Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648.

Bild:
<< vorherige Seite

vff was Sprosse vnnd Staffel der Narrheit er stünde / fragte jhn Vivaldo widerumb / was doch diß gesagt wer / fahrende Ritter?

Haben die Herren nicht gelesen / antwortete Don Kichote, die Geschicht vnd Historien von Engelland / in welchen die berühmbte Thaten des Königes Arturi, so wir in vnserer Castilianischen Muttersprach stets König Artus nennen / beschrieben werden: von welchem man von langen zeiten hero / ins gemein im gantzen Königreich Groß Britanien gehalten hat / daß er nicht todes verblichen sey / sondern sich durch seine Zauberey vnd Beschwerung in einen Raben verwandelt habe / vnnd werde mit der Zeit vnnd nach Außgang gewisser Jahre wider zur Regierung kommen / vnnd sein Reich vnd Crone wider an sich bringen. Dannenhero denn niemand mit Warheitsgrunde wird beybringen können / daß nach deroselben Zeit bis auff diese jetztige Stunde einiger Engelländer jemahls einen einigen Raben getödtet habe. Zu zeiten nun / vnnd bey leben dieses frommen Königs / ist der berühmbte Rittersorden der Ritter des runden Tisches erfunden vnd eingesetzt worden. Vnd dazumahl seyn auch zugleich gantz eigentlich / vnd ohne Zusatz einiges Buchstabens vorgangen / die Liebsgeschichte zwischen Don Lanzarot vom See vnd der Königin Chinebra, derer Mitlerin vnd Kupplerin gewesen ist die hochgeehrte Fraw Quintagnona, von welcher denn herkommen die kunstlichen / vnd in gantz Spanien genugsam bekanten Spanischen Reimgetichte vom Ritter Lanzerot, vnd dem also liebreichen Lauff vnnd Fortgang seiner Liebshändel

vff was Sprosse vnnd Staffel der Narrheit er stünde / fragte jhn Vivaldo widerumb / was doch diß gesagt wer / fahrende Ritter?

Haben die Herren nicht gelesen / antwortete Don Kichote, die Geschicht vnd Historien von Engelland / in welchen die berühmbte Thaten des Königes Arturi, so wir in vnserer Castilianischen Muttersprach stets König Artus nennen / beschrieben werden: von welchem man von langen zeiten hero / ins gemein im gantzen Königreich Groß Britanien gehalten hat / daß er nicht todes verblichen sey / sondern sich durch seine Zauberey vnd Beschwerung in einen Raben verwandelt habe / vnnd werde mit der Zeit vnnd nach Außgang gewisser Jahre wider zur Regierung kommen / vnnd sein Reich vnd Crone wider an sich bringen. Dannenhero denn niemand mit Warheitsgrunde wird beybringen können / daß nach deroselben Zeit bis auff diese jetztige Stunde einiger Engelländer jemahls einen einigen Raben getödtet habe. Zu zeiten nun / vnnd bey leben dieses frommen Königs / ist der berühmbte Rittersorden der Ritter des runden Tisches erfunden vnd eingesetzt worden. Vnd dazumahl seyn auch zugleich gantz eigentlich / vnd ohne Zusatz einiges Buchstabens vorgangen / die Liebsgeschichte zwischen Don Lanzarot vom See vnd der Königin Chinebra, derer Mitlerin vnd Kupplerin gewesen ist die hochgeehrte Fraw Quintagnona, von welcher denn herkommen die kunstlichen / vnd in gantz Spanien genugsam bekanten Spanischen Reimgetichte vom Ritter Lanzerot, vnd dem also liebreichen Lauff vnnd Fortgang seiner Liebshändel

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0135" n="135"/>
vff was Sprosse vnnd Staffel der Narrheit er stünde / fragte jhn <hi rendition="#aq">Vivaldo</hi> widerumb / was doch diß gesagt wer / fahrende Ritter?</p>
        <p>Haben die Herren nicht gelesen / antwortete <hi rendition="#aq">Don Kichote,</hi> die Geschicht vnd Historien von Engelland / in welchen die berühmbte Thaten des Königes <hi rendition="#aq">Arturi,</hi> so wir in vnserer Castilianischen Muttersprach stets König <hi rendition="#aq">Artus</hi> nennen / beschrieben werden: von welchem man von langen zeiten hero / ins gemein im gantzen Königreich Groß <hi rendition="#aq">Britanien</hi> gehalten hat / daß er nicht todes verblichen sey / sondern sich durch seine Zauberey vnd Beschwerung in einen Raben verwandelt habe / vnnd werde mit der Zeit vnnd nach Außgang gewisser Jahre wider zur Regierung kommen / vnnd sein Reich vnd Crone wider an sich bringen. Dannenhero denn niemand mit Warheitsgrunde wird beybringen können / daß nach deroselben Zeit bis auff diese jetztige Stunde einiger Engelländer jemahls einen einigen Raben getödtet habe. Zu zeiten nun / vnnd bey leben dieses frommen Königs / ist der berühmbte Rittersorden der Ritter des runden Tisches erfunden vnd eingesetzt worden. Vnd dazumahl seyn auch zugleich gantz eigentlich / vnd ohne Zusatz einiges Buchstabens vorgangen / die Liebsgeschichte zwischen <hi rendition="#aq">Don Lanzarot</hi> vom See vnd der Königin <hi rendition="#aq">Chinebra,</hi> derer Mitlerin vnd Kupplerin gewesen ist die hochgeehrte Fraw <hi rendition="#aq">Quintagnona,</hi> von welcher denn herkommen die kunstlichen / vnd in gantz Spanien genugsam bekanten Spanischen Reimgetichte vom Ritter <hi rendition="#aq">Lanzerot,</hi> vnd dem also liebreichen Lauff vnnd Fortgang seiner Liebshändel
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[135/0135] vff was Sprosse vnnd Staffel der Narrheit er stünde / fragte jhn Vivaldo widerumb / was doch diß gesagt wer / fahrende Ritter? Haben die Herren nicht gelesen / antwortete Don Kichote, die Geschicht vnd Historien von Engelland / in welchen die berühmbte Thaten des Königes Arturi, so wir in vnserer Castilianischen Muttersprach stets König Artus nennen / beschrieben werden: von welchem man von langen zeiten hero / ins gemein im gantzen Königreich Groß Britanien gehalten hat / daß er nicht todes verblichen sey / sondern sich durch seine Zauberey vnd Beschwerung in einen Raben verwandelt habe / vnnd werde mit der Zeit vnnd nach Außgang gewisser Jahre wider zur Regierung kommen / vnnd sein Reich vnd Crone wider an sich bringen. Dannenhero denn niemand mit Warheitsgrunde wird beybringen können / daß nach deroselben Zeit bis auff diese jetztige Stunde einiger Engelländer jemahls einen einigen Raben getödtet habe. Zu zeiten nun / vnnd bey leben dieses frommen Königs / ist der berühmbte Rittersorden der Ritter des runden Tisches erfunden vnd eingesetzt worden. Vnd dazumahl seyn auch zugleich gantz eigentlich / vnd ohne Zusatz einiges Buchstabens vorgangen / die Liebsgeschichte zwischen Don Lanzarot vom See vnd der Königin Chinebra, derer Mitlerin vnd Kupplerin gewesen ist die hochgeehrte Fraw Quintagnona, von welcher denn herkommen die kunstlichen / vnd in gantz Spanien genugsam bekanten Spanischen Reimgetichte vom Ritter Lanzerot, vnd dem also liebreichen Lauff vnnd Fortgang seiner Liebshändel

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2012-08-21T09:01:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Wikimedia Commons: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2012-08-21T09:01:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Als Grundlage dienen die Wikisource:Editionsrichtlinien
  • Die Rechtschreibung folgt dem Original.
  • Die Personalpronomen ihr, ihm, ihn, ihrem … werden ebenfalls getreu den Scans mit einem "j" am Anfang (also jhr, jhm, jhn, jhrem …) übertragen. Auch das Wort immer ist davon betroffen (jmmer).
  • Das große „I“, das in Fraktur wie üblich der gleiche Buchstabe wie das große „J“ ist, wird hingegen nach dem Lautwert übertragen.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/135
Zitationshilfe: Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648, S. 135. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/135>, abgerufen am 23.11.2024.