Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das dritte Buch. riehten nichts/ wann wir vns nicht alsbaldt in Si-cilien machen. Gleichsamb als eines andern stärcke mir in dem Kriegswesen an jenem Ort die Argenis erhalten solle/ weil ich in diesem hier müssig sitze: oder als ich könne zulassen/ daß sie jhre Befreyung einem andern müsse zudancken haben. Dem Gelanor kam solcher seines Herren Anschlag schmertzlich für. Dann er förchtete den Meleander/ welcher jhm ge- hässig war/ vnd Argenis hatte jhm die Freyheit be- nommen jhn zu warnen. Endlich erhielt er seine Trew gegen allen beyden auff solche weise/ daß er zwar von deß Meleanders Vnwillen nichts melde- te/ nichts destoweniger aber Erinnerung thete/ es we- re dem Poliarchus nicht zurathen/ daß er ohne Vr- sach sich vnter so viel Feinde/ bey solcher Freyheit deß Krieges wagen solte. Es were besser/ daß er nach Hauß schiffete/ von da auß mit Heereskrafft nach Sicilien segelte/ vnd zu erkennen gebe wer er were. Ich wil es thun/ gab Poliarchus zur Antwort: A- ber jhr wisset/ daß vns der Weg nach Hause fast an dem Sicilischen Strande fürüber trägt. Soll ich ohne Begrüssung der Argenis an jhrem Lande für- bey fahren? Sie würde sagen/ es gerewete mich die vorige Gefahr/ wann ich mich nicht einer newen vn- terfienge. Wann ich nur an den Port gelange/ glau- bet mir/ ich wil schon etwas erfinden/ damit ich sicher zu jhr kommen könne. Ich wil lieber deß Tods er- warten/ sagte Gelanor/ als daß ich euch noch ein mal in solcher Gefahr sehen solle; jhr saget mir dann zu/ J i
Das dritte Buch. riehten nichts/ wann wir vns nicht alsbaldt in Si-cilien machen. Gleichſamb als eines andern ſtaͤrcke mir in dem Kriegsweſen an jenem Ort die Argenis erhalten ſolle/ weil ich in dieſem hier muͤſſig ſitze: oder als ich koͤnne zulaſſen/ daß ſie jhre Befreyung einem andern muͤſſe zudancken haben. Dem Gelanor kam ſolcher ſeines Herꝛen Anſchlag ſchmertzlich fuͤr. Dann er foͤrchtete den Meleander/ welcher jhm ge- haͤſſig war/ vnd Argenis hatte jhm die Freyheit be- nommen jhn zu warnen. Endlich erhielt er ſeine Trew gegen allen beyden auff ſolche weiſe/ daß er zwar von deß Meleanders Vnwillen nichts melde- te/ nichts deſtoweniger aber Erinnerung thete/ es we- re dem Poliarchus nicht zurathen/ daß er ohne Vr- ſach ſich vnter ſo viel Feinde/ bey ſolcher Freyheit deß Krieges wagen ſolte. Es were beſſer/ daß er nach Hauß ſchiffete/ von da auß mit Heereskrafft nach Sicilien ſegelte/ vnd zu erkennen gebe wer er were. Ich wil es thun/ gab Poliarchus zur Antwort: A- ber jhr wiſſet/ daß vns der Weg nach Hauſe faſt an dem Siciliſchen Strande fuͤruͤber traͤgt. Soll ich ohne Begruͤſſung der Argenis an jhrem Lande fuͤr- bey fahren? Sie wuͤrde ſagen/ es gerewete mich die vorige Gefahr/ wann ich mich nicht einer newen vn- terfienge. Wann ich nur an den Poꝛt gelange/ glau- bet mir/ ich wil ſchon etwas erfindẽ/ damit ich ſicher zu jhr kommen koͤnne. Ich wil lieber deß Tods er- warten/ ſagte Gelanor/ als daß ich euch noch ein mal in ſolcher Gefahr ſehen ſolle; jhr ſaget mir dann zu/ J i
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0541" n="497"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/> riehten nichts/ wann wir vns nicht alsbaldt in Si-<lb/> cilien machen. Gleichſamb als eines andern ſtaͤrcke<lb/> mir in dem Kriegsweſen an jenem Ort die Argenis<lb/> erhalten ſolle/ weil ich in dieſem hier muͤſſig ſitze: oder<lb/> als ich koͤnne zulaſſen/ daß ſie jhre Befreyung einem<lb/> andern muͤſſe zudancken haben. Dem Gelanor kam<lb/> ſolcher ſeines Herꝛen Anſchlag ſchmertzlich fuͤr.<lb/> Dann er foͤrchtete den Meleander/ welcher jhm ge-<lb/> haͤſſig war/ vnd Argenis hatte jhm die Freyheit be-<lb/> nommen jhn zu warnen. Endlich erhielt er ſeine<lb/> Trew gegen allen beyden auff ſolche weiſe/ daß er<lb/> zwar von deß Meleanders Vnwillen nichts melde-<lb/> te/ nichts deſtoweniger aber Erinnerung thete/ es we-<lb/> re dem Poliarchus nicht zurathen/ daß er ohne Vr-<lb/> ſach ſich vnter ſo viel Feinde/ bey ſolcher Freyheit deß<lb/> Krieges wagen ſolte. Es were beſſer/ daß er nach<lb/> Hauß ſchiffete/ von da auß mit Heereskrafft nach<lb/> Sicilien ſegelte/ vnd zu erkennen gebe wer er were.<lb/> Ich wil es thun/ gab Poliarchus zur Antwort: A-<lb/> ber jhr wiſſet/ daß vns der Weg nach Hauſe faſt an<lb/> dem Siciliſchen Strande fuͤruͤber traͤgt. Soll ich<lb/> ohne Begruͤſſung der Argenis an jhrem Lande fuͤr-<lb/> bey fahren? Sie wuͤrde ſagen/ es gerewete mich die<lb/> vorige Gefahr/ wann ich mich nicht einer newen vn-<lb/> terfienge. Wann ich nur an den Poꝛt gelange/ glau-<lb/> bet mir/ ich wil ſchon etwas erfindẽ/ damit ich ſicher<lb/> zu jhr kommen koͤnne. Ich wil lieber deß Tods er-<lb/> warten/ ſagte Gelanor/ als daß ich euch noch ein<lb/> mal in ſolcher Gefahr ſehen ſolle; jhr ſaget mir dann<lb/> <fw place="bottom" type="sig">J i</fw><fw place="bottom" type="catch">zu/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [497/0541]
Das dritte Buch.
riehten nichts/ wann wir vns nicht alsbaldt in Si-
cilien machen. Gleichſamb als eines andern ſtaͤrcke
mir in dem Kriegsweſen an jenem Ort die Argenis
erhalten ſolle/ weil ich in dieſem hier muͤſſig ſitze: oder
als ich koͤnne zulaſſen/ daß ſie jhre Befreyung einem
andern muͤſſe zudancken haben. Dem Gelanor kam
ſolcher ſeines Herꝛen Anſchlag ſchmertzlich fuͤr.
Dann er foͤrchtete den Meleander/ welcher jhm ge-
haͤſſig war/ vnd Argenis hatte jhm die Freyheit be-
nommen jhn zu warnen. Endlich erhielt er ſeine
Trew gegen allen beyden auff ſolche weiſe/ daß er
zwar von deß Meleanders Vnwillen nichts melde-
te/ nichts deſtoweniger aber Erinnerung thete/ es we-
re dem Poliarchus nicht zurathen/ daß er ohne Vr-
ſach ſich vnter ſo viel Feinde/ bey ſolcher Freyheit deß
Krieges wagen ſolte. Es were beſſer/ daß er nach
Hauß ſchiffete/ von da auß mit Heereskrafft nach
Sicilien ſegelte/ vnd zu erkennen gebe wer er were.
Ich wil es thun/ gab Poliarchus zur Antwort: A-
ber jhr wiſſet/ daß vns der Weg nach Hauſe faſt an
dem Siciliſchen Strande fuͤruͤber traͤgt. Soll ich
ohne Begruͤſſung der Argenis an jhrem Lande fuͤr-
bey fahren? Sie wuͤrde ſagen/ es gerewete mich die
vorige Gefahr/ wann ich mich nicht einer newen vn-
terfienge. Wann ich nur an den Poꝛt gelange/ glau-
bet mir/ ich wil ſchon etwas erfindẽ/ damit ich ſicher
zu jhr kommen koͤnne. Ich wil lieber deß Tods er-
warten/ ſagte Gelanor/ als daß ich euch noch ein
mal in ſolcher Gefahr ſehen ſolle; jhr ſaget mir dann
zu/
J i
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |