Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch
wirstu auß demjenigen was ich dir entdecket/ meine
Trew erkennen. Dann ich habe dich nicht betrübet
ehe du mich gezwungen hast/ vnd bin zufrieden ge-
wesen/ daß du deine Argenis lieb hettest so lange
möglich were.

Als er dieses geschrieben/ beruffte er/ gantz auff-
geblasen wegen Ertichtung dessen Schelmstückes/
seine getreweste Leute/ zeigete jhnen den Brieff/ vnd
hatt wegen Hoffnung deß Kummers/ den er an-
deren machte/ deß Seinigen fast vergessen. Sie
erschracken vber der Erfindung dieser newen Boß-
heit: lobeten aber gleichwol mit einer grausamen
Art der Dienstbarkeit das jenige offentlich/ für
welchem sie im Hertzen Abschew trugen. Letzlich
war die Frage/ durch wen man dieses Schreiben
Meleandern zuschickte. Dann diese Verwe-
genheit schiene vnsicher vnd hauptbrüchlich zu-
seyn. Aber Radirobanes/ der auch gegen die seinigen
vnbarmhertzig war; Derjenige/ fieng er an/ welcher
es hinbringet/ muß von seiner Gefahr nicht wis-
sen. Er wird vnerschrocken darzu seyn/ vnd sich nichts
besorgen/ weil er von mir kömpt. Im Fall Mele-
ander vbel mit jhm verfehret so werde ich vergnü-
get seyn/ daß ich durch das Blut eines geringen
Menschens meine Klage vnd Anlaß zum zancken
anbringen können. Derhalben als sie eine Zeit
lang Raht gehalten/ ward einer von den Soldaten/
welchem Virtiganes lange abgünstig gewesen/ vnd
jhn jetzt für tüchtig darzu fürschlug/ zu diesem Ge-

schäffte
Q q v

Das Vierdte Buch
wirſtu auß demjenigen was ich dir entdecket/ meine
Trew erkennen. Dann ich habe dich nicht betruͤbet
ehe du mich gezwungen haſt/ vnd bin zufrieden ge-
weſen/ daß du deine Argenis lieb hetteſt ſo lange
moͤglich were.

Als er dieſes geſchrieben/ beruffte er/ gantz auff-
geblaſen wegen Ertichtung deſſen Schelmſtuͤckes/
ſeine getreweſte Leute/ zeigete jhnen den Brieff/ vnd
hatt wegen Hoffnung deß Kummers/ den er an-
deren machte/ deß Seinigen faſt vergeſſen. Sie
erſchracken vber der Erfindung dieſer newen Boß-
heit: lobeten aber gleichwol mit einer grauſamen
Art der Dienſtbarkeit das jenige offentlich/ fuͤr
welchem ſie im Hertzen Abſchew trugen. Letzlich
war die Frage/ durch wen man dieſes Schreiben
Meleandern zuſchickte. Dann dieſe Verwe-
genheit ſchiene vnſicher vnd hauptbruͤchlich zu-
ſeyn. Aber Radirobanes/ der auch gegen die ſeinigen
vnbarmhertzig war; Derjenige/ fieng er an/ welcher
es hinbringet/ muß von ſeiner Gefahr nicht wiſ-
ſen. Er wird vnerſchrockẽ darzu ſeyn/ vñ ſich nichts
beſorgen/ weil er von mir koͤmpt. Im Fall Mele-
ander vbel mit jhm verfehret ſo werde ich vergnuͤ-
get ſeyn/ daß ich durch das Blut eines geringen
Menſchens meine Klage vnd Anlaß zum zancken
anbringen koͤnnen. Derhalben als ſie eine Zeit
lang Raht gehalten/ ward einer von den Soldaten/
welchem Virtiganes lange abguͤnſtig geweſen/ vnd
jhn jetzt fuͤr tuͤchtig darzu fuͤrſchlug/ zu dieſem Ge-

ſchaͤffte
Q q v
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0661" n="617"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch</fw><lb/>
wir&#x017F;tu auß demjenigen was ich dir entdecket/ meine<lb/>
Trew erkennen. Dann ich habe dich nicht betru&#x0364;bet<lb/>
ehe du mich gezwungen ha&#x017F;t/ vnd bin zufrieden ge-<lb/>
we&#x017F;en/ daß du deine Argenis lieb hette&#x017F;t &#x017F;o lange<lb/>
mo&#x0364;glich were.</p><lb/>
            <p>Als er die&#x017F;es ge&#x017F;chrieben/ beruffte er/ gantz auff-<lb/>
gebla&#x017F;en wegen Ertichtung de&#x017F;&#x017F;en Schelm&#x017F;tu&#x0364;ckes/<lb/>
&#x017F;eine getrewe&#x017F;te Leute/ zeigete jhnen den Brieff/ vnd<lb/>
hatt wegen Hoffnung deß Kummers/ den er an-<lb/>
deren machte/ deß Seinigen fa&#x017F;t verge&#x017F;&#x017F;en. Sie<lb/>
er&#x017F;chracken vber der Erfindung die&#x017F;er newen Boß-<lb/>
heit: lobeten aber gleichwol mit einer grau&#x017F;amen<lb/>
Art der Dien&#x017F;tbarkeit das jenige offentlich/ fu&#x0364;r<lb/>
welchem &#x017F;ie im Hertzen Ab&#x017F;chew trugen. Letzlich<lb/>
war die Frage/ durch wen man die&#x017F;es Schreiben<lb/>
Meleandern zu&#x017F;chickte. Dann die&#x017F;e Verwe-<lb/>
genheit &#x017F;chiene vn&#x017F;icher vnd hauptbru&#x0364;chlich zu-<lb/>
&#x017F;eyn. Aber Radirobanes/ der auch gegen die &#x017F;einigen<lb/>
vnbarmhertzig war; Derjenige/ fieng er an/ welcher<lb/>
es hinbringet/ muß von &#x017F;einer Gefahr nicht wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en. Er wird vner&#x017F;chrocke&#x0303; darzu &#x017F;eyn/ vn&#x0303; &#x017F;ich nichts<lb/>
be&#x017F;orgen/ weil er von mir ko&#x0364;mpt. Im Fall Mele-<lb/>
ander vbel mit jhm verfehret &#x017F;o werde ich vergnu&#x0364;-<lb/>
get &#x017F;eyn/ daß ich durch das Blut eines geringen<lb/>
Men&#x017F;chens meine Klage vnd Anlaß zum zancken<lb/>
anbringen ko&#x0364;nnen. Derhalben als &#x017F;ie eine Zeit<lb/>
lang Raht gehalten/ ward einer von den Soldaten/<lb/>
welchem Virtiganes lange abgu&#x0364;n&#x017F;tig gewe&#x017F;en/ vnd<lb/>
jhn jetzt fu&#x0364;r tu&#x0364;chtig darzu fu&#x0364;r&#x017F;chlug/ zu die&#x017F;em Ge-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Q q v</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;cha&#x0364;ffte</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[617/0661] Das Vierdte Buch wirſtu auß demjenigen was ich dir entdecket/ meine Trew erkennen. Dann ich habe dich nicht betruͤbet ehe du mich gezwungen haſt/ vnd bin zufrieden ge- weſen/ daß du deine Argenis lieb hetteſt ſo lange moͤglich were. Als er dieſes geſchrieben/ beruffte er/ gantz auff- geblaſen wegen Ertichtung deſſen Schelmſtuͤckes/ ſeine getreweſte Leute/ zeigete jhnen den Brieff/ vnd hatt wegen Hoffnung deß Kummers/ den er an- deren machte/ deß Seinigen faſt vergeſſen. Sie erſchracken vber der Erfindung dieſer newen Boß- heit: lobeten aber gleichwol mit einer grauſamen Art der Dienſtbarkeit das jenige offentlich/ fuͤr welchem ſie im Hertzen Abſchew trugen. Letzlich war die Frage/ durch wen man dieſes Schreiben Meleandern zuſchickte. Dann dieſe Verwe- genheit ſchiene vnſicher vnd hauptbruͤchlich zu- ſeyn. Aber Radirobanes/ der auch gegen die ſeinigen vnbarmhertzig war; Derjenige/ fieng er an/ welcher es hinbringet/ muß von ſeiner Gefahr nicht wiſ- ſen. Er wird vnerſchrockẽ darzu ſeyn/ vñ ſich nichts beſorgen/ weil er von mir koͤmpt. Im Fall Mele- ander vbel mit jhm verfehret ſo werde ich vergnuͤ- get ſeyn/ daß ich durch das Blut eines geringen Menſchens meine Klage vnd Anlaß zum zancken anbringen koͤnnen. Derhalben als ſie eine Zeit lang Raht gehalten/ ward einer von den Soldaten/ welchem Virtiganes lange abguͤnſtig geweſen/ vnd jhn jetzt fuͤr tuͤchtig darzu fuͤrſchlug/ zu dieſem Ge- ſchaͤffte Q q v

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/661
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 617. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/661>, abgerufen am 07.05.2024.