Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch.
nicht mehr verwundern/ daß Radirobanes diese
Sachen ehe als jhr erfahren habe. Es ist ein kurtzer
verzug: indessen daß wir alhier vergebliche Worte
wechseln/ were ich schon zurück kommen. Der Kö-
nig/ so vber solcher Verheissung zweiffelhafftig
war/ befahl jhr eylendis hinzugehen/ vnd jhn in die-
ser Angelegenheit nicht zu schertzen: doch solte sie
behüttsam seyn/ damit keiner von den Herren hinder
das Wesenkäme. Argenis war ingleichem nicht
darwieder/ vnd wolte jhr nichts verhinderlich seyn et-
was gewissers herfür zubringen.

Aber so bald die Alte jhnen außden Augen kom-
men war/ rannte sie hefftig in jhr Zimmer/ zo-
he die Thür nach jhr zu/ vnd/ Nun/ sagte sie/
bin ich wiederumb mein selber; nun kan ich
mich selber vervrtheilen/ vnd darff nicht erst
von andern erwarten/ was ich verdienet ha-
be. O ich vnglückseliges Weib? Habe ich da-
rumb so lange gelebet/ damit ich nicht vnschül-
dig stürbe? Welch Verhengniß aber hat mich
meiner Sinnen beraubet/ daß ich nie bedacht ha-
be/ der Verrähterey Lohn sey niemals sicher? Daß
ich so gantz anders worden bin? daß ich einen leicht-
sinnigen Jünglinge/ der mir auß vielen Lastern ver-
dächtig hette seyn sollen/ getrawet hab? dessen Ver-
heissungen/ dessen Geschencken/ habe ich/ von so
vielen Jahren vnd Erfahrung/ mich meine Trew/
vnd meiner liebsten Princessin Gunst hingelassen?

Du
Rr ij

Das Vierdte Buch.
nicht mehr verwundern/ daß Radirobanes dieſe
Sachen ehe als jhr erfahren habe. Es iſt ein kurtzer
verzug: indeſſen daß wir alhier vergebliche Worte
wechſeln/ were ich ſchon zuruͤck kommen. Der Koͤ-
nig/ ſo vber ſolcher Verheiſſung zweiffelhafftig
war/ befahl jhr eylendis hinzugehen/ vnd jhn in die-
ſer Angelegenheit nicht zu ſchertzen: doch ſolte ſie
behuͤttſam ſeyn/ damit keiner von den Herꝛen hinder
das Weſenkaͤme. Argenis war ingleichem nicht
darwieder/ vñ wolte jhr nichts verhinderlich ſeyn et-
was gewiſſers herfuͤr zubringen.

Aber ſo bald die Alte jhnen außden Augen kom-
men war/ rannte ſie hefftig in jhr Zimmer/ zo-
he die Thuͤr nach jhr zu/ vnd/ Nun/ ſagte ſie/
bin ich wiederumb mein ſelber; nun kan ich
mich ſelber vervrtheilen/ vnd darff nicht erſt
von andern erwarten/ was ich verdienet ha-
be. O ich vngluͤckſeliges Weib? Habe ich da-
rumb ſo lange gelebet/ damit ich nicht vnſchuͤl-
dig ſtuͤrbe? Welch Verhengniß aber hat mich
meiner Sinnen beraubet/ daß ich nie bedacht ha-
be/ der Verꝛaͤhterey Lohn ſey niemals ſicher? Daß
ich ſo gantz anders worden bin? daß ich einen leicht-
ſinnigen Juͤnglinge/ der mir auß vielen Laſtern ver-
daͤchtig hette ſeyn ſollen/ getrawet hab? deſſen Ver-
heiſſungen/ deſſen Geſchencken/ habe ich/ von ſo
vielen Jahren vnd Erfahrung/ mich meine Trew/
vnd meiner liebſten Princeſſin Gunſt hingelaſſen?

Du
Rr ij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0671" n="627"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/>
nicht mehr verwundern/ daß Radirobanes die&#x017F;e<lb/>
Sachen ehe als jhr erfahren habe. Es i&#x017F;t ein kurtzer<lb/>
verzug: inde&#x017F;&#x017F;en daß wir alhier vergebliche Worte<lb/>
wech&#x017F;eln/ were ich &#x017F;chon zuru&#x0364;ck kommen. Der Ko&#x0364;-<lb/>
nig/ &#x017F;o vber &#x017F;olcher Verhei&#x017F;&#x017F;ung zweiffelhafftig<lb/>
war/ befahl jhr eylendis hinzugehen/ vnd jhn in die-<lb/>
&#x017F;er Angelegenheit nicht zu &#x017F;chertzen: doch &#x017F;olte &#x017F;ie<lb/>
behu&#x0364;tt&#x017F;am &#x017F;eyn/ damit keiner von den Her&#xA75B;en hinder<lb/>
das We&#x017F;enka&#x0364;me. Argenis war ingleichem nicht<lb/>
darwieder/ vn&#x0303; wolte jhr nichts verhinderlich &#x017F;eyn et-<lb/>
was gewi&#x017F;&#x017F;ers herfu&#x0364;r zubringen.</p><lb/>
            <p>Aber &#x017F;o bald die Alte jhnen außden Augen kom-<lb/>
men war/ rannte &#x017F;ie hefftig in jhr Zimmer/ zo-<lb/>
he die Thu&#x0364;r nach jhr zu/ vnd/ Nun/ &#x017F;agte &#x017F;ie/<lb/>
bin ich wiederumb mein &#x017F;elber; nun kan ich<lb/>
mich &#x017F;elber vervrtheilen/ vnd darff nicht er&#x017F;t<lb/>
von andern erwarten/ was ich verdienet ha-<lb/>
be. O ich vnglu&#x0364;ck&#x017F;eliges Weib? Habe ich da-<lb/>
rumb &#x017F;o lange gelebet/ damit ich nicht vn&#x017F;chu&#x0364;l-<lb/>
dig &#x017F;tu&#x0364;rbe? Welch Verhengniß aber hat mich<lb/>
meiner Sinnen beraubet/ daß ich nie bedacht ha-<lb/>
be/ der Ver&#xA75B;a&#x0364;hterey Lohn &#x017F;ey niemals &#x017F;icher? Daß<lb/>
ich &#x017F;o gantz anders worden bin? daß ich einen leicht-<lb/>
&#x017F;innigen Ju&#x0364;nglinge/ der mir auß vielen La&#x017F;tern ver-<lb/>
da&#x0364;chtig hette &#x017F;eyn &#x017F;ollen/ getrawet hab? de&#x017F;&#x017F;en Ver-<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;ungen/ de&#x017F;&#x017F;en Ge&#x017F;chencken/ habe ich/ von &#x017F;o<lb/>
vielen Jahren vnd Erfahrung/ mich meine Trew/<lb/>
vnd meiner lieb&#x017F;ten Prince&#x017F;&#x017F;in Gun&#x017F;t hingela&#x017F;&#x017F;en?<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Rr ij</fw><fw place="bottom" type="catch">Du</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[627/0671] Das Vierdte Buch. nicht mehr verwundern/ daß Radirobanes dieſe Sachen ehe als jhr erfahren habe. Es iſt ein kurtzer verzug: indeſſen daß wir alhier vergebliche Worte wechſeln/ were ich ſchon zuruͤck kommen. Der Koͤ- nig/ ſo vber ſolcher Verheiſſung zweiffelhafftig war/ befahl jhr eylendis hinzugehen/ vnd jhn in die- ſer Angelegenheit nicht zu ſchertzen: doch ſolte ſie behuͤttſam ſeyn/ damit keiner von den Herꝛen hinder das Weſenkaͤme. Argenis war ingleichem nicht darwieder/ vñ wolte jhr nichts verhinderlich ſeyn et- was gewiſſers herfuͤr zubringen. Aber ſo bald die Alte jhnen außden Augen kom- men war/ rannte ſie hefftig in jhr Zimmer/ zo- he die Thuͤr nach jhr zu/ vnd/ Nun/ ſagte ſie/ bin ich wiederumb mein ſelber; nun kan ich mich ſelber vervrtheilen/ vnd darff nicht erſt von andern erwarten/ was ich verdienet ha- be. O ich vngluͤckſeliges Weib? Habe ich da- rumb ſo lange gelebet/ damit ich nicht vnſchuͤl- dig ſtuͤrbe? Welch Verhengniß aber hat mich meiner Sinnen beraubet/ daß ich nie bedacht ha- be/ der Verꝛaͤhterey Lohn ſey niemals ſicher? Daß ich ſo gantz anders worden bin? daß ich einen leicht- ſinnigen Juͤnglinge/ der mir auß vielen Laſtern ver- daͤchtig hette ſeyn ſollen/ getrawet hab? deſſen Ver- heiſſungen/ deſſen Geſchencken/ habe ich/ von ſo vielen Jahren vnd Erfahrung/ mich meine Trew/ vnd meiner liebſten Princeſſin Gunſt hingelaſſen? Du Rr ij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/671
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 627. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/671>, abgerufen am 07.05.2024.