Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
hefftig; Vnd/ demnach jhr/ sagte er/ vns durch ewe
ren Todt den Sieg geben wöllet/ die Belohnung a
ber so jhr verdienet nicht werdet empfinden können
als sollet jhr wissen/ daß ich den ewrigen mit Gna
den jederzeit zugethan verbleiben wil/ so daß kein S
cilier seyn soll/ der nicht gleichfals sein Geschlecht
zu solchen Ehren/ wie er in dem ewrigen sehen wirdt
wolte erhaben wissen. Bleibet bey dieser Hertzhaffte
Entschliessung/ vnd erkauffet euch durch einen kur-
tzen Todt einen Namen/ den kem Todt wirdt ver-
leschen können. Also ließ man den obristen Priester
kommen/ die Ceremonien solchen Gelübds nach
Hetrurischem Gebrauch zuerfüllen. Sitalces ward
alsbaldt mit einem langen Rock mit Purpur ver-
brämet/ bekleidet/ tratt mit verhülletem Haupt auff
seinen Spieß/ hielte die Handt vnter das Kinn/ vnd
redte dem Priester alle Wort nach/ welche das feind-
liche Heer der Gallier vnd Mohren sampt jhm zum
Todt verbanneten. Als dieses geschehen: Es ist Zeit/
sagte er/ weil die Andacht noch new ist/ daß ich
Schrecken/ Flucht vnd Verderben vnter die Fein-
de bringe. Gebet mir etliche Soldaten in leichter
Rüstung zu/ welche vnter dem Schein eines Auß-
fals mit mir zu der Feinde Schantzen gehen. Wir
wöllen nur dieselbigen zum Kampff außfordern/ so
für dem Lager Wacht halten/ vnd wann die vnsern
auß angestellter List fliehen werden/ wil ich mit mei-
ner Halsstarrigkeit den Todt von jhnen erzwingen.

Also

Joh. Barclayens Argenis/
hefftig; Vnd/ demnach jhr/ ſagte er/ vns durch ewe
ren Todt den Sieg geben woͤllet/ die Belohnung a
ber ſo jhr verdienet nicht werdet empfinden koͤnnen
als ſollet jhr wiſſen/ daß ich den ewrigen mit Gna
den jederzeit zugethan verbleiben wil/ ſo daß kein S
cilier ſeyn ſoll/ der nicht gleichfals ſein Geſchlecht
zu ſolchen Ehren/ wie er in dem ewrigen ſehen wirdt
wolte erhaben wiſſen. Bleibet bey dieſer Hertzhaffte
Entſchlieſſung/ vnd erkauffet euch durch einen kur-
tzen Todt einen Namen/ den kem Todt wirdt ver-
leſchen koͤnnen. Alſo ließ man den obriſten Prieſter
kommen/ die Ceremonien ſolchen Geluͤbds nach
Hetruriſchem Gebrauch zuerfuͤllen. Sitalces ward
alsbaldt mit einem langen Rock mit Purpur ver-
braͤmet/ bekleidet/ tratt mit verhuͤlletem Haupt auff
ſeinen Spieß/ hielte die Handt vnter das Kinn/ vnd
redte dem Prieſter alle Wort nach/ welche das feind-
liche Heer der Gallier vnd Mohren ſampt jhm zum
Todt verbanneten. Als dieſes geſchehen: Es iſt Zeit/
ſagte er/ weil die Andacht noch new iſt/ daß ich
Schrecken/ Flucht vnd Verderben vnter die Fein-
de bringe. Gebet mir etliche Soldaten in leichter
Ruͤſtung zu/ welche vnter dem Schein eines Auß-
fals mit mir zu der Feinde Schantzen gehen. Wir
woͤllen nur dieſelbigen zum Kampff außfordern/ ſo
fuͤr dem Lager Wacht halten/ vnd wann die vnſern
auß angeſtellter Liſt fliehen werden/ wil ich mit mei-
ner Halsſtarꝛigkeit den Todt von jhnen erzwingen.

Alſo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0866" n="822"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
hefftig; Vnd/ demnach jhr/ &#x017F;agte er/ vns durch ewe<lb/>
ren Todt den Sieg geben wo&#x0364;llet/ die Belohnung a<lb/>
ber &#x017F;o jhr verdienet nicht werdet empfinden ko&#x0364;nnen<lb/>
als &#x017F;ollet jhr wi&#x017F;&#x017F;en/ daß ich den ewrigen mit Gna<lb/>
den jederzeit zugethan verbleiben wil/ &#x017F;o daß kein S<lb/>
cilier &#x017F;eyn &#x017F;oll/ der nicht gleichfals &#x017F;ein Ge&#x017F;chlecht<lb/>
zu &#x017F;olchen Ehren/ wie er in dem ewrigen &#x017F;ehen wirdt<lb/>
wolte erhaben wi&#x017F;&#x017F;en. Bleibet bey die&#x017F;er Hertzhaffte<lb/>
Ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;ung/ vnd erkauffet euch durch einen kur-<lb/>
tzen Todt einen Namen/ den kem Todt wirdt ver-<lb/>
le&#x017F;chen ko&#x0364;nnen. Al&#x017F;o ließ man den obri&#x017F;ten Prie&#x017F;ter<lb/>
kommen/ die Ceremonien &#x017F;olchen Gelu&#x0364;bds nach<lb/>
Hetruri&#x017F;chem Gebrauch zuerfu&#x0364;llen. Sitalces ward<lb/>
alsbaldt mit einem langen Rock mit Purpur ver-<lb/>
bra&#x0364;met/ bekleidet/ tratt mit verhu&#x0364;lletem Haupt auff<lb/>
&#x017F;einen Spieß/ hielte die Handt vnter das Kinn/ vnd<lb/>
redte dem Prie&#x017F;ter alle Wort nach/ welche das feind-<lb/>
liche Heer der Gallier vnd Mohren &#x017F;ampt jhm zum<lb/>
Todt verbanneten. Als die&#x017F;es ge&#x017F;chehen: Es i&#x017F;t Zeit/<lb/>
&#x017F;agte er/ weil die Andacht noch new i&#x017F;t/ daß ich<lb/>
Schrecken/ Flucht vnd Verderben vnter die Fein-<lb/>
de bringe. Gebet mir etliche Soldaten in leichter<lb/>
Ru&#x0364;&#x017F;tung zu/ welche vnter dem Schein eines Auß-<lb/>
fals mit mir zu der Feinde Schantzen gehen. Wir<lb/>
wo&#x0364;llen nur die&#x017F;elbigen zum Kampff außfordern/ &#x017F;o<lb/>
fu&#x0364;r dem Lager Wacht halten/ vnd wann die vn&#x017F;ern<lb/>
auß ange&#x017F;tellter Li&#x017F;t fliehen werden/ wil ich mit mei-<lb/>
ner Hals&#x017F;tar&#xA75B;igkeit den Todt von jhnen erzwingen.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Al&#x017F;o</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[822/0866] Joh. Barclayens Argenis/ hefftig; Vnd/ demnach jhr/ ſagte er/ vns durch ewe ren Todt den Sieg geben woͤllet/ die Belohnung a ber ſo jhr verdienet nicht werdet empfinden koͤnnen als ſollet jhr wiſſen/ daß ich den ewrigen mit Gna den jederzeit zugethan verbleiben wil/ ſo daß kein S cilier ſeyn ſoll/ der nicht gleichfals ſein Geſchlecht zu ſolchen Ehren/ wie er in dem ewrigen ſehen wirdt wolte erhaben wiſſen. Bleibet bey dieſer Hertzhaffte Entſchlieſſung/ vnd erkauffet euch durch einen kur- tzen Todt einen Namen/ den kem Todt wirdt ver- leſchen koͤnnen. Alſo ließ man den obriſten Prieſter kommen/ die Ceremonien ſolchen Geluͤbds nach Hetruriſchem Gebrauch zuerfuͤllen. Sitalces ward alsbaldt mit einem langen Rock mit Purpur ver- braͤmet/ bekleidet/ tratt mit verhuͤlletem Haupt auff ſeinen Spieß/ hielte die Handt vnter das Kinn/ vnd redte dem Prieſter alle Wort nach/ welche das feind- liche Heer der Gallier vnd Mohren ſampt jhm zum Todt verbanneten. Als dieſes geſchehen: Es iſt Zeit/ ſagte er/ weil die Andacht noch new iſt/ daß ich Schrecken/ Flucht vnd Verderben vnter die Fein- de bringe. Gebet mir etliche Soldaten in leichter Ruͤſtung zu/ welche vnter dem Schein eines Auß- fals mit mir zu der Feinde Schantzen gehen. Wir woͤllen nur dieſelbigen zum Kampff außfordern/ ſo fuͤr dem Lager Wacht halten/ vnd wann die vnſern auß angeſtellter Liſt fliehen werden/ wil ich mit mei- ner Halsſtarꝛigkeit den Todt von jhnen erzwingen. Alſo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/866
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 822. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/866>, abgerufen am 02.05.2024.