Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
Kindt ich Sprach hielte/ oder was für ein Glück
mich zu jhr getragen hette/ nam sie mich in jhr Hauß/
nebenst vmbschweiffiger Nachfrage/ auß was Vr-
sachen ich dahin kommen/ vnd ob meine Fraw wol
auff were. Nachdem wir nidergesessen/ fieng ich mit
zweiffelhafftigen Worten an zu lachen/ vnd/ Ich
habe wol Vrsach/ sagte ich/ mich vber meine Fraw
zubeklagen/ wann jhr die Schuldt nicht auff euch
nemmet/ vnd bekennet/ daß sie von euch gelernet ha-
be/ wie man mit tieffem Stillschweigen ein ding be-
schönen solle. Weder euch noch jhr habe ich zu dan-
cken/ daß ich diesen Kleinen jetzund kenne; sondern der
Königin selber/ auff welcher Befehl ich euch besu-
che/ vnd zu Rath nehmen wil/ wie sie ingleichem mit
ebenmässigem Trost jhr begieriges Hertz erfüllen
möge. Dann einer Mutter wird jhr Verlangen we-
nig gestillt/ wann sie jhr Kindt nicht mehr als biß-
weilen in den Tempeln sehen kan. Sie wil jhn vmb-
fangen/ mit jhm reden/ vnd jhr Gemüt mit einer nä-
heren Lieblichkeit erquicken. Sicambre kundte jhr
Stillschweigen leichtlich entschuldigen; hernach
war sie froh/ daß ich durch offenbahrung der Köni-
gin hinder dieses Geheimniß kommen were. Letztlich
zeigte sie viel Wege/ wie man den Astioristes zu der
Mutter bringen köndte: aber sie waren alle verdäch-
tig/ vnd gefielen jhr auch selber nicht. Nach langem
Besinnen sahen wir nichts für sicherer an/ als daß
Sicambre/ die bey meiner Frawen offtmahls ein-
sprach/ auff mein Gut das ich nahe an der Statt

habe

Joh. Barclayens Argenis/
Kindt ich Sprach hielte/ oder was fuͤr ein Gluͤck
mich zu jhr getragẽ hette/ nam ſie mich in jhr Hauß/
nebenſt vmbſchweiffiger Nachfrage/ auß was Vr-
ſachen ich dahin kommen/ vnd ob meine Fraw wol
auff were. Nachdem wir nidergeſeſſen/ fieng ich mit
zweiffelhafftigen Worten an zu lachen/ vnd/ Ich
habe wol Vrſach/ ſagte ich/ mich vber meine Fraw
zubeklagen/ wann jhr die Schuldt nicht auff euch
nemmet/ vnd bekennet/ daß ſie von euch gelernet ha-
be/ wie man mit tieffem Stillſchweigen ein ding be-
ſchoͤnen ſolle. Weder euch noch jhr habe ich zu dan-
cken/ daß ich dieſen Kleinen jetzund kenne; ſondern der
Koͤnigin ſelber/ auff welcher Befehl ich euch beſu-
che/ vnd zu Rath nehmen wil/ wie ſie ingleichem mit
ebenmaͤſſigem Troſt jhr begieriges Hertz erfuͤllen
moͤge. Dann einer Mutter wird jhr Verlangen we-
nig geſtillt/ wann ſie jhr Kindt nicht mehr als biß-
weilen in den Tempeln ſehen kan. Sie wil jhn vmb-
fangen/ mit jhm reden/ vnd jhr Gemuͤt mit einer naͤ-
heren Lieblichkeit erquicken. Sicambre kundte jhr
Stillſchweigen leichtlich entſchuldigen; hernach
war ſie froh/ daß ich durch offenbahrung der Koͤni-
gin hinder dieſes Geheimniß kommen were. Letztlich
zeigte ſie viel Wege/ wie man den Aſtioriſtes zu der
Mutter bringen koͤndte: aber ſie waren alle verdaͤch-
tig/ vnd gefielen jhr auch ſelber nicht. Nach langem
Beſinnen ſahen wir nichts fuͤr ſicherer an/ als daß
Sicambre/ die bey meiner Frawen offtmahls ein-
ſprach/ auff mein Gut das ich nahe an der Statt

habe
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0748" n="704"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
Kindt ich Sprach hielte/ oder was fu&#x0364;r ein Glu&#x0364;ck<lb/>
mich zu jhr getrage&#x0303; hette/ nam &#x017F;ie mich in jhr Hauß/<lb/>
neben&#x017F;t vmb&#x017F;chweiffiger Nachfrage/ auß was Vr-<lb/>
&#x017F;achen ich dahin kommen/ vnd ob meine Fraw wol<lb/>
auff were. Nachdem wir niderge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en/ fieng ich mit<lb/>
zweiffelhafftigen Worten an zu lachen/ vnd/ Ich<lb/>
habe wol Vr&#x017F;ach/ &#x017F;agte ich/ mich vber meine Fraw<lb/>
zubeklagen/ wann jhr die Schuldt nicht auff euch<lb/>
nemmet/ vnd bekennet/ daß &#x017F;ie von euch gelernet ha-<lb/>
be/ wie man mit tieffem Still&#x017F;chweigen ein ding be-<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;nen &#x017F;olle. Weder euch noch jhr habe ich zu dan-<lb/>
cken/ daß ich die&#x017F;en Kleinen jetzund kenne; &#x017F;ondern der<lb/>
Ko&#x0364;nigin &#x017F;elber/ auff welcher Befehl ich euch be&#x017F;u-<lb/>
che/ vnd zu Rath nehmen wil/ wie &#x017F;ie ingleichem mit<lb/>
ebenma&#x0364;&#x017F;&#x017F;igem Tro&#x017F;t jhr begieriges Hertz erfu&#x0364;llen<lb/>
mo&#x0364;ge. Dann einer Mutter wird jhr Verlangen we-<lb/>
nig ge&#x017F;tillt/ wann &#x017F;ie jhr Kindt nicht mehr als biß-<lb/>
weilen in den Tempeln &#x017F;ehen kan. Sie wil jhn vmb-<lb/>
fangen/ mit jhm reden/ vnd jhr Gemu&#x0364;t mit einer na&#x0364;-<lb/>
heren Lieblichkeit erquicken. Sicambre kundte jhr<lb/>
Still&#x017F;chweigen leichtlich ent&#x017F;chuldigen; hernach<lb/>
war &#x017F;ie froh/ daß ich durch offenbahrung der Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin hinder die&#x017F;es Geheimniß kommen were. Letztlich<lb/>
zeigte &#x017F;ie viel Wege/ wie man den A&#x017F;tiori&#x017F;tes zu der<lb/>
Mutter bringen ko&#x0364;ndte: aber &#x017F;ie waren alle verda&#x0364;ch-<lb/>
tig/ vnd gefielen jhr auch &#x017F;elber nicht. Nach langem<lb/>
Be&#x017F;innen &#x017F;ahen wir nichts fu&#x0364;r &#x017F;icherer an/ als daß<lb/>
Sicambre/ die bey meiner Frawen offtmahls ein-<lb/>
&#x017F;prach/ auff mein Gut das ich nahe an der Statt<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">habe</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[704/0748] Joh. Barclayens Argenis/ Kindt ich Sprach hielte/ oder was fuͤr ein Gluͤck mich zu jhr getragẽ hette/ nam ſie mich in jhr Hauß/ nebenſt vmbſchweiffiger Nachfrage/ auß was Vr- ſachen ich dahin kommen/ vnd ob meine Fraw wol auff were. Nachdem wir nidergeſeſſen/ fieng ich mit zweiffelhafftigen Worten an zu lachen/ vnd/ Ich habe wol Vrſach/ ſagte ich/ mich vber meine Fraw zubeklagen/ wann jhr die Schuldt nicht auff euch nemmet/ vnd bekennet/ daß ſie von euch gelernet ha- be/ wie man mit tieffem Stillſchweigen ein ding be- ſchoͤnen ſolle. Weder euch noch jhr habe ich zu dan- cken/ daß ich dieſen Kleinen jetzund kenne; ſondern der Koͤnigin ſelber/ auff welcher Befehl ich euch beſu- che/ vnd zu Rath nehmen wil/ wie ſie ingleichem mit ebenmaͤſſigem Troſt jhr begieriges Hertz erfuͤllen moͤge. Dann einer Mutter wird jhr Verlangen we- nig geſtillt/ wann ſie jhr Kindt nicht mehr als biß- weilen in den Tempeln ſehen kan. Sie wil jhn vmb- fangen/ mit jhm reden/ vnd jhr Gemuͤt mit einer naͤ- heren Lieblichkeit erquicken. Sicambre kundte jhr Stillſchweigen leichtlich entſchuldigen; hernach war ſie froh/ daß ich durch offenbahrung der Koͤni- gin hinder dieſes Geheimniß kommen were. Letztlich zeigte ſie viel Wege/ wie man den Aſtioriſtes zu der Mutter bringen koͤndte: aber ſie waren alle verdaͤch- tig/ vnd gefielen jhr auch ſelber nicht. Nach langem Beſinnen ſahen wir nichts fuͤr ſicherer an/ als daß Sicambre/ die bey meiner Frawen offtmahls ein- ſprach/ auff mein Gut das ich nahe an der Statt habe

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/748
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 704. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/748>, abgerufen am 05.05.2024.