Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. tern bestimmeten Feindt allenthalben antraff.Dann er wolte jhm vnter dem Scheine die Hya- nisben zurechen/ die Schmertzen mit denen er seine Argenis geänstiget/ wol vergelten. Wie er dieses vnnd anderes kürtzlich bedacht hatte/ gab er der Hyanisbe zur Antwort: Ob ich Ewere Liebde zwar mit meinem Stillschweigen in Vngewißheit ge- lassen/ so glaubet doch nicht/ ich habe gezweifelt ob ich euch meine Hülffe abschlagen/ das ist/ ob ich noch ärger als Radirobanes selbsten seyn solte. Ich bin bestürtzt worden vber der Ehrlosigkeit deß Rau- bers/ welchen ich nicht erst heute straffen soll; wie auch vber dem Glück/ das mich durch Vmb- schweiffe hieher gefüret hat. Dann ich sehe entweder Euch/ Königin/ oder die Sache oder ewren geneig- ten Willen gegen mich an/ so bin ich euch mit sol- cher Pflicht verbunden/ daß mir etwas euch zu ver- sagen vnmöglich ist. Weil der wegen ewer wesen in diesem Zustande ist/ so wil ich das Meinige sämpt- lich hindan setzen. Gebrauchet euch der Kräfften meines Königreiches/ vnnd wisset/ daß ich in dem Fall euch zugehorchen vnd zu ehren ewerem Sohne nicht weichen wil; daß auch so lange ich lebe/ der Ra- dirobanes/ der ewere Rhue zu verstören sich vnter- wunden hat/ vngestrafft nicht bleiben soll. Diese Antwort erweckte bey Hyanisben vnnd aller
Das Vierdte Buch. tern beſtimmeten Feindt allenthalben antraff.Dann er wolte jhm vnter dem Scheine die Hya- nisben zurechen/ die Schmertzen mit denen er ſeine Argenis geaͤnſtiget/ wol vergelten. Wie er dieſes vnnd anderes kuͤrtzlich bedacht hatte/ gab er der Hyanisbe zur Antwort: Ob ich Ewere Liebde zwar mit meinem Stillſchweigen in Vngewißheit ge- laſſen/ ſo glaubet doch nicht/ ich habe gezweifelt ob ich euch meine Huͤlffe abſchlagen/ das iſt/ ob ich noch aͤrger als Radirobanes ſelbſten ſeyn ſolte. Ich bin beſtuͤrtzt worden vber der Ehrloſigkeit deß Rau- bers/ welchen ich nicht erſt heute ſtraffen ſoll; wie auch vber dem Gluͤck/ das mich durch Vmb- ſchweiffe hieher gefuͤret hat. Dann ich ſehe entweder Euch/ Koͤnigin/ oder die Sache oder ewren geneig- ten Willen gegen mich an/ ſo bin ich euch mit ſol- cher Pflicht verbunden/ daß mir etwas euch zu ver- ſagen vnmoͤglich iſt. Weil der wegen ewer weſen in dieſem Zuſtande iſt/ ſo wil ich das Meinige ſaͤmpt- lich hindan ſetzen. Gebrauchet euch der Kraͤfften meines Koͤnigreiches/ vnnd wiſſet/ daß ich in dem Fall euch zugehorchen vnd zu ehren ewerem Sohne nicht weichen wil; daß auch ſo lange ich lebe/ der Ra- dirobanes/ der ewere Rhue zu verſtoͤren ſich vnter- wunden hat/ vngeſtrafft nicht bleiben ſoll. Dieſe Antwort erweckte bey Hyanisben vnnd aller
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0823" n="779"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> tern beſtimmeten Feindt allenthalben antraff.<lb/> Dann er wolte jhm vnter dem Scheine die Hya-<lb/> nisben zurechen/ die Schmertzen mit denen er ſeine<lb/> Argenis geaͤnſtiget/ wol vergelten. Wie er dieſes<lb/> vnnd anderes kuͤrtzlich bedacht hatte/ gab er der<lb/> Hyanisbe zur Antwort: Ob ich Ewere Liebde zwar<lb/> mit meinem Stillſchweigen in Vngewißheit ge-<lb/> laſſen/ ſo glaubet doch nicht/ ich habe gezweifelt ob<lb/> ich euch meine Huͤlffe abſchlagen/ das iſt/ ob ich<lb/> noch aͤrger als Radirobanes ſelbſten ſeyn ſolte. Ich<lb/> bin beſtuͤrtzt worden vber der Ehrloſigkeit deß Rau-<lb/> bers/ welchen ich nicht erſt heute ſtraffen ſoll; wie<lb/> auch vber dem Gluͤck/ das mich durch Vmb-<lb/> ſchweiffe hieher gefuͤret hat. Dann ich ſehe entweder<lb/> Euch/ Koͤnigin/ oder die Sache oder ewren geneig-<lb/> ten Willen gegen mich an/ ſo bin ich euch mit ſol-<lb/> cher Pflicht verbunden/ daß mir etwas euch zu ver-<lb/> ſagen vnmoͤglich iſt. Weil der wegen ewer weſen in<lb/> dieſem Zuſtande iſt/ ſo wil ich das Meinige ſaͤmpt-<lb/> lich hindan ſetzen. Gebrauchet euch der Kraͤfften<lb/> meines Koͤnigreiches/ vnnd wiſſet/ daß ich in dem<lb/> Fall euch zugehorchen vnd zu ehren ewerem Sohne<lb/> nicht weichen wil; daß auch ſo lange ich lebe/ der Ra-<lb/> dirobanes/ der ewere Rhue zu verſtoͤren ſich vnter-<lb/> wunden hat/ vngeſtrafft nicht bleiben ſoll.</p><lb/> <p>Dieſe Antwort erweckte bey Hyanisben vnnd<lb/> den Herꝛen ſolche Frewde/ daß viel von jhnen in den<lb/> Tempel jhrer Himmliſchen Goͤttin lieffen/ mit<lb/> <fw place="bottom" type="catch">aller</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [779/0823]
Das Vierdte Buch.
tern beſtimmeten Feindt allenthalben antraff.
Dann er wolte jhm vnter dem Scheine die Hya-
nisben zurechen/ die Schmertzen mit denen er ſeine
Argenis geaͤnſtiget/ wol vergelten. Wie er dieſes
vnnd anderes kuͤrtzlich bedacht hatte/ gab er der
Hyanisbe zur Antwort: Ob ich Ewere Liebde zwar
mit meinem Stillſchweigen in Vngewißheit ge-
laſſen/ ſo glaubet doch nicht/ ich habe gezweifelt ob
ich euch meine Huͤlffe abſchlagen/ das iſt/ ob ich
noch aͤrger als Radirobanes ſelbſten ſeyn ſolte. Ich
bin beſtuͤrtzt worden vber der Ehrloſigkeit deß Rau-
bers/ welchen ich nicht erſt heute ſtraffen ſoll; wie
auch vber dem Gluͤck/ das mich durch Vmb-
ſchweiffe hieher gefuͤret hat. Dann ich ſehe entweder
Euch/ Koͤnigin/ oder die Sache oder ewren geneig-
ten Willen gegen mich an/ ſo bin ich euch mit ſol-
cher Pflicht verbunden/ daß mir etwas euch zu ver-
ſagen vnmoͤglich iſt. Weil der wegen ewer weſen in
dieſem Zuſtande iſt/ ſo wil ich das Meinige ſaͤmpt-
lich hindan ſetzen. Gebrauchet euch der Kraͤfften
meines Koͤnigreiches/ vnnd wiſſet/ daß ich in dem
Fall euch zugehorchen vnd zu ehren ewerem Sohne
nicht weichen wil; daß auch ſo lange ich lebe/ der Ra-
dirobanes/ der ewere Rhue zu verſtoͤren ſich vnter-
wunden hat/ vngeſtrafft nicht bleiben ſoll.
Dieſe Antwort erweckte bey Hyanisben vnnd
den Herꝛen ſolche Frewde/ daß viel von jhnen in den
Tempel jhrer Himmliſchen Goͤttin lieffen/ mit
aller
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/823 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 779. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/823>, abgerufen am 04.07.2024. |