen vmb den halß/ geleitete jn darnach hauffeweiß in der Stat vmmher. Wo er hin gieng/ da sang vnd tantzt er/ wann diß die Leute höreten / lieffen sie herfür/ grüsseten/ ehrten vnd opfferten jhm. Neun tage vor dem Fest kamen zween alte Mäner von Tempel herab zu jm/ die sagten mit sanffter stimm: Herr/ jr solt wissen/ dz vber neun tag ewer singen vnd tantzen ein ende gewinnen/ vnd jr sterben werdet: Hierauff must er antworten/ dz diß zu guter vnd glückseliger zeit geschehen möge: Hiernach namen sie acht/ ob er auch trawriger were dann zuvor. Wann er betrübt auß sahe/ hielten sie dafür/ diß bedeute jnen was böses/ derwegen namen sie ein Messer/ so sie zum Opffer brauchten/ wuschen das Menschenblut davon/ macheten auß dem Wasser/ damit es gespület worden/ mit Cacoa/ vnnd andern dingen mehr/ einen Tranck / gaben jm den eyn/ vnd sagten/ der neme jhm sein Gedächtnuß/ daß jhm alles das vergesse / was zuvor geschehen/ vnd ward wider ein gefangener. So das Fest verschienen/ kamen die so da opffern solten/ vmb Mitternacht/ theten jm grosse Ehr an/ sungen vnd beräucherten jn/ nach solchem opfferten sie jn auff diese weise: Sein Hertz opfferten sie de Mond / warffens auff den Abgott/ weltzten den Cörper der Treppen hinab/ den die Kauffleut/ so jn opffern liessen/ auffhuben/ vnd trugen jn ins Hauß. Der fürnemmste vnter jnen nam den Sclauen/ vnd machet ein Mahlzeit von jm/ Ehe sie jhn aber angriffen/ grüsseten sie den Abgott/ sagten jm einen guten Morgen/ vnd theten einen kleinen Tantz. Wann es tag worden/ vnd das Opffer gekocht war/ samleten sich alle Kauffherren auff das Panquet/ sonderlich die/ so mit Sclauen handelten/ dann dieselbe ein jedes Jahr einen zu opffern pfiegten. Dieser Abgott war der fürnembste vnter den Göttern derselben Gegend: So war auch der Tempel/ darinn er stundt/ eines grossen ansehens: Sechtzig Treppen must man steigen/ wann mann hinauff wolte/ oben aber war er wol gepflastert. Mitten auff de platz stundt ein groß rundt stück/ wie ein Osen formiert / der Eyngang war eng vnnd nidrig/ also/ daß man sich bücken must/ wann man hin eyn gehen wolte: Der Tempel hat auch Cellen/ wie alle andere/ vnd waren Conuent von Jünglingen vnnd Jungfrawen darinn/ deßgleiche auch Knabe. Hiebey blieb stätigs ein Priester acht tag lang. Sonsten waren 4. Priester drinnen: Es muste aber derselb die jungen lehren/ vnd deßabends die Trummen schlagen/ die Leute damit auffzumuntern/ wie man hie zu Land an etlichen Orten gegen Abend ein Glocken leutet/ die Leut dardurch zum Gebett zu bewegen: So bald im Pful/ den sie Gottes Seenenten: Wañ er nun angezogen worden/ sitzten sie jn in ein Käfig / damit er nicht hinweg lieff/ holeten jhn alle Morgen herauß/ setzten jn an gebürlich ort / da sie jm dieneten/ vnd köstlich Essen gaben. Wann er gessen/ hengten sie jhm eine Schnur mit Blumen vmb den halß/ geleitetë jn darnach hauffëweiß in der Stat vm̃her. Wo er hin gieng/ da sang vnd tantzt er/ wañ diß die Leute höreten / lieffen sie herfür/ grüsseten/ ehrten vnd opfferten jhm. Neun tage vor dem Fest kamen zween alte Mäner võ Tempel herab zu jm/ die sagten mit sanffter stim̃: Herr/ jr solt wissen/ dz vber neun tag ewer singen vnd tantzen ein ende gewinnen/ vnd jr sterben werdet: Hierauff must er antworten/ dz diß zu guter vnd glückseliger zeit geschehen möge: Hiernach namen sie acht/ ob er auch trawriger were dann zuvor. Wann er betrübt auß sahe/ hielten sie dafür/ diß bedeute jnen was böses/ derwegen namen sie ein Messer/ so sie zum Opffer brauchten/ wuschen das Menschenblut davon/ macheten auß dem Wasser/ damit es gespület worden/ mit Cacoa/ vnnd andern dingen mehr/ einen Tranck / gaben jm den eyn/ vnd sagten/ der neme jhm sein Gedächtnuß/ daß jhm alles das vergesse / was zuvor geschehen/ vnd ward wider ein gefangener. So das Fest verschienen/ kamen die so da opffern solten/ vmb Mitternacht/ theten jm grosse Ehr an/ sungen vnd beräucherten jn/ nach solchem opfferten sie jn auff diese weise: Sein Hertz opfferten sie dë Mond / warffens auff den Abgott/ weltzten den Cörper der Treppen hinab/ den die Kauffleut/ so jn opffern liessen/ auffhuben/ vnd trugen jn ins Hauß. Der fürnem̃ste vnter jnen nam den Sclauen/ vnd machet ein Mahlzeit von jm/ Ehe sie jhn aber angriffen/ grüsseten sie den Abgott/ sagten jm einen guten Morgen/ vnd theten einen kleinen Tantz. Wañ es tag worden/ vñ das Opffer gekocht war/ samleten sich alle Kauffherren auff das Panquet/ sonderlich die/ so mit Sclauen handelten/ dann dieselbe ein jedes Jahr einen zu opffern pfiegten. Dieser Abgott war der fürnembste vnter den Göttern derselben Gegend: So war auch der Tempel/ darinn er stundt/ eines grossen ansehens: Sechtzig Treppen must man steigen/ wann mann hinauff wolte/ oben aber war er wol gepflastert. Mitten auff dë platz stundt ein groß rundt stück/ wie ein Osen formiert / der Eyngang war eng vnnd nidrig/ also/ daß man sich bücken must/ wañ man hin eyn gehen wolte: Der Tempel hat auch Cellen/ wie alle andere/ vnd waren Conuent von Jünglingen vnnd Jungfrawen dariñ/ deßgleichë auch Knabë. Hiebey blieb stätigs ein Priester acht tag lang. Sonsten waren 4. Priester drinnen: Es muste aber derselb die jungen lehren/ vnd deßabends die Trummen schlagen/ die Leute damit auffzumuntern/ wie man hie zu Land an etlichen Orten gegen Abend ein Glocken leutet/ die Leut dardurch zum Gebett zu bewegen: So bald <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0667" n="647"/> im Pful/ den sie Gottes Seenenten: Wañ er nun angezogen worden/ sitzten sie jn in ein Käfig / damit er nicht hinweg lieff/ holeten jhn alle Morgen herauß/ setzten jn an gebürlich ort / da sie jm dieneten/ vnd köstlich Essen gaben. Wann er gessen/ hengten sie jhm eine Schnur mit Blumen vmb den halß/ geleitetë jn darnach hauffëweiß in der Stat vm̃her. Wo er hin gieng/ da sang vnd tantzt er/ wañ diß die Leute höreten / lieffen sie herfür/ grüsseten/ ehrten vnd opfferten jhm. Neun tage vor dem Fest kamen zween alte Mäner võ Tempel herab zu jm/ die sagten mit sanffter stim̃: Herr/ jr solt wissen/ dz vber neun tag ewer singen vnd tantzen ein ende gewinnen/ vnd jr sterben werdet: Hierauff must er antworten/ dz diß zu guter vnd glückseliger zeit geschehen möge: Hiernach namen sie acht/ ob er auch trawriger were dann zuvor. Wann er betrübt auß sahe/ hielten sie dafür/ diß bedeute jnen was böses/ derwegen namen sie ein Messer/ so sie zum Opffer brauchten/ wuschen das Menschenblut davon/ macheten auß dem Wasser/ damit es gespület worden/ mit Cacoa/ vnnd andern dingen mehr/ einen Tranck / gaben jm den eyn/ vnd sagten/ der neme jhm sein Gedächtnuß/ daß jhm alles das vergesse / was zuvor geschehen/ vnd ward wider ein gefangener. So das Fest verschienen/ kamen die so da opffern solten/ vmb Mitternacht/ theten jm grosse Ehr an/ sungen vnd beräucherten jn/ nach solchem opfferten sie jn auff diese weise: Sein Hertz opfferten sie dë Mond / warffens auff den Abgott/ weltzten den Cörper der Treppen hinab/ den die Kauffleut/ so jn opffern liessen/ auffhuben/ vnd trugen jn ins Hauß. Der fürnem̃ste vnter jnen nam den Sclauen/ vnd machet ein Mahlzeit von jm/ Ehe sie jhn aber angriffen/ grüsseten sie den Abgott/ sagten jm einen guten Morgen/ vnd theten einen kleinen Tantz. Wañ es tag worden/ vñ das Opffer gekocht war/ samleten sich alle Kauffherren auff das Panquet/ sonderlich die/ so mit Sclauen handelten/ dann dieselbe ein jedes Jahr einen zu opffern pfiegten. Dieser Abgott war der fürnembste vnter den Göttern derselben Gegend: So war auch der Tempel/ darinn er stundt/ eines grossen ansehens: Sechtzig Treppen must man steigen/ wann mann hinauff wolte/ oben aber war er wol gepflastert. Mitten auff dë platz stundt ein groß rundt stück/ wie ein Osen formiert / der Eyngang war eng vnnd nidrig/ also/ daß man sich bücken must/ wañ man hin eyn gehen wolte: Der Tempel hat auch Cellen/ wie alle andere/ vnd waren Conuent von Jünglingen vnnd Jungfrawen dariñ/ deßgleichë auch Knabë. Hiebey blieb stätigs ein Priester acht tag lang. Sonsten waren 4. Priester drinnen: Es muste aber derselb die jungen lehren/ vnd deßabends die Trummen schlagen/ die Leute damit auffzumuntern/ wie man hie zu Land an etlichen Orten gegen Abend ein Glocken leutet/ die Leut dardurch zum Gebett zu bewegen: So bald </p> </div> </body> </text> </TEI> [647/0667]
im Pful/ den sie Gottes Seenenten: Wañ er nun angezogen worden/ sitzten sie jn in ein Käfig / damit er nicht hinweg lieff/ holeten jhn alle Morgen herauß/ setzten jn an gebürlich ort / da sie jm dieneten/ vnd köstlich Essen gaben. Wann er gessen/ hengten sie jhm eine Schnur mit Blumen vmb den halß/ geleitetë jn darnach hauffëweiß in der Stat vm̃her. Wo er hin gieng/ da sang vnd tantzt er/ wañ diß die Leute höreten / lieffen sie herfür/ grüsseten/ ehrten vnd opfferten jhm. Neun tage vor dem Fest kamen zween alte Mäner võ Tempel herab zu jm/ die sagten mit sanffter stim̃: Herr/ jr solt wissen/ dz vber neun tag ewer singen vnd tantzen ein ende gewinnen/ vnd jr sterben werdet: Hierauff must er antworten/ dz diß zu guter vnd glückseliger zeit geschehen möge: Hiernach namen sie acht/ ob er auch trawriger were dann zuvor. Wann er betrübt auß sahe/ hielten sie dafür/ diß bedeute jnen was böses/ derwegen namen sie ein Messer/ so sie zum Opffer brauchten/ wuschen das Menschenblut davon/ macheten auß dem Wasser/ damit es gespület worden/ mit Cacoa/ vnnd andern dingen mehr/ einen Tranck / gaben jm den eyn/ vnd sagten/ der neme jhm sein Gedächtnuß/ daß jhm alles das vergesse / was zuvor geschehen/ vnd ward wider ein gefangener. So das Fest verschienen/ kamen die so da opffern solten/ vmb Mitternacht/ theten jm grosse Ehr an/ sungen vnd beräucherten jn/ nach solchem opfferten sie jn auff diese weise: Sein Hertz opfferten sie dë Mond / warffens auff den Abgott/ weltzten den Cörper der Treppen hinab/ den die Kauffleut/ so jn opffern liessen/ auffhuben/ vnd trugen jn ins Hauß. Der fürnem̃ste vnter jnen nam den Sclauen/ vnd machet ein Mahlzeit von jm/ Ehe sie jhn aber angriffen/ grüsseten sie den Abgott/ sagten jm einen guten Morgen/ vnd theten einen kleinen Tantz. Wañ es tag worden/ vñ das Opffer gekocht war/ samleten sich alle Kauffherren auff das Panquet/ sonderlich die/ so mit Sclauen handelten/ dann dieselbe ein jedes Jahr einen zu opffern pfiegten. Dieser Abgott war der fürnembste vnter den Göttern derselben Gegend: So war auch der Tempel/ darinn er stundt/ eines grossen ansehens: Sechtzig Treppen must man steigen/ wann mann hinauff wolte/ oben aber war er wol gepflastert. Mitten auff dë platz stundt ein groß rundt stück/ wie ein Osen formiert / der Eyngang war eng vnnd nidrig/ also/ daß man sich bücken must/ wañ man hin eyn gehen wolte: Der Tempel hat auch Cellen/ wie alle andere/ vnd waren Conuent von Jünglingen vnnd Jungfrawen dariñ/ deßgleichë auch Knabë. Hiebey blieb stätigs ein Priester acht tag lang. Sonsten waren 4. Priester drinnen: Es muste aber derselb die jungen lehren/ vnd deßabends die Trummen schlagen/ die Leute damit auffzumuntern/ wie man hie zu Land an etlichen Orten gegen Abend ein Glocken leutet/ die Leut dardurch zum Gebett zu bewegen: So bald
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/667 |
Zitationshilfe: | Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 647. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/667>, abgerufen am 22.07.2024. |