Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
daß er diese Verbindung an niemand besser mercken
köndte/ als an deß Virtiganes Bruder. Er war an
gefährlicher Kranckheit etliche Tag darnider gele-
gen. Vnd es war nicht glaublich/ im Fall die Sar-
dinier etwas zuthun gesonnen weren/ daß sie jhn in
d[e]r Statt verlassen/ vnd in Gefahr deß Gefäng-
nüsses setzen würden. Derhalben stieg er gantz schwitz-
ende hinauff gen Epeircte/ vnd als er an das Theil
deß Pallasts kam worein die Frembden losiert wa-
ren/ stieß jhm zu gutem Glück deß Radirobanes
Diener auff/ welcher das königliche Zimmer in
Verwahrung hatte. Sein Name war Libochanes.
Als dieser hinweg gehen wolte/ vnd das Gemach
einschloß/ entschloß sich Archombrotus also baldt/
vndredte jhn an: Er wolte in selbigem Zimmer et-
was beschawen/ wann der Diener Zeit darzu hette.
Dieser/ der beydes den Archombrotus ehrete/ vnd
auch von dem Anschlag seines Herrn nichts wuß-
te/ trug kein Bedencken auffzumachen. Archom-
brotus erinnerte sich/ daß er/ als er Meleandern
zwey mal zum Radirobanes begleitet/ nicht weit
vom Hauptküssen seines Betthes auff der Tafel
eine sehr schöne Truhen von Ebenholtze vnd Helf-
fenbein/ mit außgeetztem Silber vmb die Bänder
vnd den Randt/ gesehen hette. Er hatte gehört/ daß
die köstlichsten Steine/ vnd geheimen Brieffe darin-
nen behalten würden. Darumb betrachtete er ohne
annehmung einiger Sache den leeren Tisch/ vnd
sahe sich im gantzen Gemach vergeblich nach der

Truhen

Joh. Barclayens Argenis/
daß er dieſe Verbindung an niemand beſſer mercken
koͤndte/ als an deß Virtiganes Bruder. Er war an
gefaͤhrlicher Kranckheit etliche Tag darnider gele-
gen. Vnd es war nicht glaublich/ im Fall die Sar-
dinier etwas zuthun geſonnen weren/ daß ſie jhn in
d[e]r Statt verlaſſen/ vnd in Gefahr deß Gefaͤng-
nuͤſſes ſetzen wuͤrden. Derhalbẽ ſtieg er gantz ſchwitz-
ende hinauff gen Epeircte/ vnd als er an das Theil
deß Pallaſts kam worein die Frembden loſiert wa-
ren/ ſtieß jhm zu gutem Gluͤck deß Radirobanes
Diener auff/ welcher das koͤnigliche Zimmer in
Verwahrung hatte. Sein Name war Libochanes.
Als dieſer hinweg gehen wolte/ vnd das Gemach
einſchloß/ entſchloß ſich Archombrotus alſo baldt/
vndredte jhn an: Er wolte in ſelbigem Zimmer et-
was beſchawen/ wann der Diener Zeit darzu hette.
Dieſer/ der beydes den Archombrotus ehrete/ vnd
auch von dem Anſchlag ſeines Herꝛn nichts wuß-
te/ trug kein Bedencken auffzumachen. Archom-
brotus erinnerte ſich/ daß er/ als er Meleandern
zwey mal zum Radirobanes begleitet/ nicht weit
vom Hauptkuͤſſen ſeines Betthes auff der Tafel
eine ſehr ſchoͤne Truhen von Ebenholtze vnd Helf-
fenbein/ mit außgeetztem Silber vmb die Baͤnder
vnd den Randt/ geſehen hette. Er hatte gehoͤrt/ daß
die koͤſtlichſten Steine/ vnd geheimen Brieffe darin-
nen behalten wuͤrden. Darumb betrachtete er ohne
annehmung einiger Sache den leeren Tiſch/ vnd
ſahe ſich im gantzen Gemach vergeblich nach der

Truhen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0644" n="600"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
daß er die&#x017F;e Verbindung an niemand be&#x017F;&#x017F;er mercken<lb/>
ko&#x0364;ndte/ als an deß Virtiganes Bruder. Er war an<lb/>
gefa&#x0364;hrlicher Kranckheit etliche Tag darnider gele-<lb/>
gen. Vnd es war nicht glaublich/ im Fall die Sar-<lb/>
dinier etwas zuthun ge&#x017F;onnen weren/ daß &#x017F;ie jhn in<lb/>
d<supplied>e</supplied>r Statt verla&#x017F;&#x017F;en/ vnd in Gefahr deß Gefa&#x0364;ng-<lb/>
nu&#x0364;&#x017F;&#x017F;es &#x017F;etzen wu&#x0364;rden. Derhalbe&#x0303; &#x017F;tieg er gantz &#x017F;chwitz-<lb/>
ende hinauff gen Epeircte/ vnd als er an das Theil<lb/>
deß Palla&#x017F;ts kam worein die Frembden lo&#x017F;iert wa-<lb/>
ren/ &#x017F;tieß jhm zu gutem Glu&#x0364;ck deß Radirobanes<lb/>
Diener auff/ welcher das ko&#x0364;nigliche Zimmer in<lb/>
Verwahrung hatte. Sein Name war Libochanes.<lb/>
Als die&#x017F;er hinweg gehen wolte/ vnd das Gemach<lb/>
ein&#x017F;chloß/ ent&#x017F;chloß &#x017F;ich Archombrotus al&#x017F;o baldt/<lb/>
vndredte jhn an: Er wolte in &#x017F;elbigem Zimmer et-<lb/>
was be&#x017F;chawen/ wann der Diener Zeit darzu hette.<lb/>
Die&#x017F;er/ der beydes den Archombrotus ehrete/ vnd<lb/>
auch von dem An&#x017F;chlag &#x017F;eines Her&#xA75B;n nichts wuß-<lb/>
te/ trug kein Bedencken auffzumachen. Archom-<lb/>
brotus erinnerte &#x017F;ich/ daß er/ als er Meleandern<lb/>
zwey mal zum Radirobanes begleitet/ nicht weit<lb/>
vom Hauptku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eines Betthes auff der Tafel<lb/>
eine &#x017F;ehr &#x017F;cho&#x0364;ne Truhen von Ebenholtze vnd Helf-<lb/>
fenbein/ mit außgeetztem Silber vmb die Ba&#x0364;nder<lb/>
vnd den Randt/ ge&#x017F;ehen hette. Er hatte geho&#x0364;rt/ daß<lb/>
die ko&#x0364;&#x017F;tlich&#x017F;ten Steine/ vnd geheimen Brieffe darin-<lb/>
nen behalten wu&#x0364;rden. Darumb betrachtete er ohne<lb/>
annehmung einiger Sache den leeren Ti&#x017F;ch/ vnd<lb/>
&#x017F;ahe &#x017F;ich im gantzen Gemach vergeblich nach der<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Truhen</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[600/0644] Joh. Barclayens Argenis/ daß er dieſe Verbindung an niemand beſſer mercken koͤndte/ als an deß Virtiganes Bruder. Er war an gefaͤhrlicher Kranckheit etliche Tag darnider gele- gen. Vnd es war nicht glaublich/ im Fall die Sar- dinier etwas zuthun geſonnen weren/ daß ſie jhn in der Statt verlaſſen/ vnd in Gefahr deß Gefaͤng- nuͤſſes ſetzen wuͤrden. Derhalbẽ ſtieg er gantz ſchwitz- ende hinauff gen Epeircte/ vnd als er an das Theil deß Pallaſts kam worein die Frembden loſiert wa- ren/ ſtieß jhm zu gutem Gluͤck deß Radirobanes Diener auff/ welcher das koͤnigliche Zimmer in Verwahrung hatte. Sein Name war Libochanes. Als dieſer hinweg gehen wolte/ vnd das Gemach einſchloß/ entſchloß ſich Archombrotus alſo baldt/ vndredte jhn an: Er wolte in ſelbigem Zimmer et- was beſchawen/ wann der Diener Zeit darzu hette. Dieſer/ der beydes den Archombrotus ehrete/ vnd auch von dem Anſchlag ſeines Herꝛn nichts wuß- te/ trug kein Bedencken auffzumachen. Archom- brotus erinnerte ſich/ daß er/ als er Meleandern zwey mal zum Radirobanes begleitet/ nicht weit vom Hauptkuͤſſen ſeines Betthes auff der Tafel eine ſehr ſchoͤne Truhen von Ebenholtze vnd Helf- fenbein/ mit außgeetztem Silber vmb die Baͤnder vnd den Randt/ geſehen hette. Er hatte gehoͤrt/ daß die koͤſtlichſten Steine/ vnd geheimen Brieffe darin- nen behalten wuͤrden. Darumb betrachtete er ohne annehmung einiger Sache den leeren Tiſch/ vnd ſahe ſich im gantzen Gemach vergeblich nach der Truhen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/644
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 600. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/644>, abgerufen am 22.11.2024.