Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ so wisset/ daß ich dem Vatter die Sache mit allenVmbständen bekandt habe. Er hat vber diß meine Vnschuldt auch mit ehrenrührigen Worten an- gegriffen; ich weiß nicht ob es von euch kömpt. Die- ser Sachen halben seyd jhr hieher beruffen. Saget frey herauß (so lieb jhr wöllet/ daß euch die Götter helffen mögen) saget/ ehe man die Warheit durch Marter von euch erzwinge/ ob ich die Hoheit mei- nes Stammes befleckt habe. Meleander ließ jhm diese Härtigkeit der Arge- nicht
Joh. Barclayens Argenis/ ſo wiſſet/ daß ich dem Vatter die Sache mit allenVmbſtaͤnden bekandt habe. Er hat vber diß meine Vnſchuldt auch mit ehrenruͤhrigen Worten an- gegriffen; ich weiß nicht ob es võ euch koͤmpt. Die- ſer Sachen halben ſeyd jhr hieher beruffen. Saget frey herauß (ſo lieb jhr woͤllet/ daß euch die Goͤtter helffen moͤgen) ſaget/ ehe man die Warheit durch Marter von euch erzwinge/ ob ich die Hoheit mei- nes Stammes befleckt habe. Meleander ließ jhm dieſe Haͤrtigkeit der Arge- nicht
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0670" n="626"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> ſo wiſſet/ daß ich dem Vatter die Sache mit allen<lb/> Vmbſtaͤnden bekandt habe. Er hat vber diß meine<lb/> Vnſchuldt auch mit ehrenruͤhrigen Worten an-<lb/> gegriffen; ich weiß nicht ob es võ euch koͤmpt. Die-<lb/> ſer Sachen halben ſeyd jhr hieher beruffen. Saget<lb/> frey herauß (ſo lieb jhr woͤllet/ daß euch die Goͤtter<lb/> helffen moͤgen) ſaget/ ehe man die Warheit durch<lb/> Marter von euch erzwinge/ ob ich die Hoheit mei-<lb/> nes Stammes befleckt habe.</p><lb/> <p>Meleander ließ jhm dieſe Haͤrtigkeit der Arge-<lb/> nis nicht mißfallen/ welche Seleniſſen/ die wider ſie<lb/> reden kundte/ nicht gereitzet hette/ wann ſie jhr nicht<lb/> wol bewuſt geweſen. Wie ſie dann auch weiter zu<lb/> jhr redete: Ich wil nicht/ daß jhr auß Drange be-<lb/> richten ſollet: aber ich werde auch nicht zufrieden<lb/> ſeyn/ Seleniſſe/ wann jhr nicht alles das/ was jhr<lb/> vom Poliarchus wiſſet/ mit groͤſſerer Trew erzeh-<lb/> let/ als jhr es zuvor verſchwiegen habt. Die Alte/ ſo<lb/> von jrem Gewiſſen vberzeuget wardt/ vnd dem Me-<lb/> leander zu Fuſſe fiel/ Herꝛ/ ſagte ſie/ alles was ich ſa-<lb/> gen kan iſt dieſes: Es iſt nichts vnſchuͤldigers vnd<lb/> auffrichtigers als die Princeſſin/ nichts vntrewers<lb/> als der Koͤnig in Sardinien. Wann jhr mir vergoͤn-<lb/> net in mein Gemach zugehen/ ſo wil ich euch auß al-<lb/> lem Kum̃er bringen durch vnfehlbare Zeichen/ vnd<lb/> ſonderlich etliche Brieffe/ derer Gewißheit machen<lb/> wird/ daß kein dergleichen Verdacht ewer Gemuͤthe<lb/> ferner einnemen koͤñe. Ihꝛ werdet euch hernach auch<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nicht</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [626/0670]
Joh. Barclayens Argenis/
ſo wiſſet/ daß ich dem Vatter die Sache mit allen
Vmbſtaͤnden bekandt habe. Er hat vber diß meine
Vnſchuldt auch mit ehrenruͤhrigen Worten an-
gegriffen; ich weiß nicht ob es võ euch koͤmpt. Die-
ſer Sachen halben ſeyd jhr hieher beruffen. Saget
frey herauß (ſo lieb jhr woͤllet/ daß euch die Goͤtter
helffen moͤgen) ſaget/ ehe man die Warheit durch
Marter von euch erzwinge/ ob ich die Hoheit mei-
nes Stammes befleckt habe.
Meleander ließ jhm dieſe Haͤrtigkeit der Arge-
nis nicht mißfallen/ welche Seleniſſen/ die wider ſie
reden kundte/ nicht gereitzet hette/ wann ſie jhr nicht
wol bewuſt geweſen. Wie ſie dann auch weiter zu
jhr redete: Ich wil nicht/ daß jhr auß Drange be-
richten ſollet: aber ich werde auch nicht zufrieden
ſeyn/ Seleniſſe/ wann jhr nicht alles das/ was jhr
vom Poliarchus wiſſet/ mit groͤſſerer Trew erzeh-
let/ als jhr es zuvor verſchwiegen habt. Die Alte/ ſo
von jrem Gewiſſen vberzeuget wardt/ vnd dem Me-
leander zu Fuſſe fiel/ Herꝛ/ ſagte ſie/ alles was ich ſa-
gen kan iſt dieſes: Es iſt nichts vnſchuͤldigers vnd
auffrichtigers als die Princeſſin/ nichts vntrewers
als der Koͤnig in Sardinien. Wann jhr mir vergoͤn-
net in mein Gemach zugehen/ ſo wil ich euch auß al-
lem Kum̃er bringen durch vnfehlbare Zeichen/ vnd
ſonderlich etliche Brieffe/ derer Gewißheit machen
wird/ daß kein dergleichen Verdacht ewer Gemuͤthe
ferner einnemen koͤñe. Ihꝛ werdet euch hernach auch
nicht
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |