Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
gleichsfals erleget hatte. Wie sie die zwey Cörper
allda funden/ vnd sahen daß die Wunden mehr als
tödtlich eingedrungen waren/ fragten deß Königes
Freunde noch hefftiger/ wer jhnen doch mit solcher
Stärcke begegnet were. Nach dem wir aber sagten/
daß es mit einer Jungfrawen Hand geschehen we-
re/ sahen sie stillschweigendt (dann für Wunder
kundten sie nicht reden) vmbher/ vnd waren die
Vberwinderin zu sehen begierig. Der König be-
fahl selber sie zu ruffen; vnd weil wir jhn erinnerten/
daß zwene von den Raubern geflohen/ vnd er auch
wuste/ daß einer auß seinem Zimmer entriessen we-
re/ hieß er sie durch das gantze Schloß suchen/ vnd
herzu bringen. Sie mögen aber durch das Thor
wo die Besatzung hienein gelassen worden/ oder v-
ber die Mawer wegkommen seyn; es wardt nur
endtlich dem Könige angemeldet/ daß man weder
sie noch Theocrinen finden köndte. Meleander
fragte nach den Mördern nicht so viel; daß aber
Theocrine weg were/ kundte er nicht leiden. Als
er derhalben noch andere gewisse Personen alles
durchsuchen ließ/ rufften sie Theocrinen/ daß man
es im gantzen Castell hörete. Argenis vnd ich wu-
sten/ daß er bey Gelegenheit der Nacht vielleicht
schon weit von dannen were/ vnd jhnen schwerlich
antworten würde. Daselbst ward ich zum ersten jn-
nen daß Argenis liebete/ weil sie das jenige was wir
beyde wusten also verbarg/ daß sie mich fast selber
betrog.

Das

Joh. Barclayens Argenis/
gleichsfals erleget hatte. Wie ſie die zwey Coͤrper
allda funden/ vnd ſahen daß die Wunden mehr als
toͤdtlich eingedrungen waren/ fragten deß Koͤniges
Freunde noch hefftiger/ wer jhnen doch mit ſolcher
Staͤrcke begegnet were. Nach dem wir aber ſagten/
daß es mit einer Jungfrawen Hand geſchehen we-
re/ ſahen ſie ſtillſchweigendt (dann fuͤr Wunder
kundten ſie nicht reden) vmbher/ vnd waren die
Vberwinderin zu ſehen begierig. Der Koͤnig be-
fahl ſelber ſie zu ruffen; vnd weil wir jhn erinnerten/
daß zwene von den Raubern geflohen/ vnd er auch
wuſte/ daß einer auß ſeinem Zimmer entrieſſen we-
re/ hieß er ſie durch das gantze Schloß ſuchen/ vnd
herzu bringen. Sie moͤgen aber durch das Thor
wo die Beſatzung hienein gelaſſen worden/ oder v-
ber die Mawer wegkommen ſeyn; es wardt nur
endtlich dem Koͤnige angemeldet/ daß man weder
ſie noch Theocrinen finden koͤndte. Meleander
fragte nach den Moͤrdern nicht ſo viel; daß aber
Theocrine weg were/ kundte er nicht leiden. Als
er derhalben noch andere gewiſſe Perſonen alles
durchſuchen ließ/ rufften ſie Theocrinen/ daß man
es im gantzen Caſtell hoͤrete. Argenis vnd ich wu-
ſten/ daß er bey Gelegenheit der Nacht vielleicht
ſchon weit von dannen were/ vnd jhnen ſchwerlich
antworten wuͤrde. Daſelbſt ward ich zum erſten jn-
nen daß Argenis liebete/ weil ſie das jenige was wir
beyde wuſten alſo verbarg/ daß ſie mich faſt ſelber
betrog.

Das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0584" n="540"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
gleichsfals erleget hatte. Wie &#x017F;ie die zwey Co&#x0364;rper<lb/>
allda funden/ vnd &#x017F;ahen daß die Wunden mehr als<lb/>
to&#x0364;dtlich eingedrungen waren/ fragten deß Ko&#x0364;niges<lb/>
Freunde noch hefftiger/ wer jhnen doch mit &#x017F;olcher<lb/>
Sta&#x0364;rcke begegnet were. Nach dem wir aber &#x017F;agten/<lb/>
daß es mit einer Jungfrawen Hand ge&#x017F;chehen we-<lb/>
re/ &#x017F;ahen &#x017F;ie &#x017F;till&#x017F;chweigendt (dann fu&#x0364;r Wunder<lb/>
kundten &#x017F;ie nicht reden) vmbher/ vnd waren die<lb/>
Vberwinderin zu &#x017F;ehen begierig. Der Ko&#x0364;nig be-<lb/>
fahl &#x017F;elber &#x017F;ie zu ruffen; vnd weil wir jhn erinnerten/<lb/>
daß zwene von den Raubern geflohen/ vnd er auch<lb/>
wu&#x017F;te/ daß einer auß &#x017F;einem Zimmer entrie&#x017F;&#x017F;en we-<lb/>
re/ hieß er &#x017F;ie durch das gantze Schloß &#x017F;uchen/ vnd<lb/>
herzu bringen. Sie mo&#x0364;gen aber durch das Thor<lb/>
wo die Be&#x017F;atzung hienein gela&#x017F;&#x017F;en worden/ oder v-<lb/>
ber die Mawer wegkommen &#x017F;eyn; es wardt nur<lb/>
endtlich dem Ko&#x0364;nige angemeldet/ daß man weder<lb/>
&#x017F;ie noch Theocrinen finden ko&#x0364;ndte. Meleander<lb/>
fragte nach den Mo&#x0364;rdern nicht &#x017F;o viel; daß aber<lb/>
Theocrine weg were/ kundte er nicht leiden. Als<lb/>
er derhalben noch andere gewi&#x017F;&#x017F;e Per&#x017F;onen alles<lb/>
durch&#x017F;uchen ließ/ rufften &#x017F;ie Theocrinen/ daß man<lb/>
es im gantzen Ca&#x017F;tell ho&#x0364;rete. Argenis vnd ich wu-<lb/>
&#x017F;ten/ daß er bey Gelegenheit der Nacht vielleicht<lb/>
&#x017F;chon weit von dannen were/ vnd jhnen &#x017F;chwerlich<lb/>
antworten wu&#x0364;rde. Da&#x017F;elb&#x017F;t ward ich zum er&#x017F;ten jn-<lb/>
nen daß Argenis liebete/ weil &#x017F;ie das jenige was wir<lb/>
beyde wu&#x017F;ten al&#x017F;o verbarg/ daß &#x017F;ie mich fa&#x017F;t &#x017F;elber<lb/>
betrog.</p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Das</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[540/0584] Joh. Barclayens Argenis/ gleichsfals erleget hatte. Wie ſie die zwey Coͤrper allda funden/ vnd ſahen daß die Wunden mehr als toͤdtlich eingedrungen waren/ fragten deß Koͤniges Freunde noch hefftiger/ wer jhnen doch mit ſolcher Staͤrcke begegnet were. Nach dem wir aber ſagten/ daß es mit einer Jungfrawen Hand geſchehen we- re/ ſahen ſie ſtillſchweigendt (dann fuͤr Wunder kundten ſie nicht reden) vmbher/ vnd waren die Vberwinderin zu ſehen begierig. Der Koͤnig be- fahl ſelber ſie zu ruffen; vnd weil wir jhn erinnerten/ daß zwene von den Raubern geflohen/ vnd er auch wuſte/ daß einer auß ſeinem Zimmer entrieſſen we- re/ hieß er ſie durch das gantze Schloß ſuchen/ vnd herzu bringen. Sie moͤgen aber durch das Thor wo die Beſatzung hienein gelaſſen worden/ oder v- ber die Mawer wegkommen ſeyn; es wardt nur endtlich dem Koͤnige angemeldet/ daß man weder ſie noch Theocrinen finden koͤndte. Meleander fragte nach den Moͤrdern nicht ſo viel; daß aber Theocrine weg were/ kundte er nicht leiden. Als er derhalben noch andere gewiſſe Perſonen alles durchſuchen ließ/ rufften ſie Theocrinen/ daß man es im gantzen Caſtell hoͤrete. Argenis vnd ich wu- ſten/ daß er bey Gelegenheit der Nacht vielleicht ſchon weit von dannen were/ vnd jhnen ſchwerlich antworten wuͤrde. Daſelbſt ward ich zum erſten jn- nen daß Argenis liebete/ weil ſie das jenige was wir beyde wuſten alſo verbarg/ daß ſie mich faſt ſelber betrog. Das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/584
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 540. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/584>, abgerufen am 13.05.2024.