Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch.
dieses Vnrecht mit Wissen vnnd Willen deß gan-
tzen Mauritanien geschehen were/ schickte er zur Hya-
nisbe/ die Sachen nicht allein wieder abzufodern/
sondern auch die Verbrecher zur Straffe zu zie-
hen. Sie gab zur Antwortt; daß weder etwas
mit jhrem Bewust abgenommen worden/ noch
sie die Schüldigen in jhrer Gewaldt hette/ oder
für jhre Vnterthanen hielte. Wo die Sardinier der
Verbrecher mächtig werden köndten/ solten sie sich
an jhnen rechen: sie wolte so viel jhr möglich in
gleichen es nicht so lassen hingehen. Radirobanes
legete der Königin Antwort bey dem Volcke zum
ärgsten auß/ stellete sich sehr zornig/ mit fürgeben/
Sardinien würde von den Mauritanien verächt-
lich gehalten/ vnd darumb hetten sie der Anklage
gespottet/ weil man jhnen mit Bedräwungen nicht
begegnet were.

Derhalben/ als ob der Friede genugsam were ge-
brochen worden/ satzte er jhm für/ nicht allein
sich wegen der Kauffleute zuerholen/ sondern auch
seiner Vorfahren Streitt mit der Mauritani-
schen Königin zu ernewern. Dann die alten Sar-
dinischen Könige haben offtmahls mit Kriege ver-
fochten/ daß die Mauritanische Krone jhnen gehö-
rig were. Nachmals/ wann durch Sillstandt deß
Krieges oder den Nahmen deß Friedens die Strit-
tigkeit ein wenig beygeleget gewesen/ hat man sie (im

Fall

Das Vierdte Buch.
dieſes Vnrecht mit Wiſſen vnnd Willen deß gan-
tzen Mauritaniẽ geſchehen were/ ſchickte er zur Hya-
nisbe/ die Sachen nicht allein wieder abzufodern/
ſondern auch die Verbrecher zur Straffe zu zie-
hen. Sie gab zur Antwortt; daß weder etwas
mit jhrem Bewuſt abgenommen worden/ noch
ſie die Schuͤldigen in jhrer Gewaldt hette/ oder
fuͤr jhre Vnterthanen hielte. Wo die Sardinier der
Verbrecher maͤchtig werden koͤndten/ ſolten ſie ſich
an jhnen rechen: ſie wolte ſo viel jhr moͤglich in
gleichen es nicht ſo laſſen hingehen. Radirobanes
legete der Koͤnigin Antwort bey dem Volcke zum
aͤrgſten auß/ ſtellete ſich ſehr zornig/ mit fuͤrgeben/
Sardinien wuͤrde von den Mauritanien veraͤcht-
lich gehalten/ vnd darumb hetten ſie der Anklage
geſpottet/ weil man jhnen mit Bedraͤwungen nicht
begegnet were.

Derhalben/ als ob der Friede genugſam were ge-
brochen worden/ ſatzte er jhm fuͤr/ nicht allein
ſich wegen der Kauffleute zuerholen/ ſondern auch
ſeiner Vorfahren Streitt mit der Mauritani-
ſchen Koͤnigin zu ernewern. Dann die alten Sar-
diniſchen Koͤnige haben offtmahls mit Kriege ver-
fochten/ daß die Mauritaniſche Krone jhnen gehoͤ-
rig were. Nachmals/ wann durch Sillſtandt deß
Krieges oder den Nahmen deß Friedens die Strit-
tigkeit ein wenig beygeleget geweſen/ hat man ſie (im

Fall
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0811" n="767"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/>
die&#x017F;es Vnrecht mit Wi&#x017F;&#x017F;en vnnd Willen deß gan-<lb/>
tzen Mauritanie&#x0303; ge&#x017F;chehen were/ &#x017F;chickte er zur Hya-<lb/>
nisbe/ die Sachen nicht allein wieder abzufodern/<lb/>
&#x017F;ondern auch die Verbrecher zur Straffe zu zie-<lb/>
hen. Sie gab zur Antwortt; daß weder etwas<lb/>
mit jhrem Bewu&#x017F;t abgenommen worden/ noch<lb/>
&#x017F;ie die Schu&#x0364;ldigen in jhrer Gewaldt hette/ oder<lb/>
fu&#x0364;r jhre Vnterthanen hielte. Wo die Sardinier der<lb/>
Verbrecher ma&#x0364;chtig werden ko&#x0364;ndten/ &#x017F;olten &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
an jhnen rechen: &#x017F;ie wolte &#x017F;o viel jhr mo&#x0364;glich in<lb/>
gleichen es nicht &#x017F;o la&#x017F;&#x017F;en hingehen. Radirobanes<lb/>
legete der Ko&#x0364;nigin Antwort bey dem Volcke zum<lb/>
a&#x0364;rg&#x017F;ten auß/ &#x017F;tellete &#x017F;ich &#x017F;ehr zornig/ mit fu&#x0364;rgeben/<lb/>
Sardinien wu&#x0364;rde von den Mauritanien vera&#x0364;cht-<lb/>
lich gehalten/ vnd darumb hetten &#x017F;ie der Anklage<lb/>
ge&#x017F;pottet/ weil man jhnen mit Bedra&#x0364;wungen nicht<lb/>
begegnet were.</p><lb/>
            <p>Derhalben/ als ob der Friede genug&#x017F;am were ge-<lb/>
brochen worden/ &#x017F;atzte er jhm fu&#x0364;r/ nicht allein<lb/>
&#x017F;ich wegen der Kauffleute zuerholen/ &#x017F;ondern auch<lb/>
&#x017F;einer Vorfahren Streitt mit der Mauritani-<lb/>
&#x017F;chen Ko&#x0364;nigin zu ernewern. Dann die alten Sar-<lb/>
dini&#x017F;chen Ko&#x0364;nige haben offtmahls mit Kriege ver-<lb/>
fochten/ daß die Mauritani&#x017F;che Krone jhnen geho&#x0364;-<lb/>
rig were. Nachmals/ wann durch Sill&#x017F;tandt deß<lb/>
Krieges oder den Nahmen deß Friedens die Strit-<lb/>
tigkeit ein wenig beygeleget gewe&#x017F;en/ hat man &#x017F;ie (im<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Fall</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[767/0811] Das Vierdte Buch. dieſes Vnrecht mit Wiſſen vnnd Willen deß gan- tzen Mauritaniẽ geſchehen were/ ſchickte er zur Hya- nisbe/ die Sachen nicht allein wieder abzufodern/ ſondern auch die Verbrecher zur Straffe zu zie- hen. Sie gab zur Antwortt; daß weder etwas mit jhrem Bewuſt abgenommen worden/ noch ſie die Schuͤldigen in jhrer Gewaldt hette/ oder fuͤr jhre Vnterthanen hielte. Wo die Sardinier der Verbrecher maͤchtig werden koͤndten/ ſolten ſie ſich an jhnen rechen: ſie wolte ſo viel jhr moͤglich in gleichen es nicht ſo laſſen hingehen. Radirobanes legete der Koͤnigin Antwort bey dem Volcke zum aͤrgſten auß/ ſtellete ſich ſehr zornig/ mit fuͤrgeben/ Sardinien wuͤrde von den Mauritanien veraͤcht- lich gehalten/ vnd darumb hetten ſie der Anklage geſpottet/ weil man jhnen mit Bedraͤwungen nicht begegnet were. Derhalben/ als ob der Friede genugſam were ge- brochen worden/ ſatzte er jhm fuͤr/ nicht allein ſich wegen der Kauffleute zuerholen/ ſondern auch ſeiner Vorfahren Streitt mit der Mauritani- ſchen Koͤnigin zu ernewern. Dann die alten Sar- diniſchen Koͤnige haben offtmahls mit Kriege ver- fochten/ daß die Mauritaniſche Krone jhnen gehoͤ- rig were. Nachmals/ wann durch Sillſtandt deß Krieges oder den Nahmen deß Friedens die Strit- tigkeit ein wenig beygeleget geweſen/ hat man ſie (im Fall

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/811
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 767. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/811>, abgerufen am 10.05.2024.