Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Dritte Buch. vns verdienet hat/ auff solche Hoffnung gerahtenist/ darinnen jhm kein Vergnügen von vns gesche- hen kan. Aber wir wöllen ein andermal hiervon reden. Selenisse ward fro/ als ob die Götter jhrer List geholffen hetten/ vnd ließ die Princessin al- lein; welche sich bald an das Fenster legte/ vnd sich mit gestewertem Kinne auff die Hand ergrimme- te/ daß sie der jenigen nicht trawen dürffte/ welcher jhr gantzes Geheimniß bekandt were. Dann wem solte sie künfftig jhren Kummer offenbahren? wen solte sie jhren Schmertzen vnd Frewden theil- hafftig machen? Endtlich hielte sie sich gleichsam lachende an/ vnd bedachte/ daß vns die Götter nie- mals ohne eine Vermischung günstig oder gehäs- sig seyn. Diesen Tag aber hette sie Glücks genug gehabt. Es were nur vonnöhten/ im Fall jhr etwas wiederwertiges auffstiesse/ daß sie es hernach auch ertrüge. Sie wolte eben dieses für eine Gunst der Götter rechnen/ daß sie der Selenissen jhrem anderen Gebrauche nach nicht bald hette geoffen- bahret/ was sich begeben hette/ vnd noch zutragen würde. Es war aber dieses: Als sie im Walde spa- tzieren gegangen/ hatte jhr Arsidas angekündiget/ Poliarchus were in der Stadt in deß Nicopom- pus Hause verborgen/ vnd hetten sie es mit ein- ander abgeredet/ daß man jhn bey Nacht durch das Hinterthor zu dem königlichen Schlosse führen sol- te. Eben diese Frewde/ welche sie allein nicht gar fas- sen kundte/ wolte die Princessin der Selenissen erzeh-
Das Dritte Buch. vns verdienet hat/ auff ſolche Hoffnung gerahteniſt/ darinnen jhm kein Vergnuͤgen von vns geſche- hen kan. Aber wir woͤllen ein andermal hiervon reden. Seleniſſe ward fro/ als ob die Goͤtter jhrer Liſt geholffen hetten/ vnd ließ die Princeſſin al- lein; welche ſich bald an das Fenſter legte/ vnd ſich mit geſtewertem Kinne auff die Hand ergrimme- te/ daß ſie der jenigen nicht trawen duͤrffte/ welcher jhr gantzes Geheimniß bekandt were. Dann wem ſolte ſie kuͤnfftig jhren Kummer offenbahren? wen ſolte ſie jhren Schmertzen vnd Frewden theil- hafftig machen? Endtlich hielte ſie ſich gleichſam lachende an/ vnd bedachte/ daß vns die Goͤtter nie- mals ohne eine Vermiſchung guͤnſtig oder gehaͤſ- ſig ſeyn. Dieſen Tag aber hette ſie Gluͤcks genug gehabt. Es were nur vonnoͤhten/ im Fall jhr etwas wiederwertiges auffſtieſſe/ daß ſie es hernach auch ertruͤge. Sie wolte eben dieſes fuͤr eine Gunſt der Goͤtter rechnen/ daß ſie der Seleniſſen jhrem anderen Gebrauche nach nicht bald hette geoffen- bahret/ was ſich begeben hette/ vnd noch zutragen wuͤrde. Es war aber dieſes: Als ſie im Walde ſpa- tzieren gegangen/ hatte jhr Arſidas angekuͤndiget/ Poliarchus were in der Stadt in deß Nicopom- pus Hauſe verborgen/ vnd hetten ſie es mit ein- ander abgeredet/ daß man jhn bey Nacht durch das Hinterthor zu dem koͤniglichẽ Schloſſe fuͤhren ſol- te. Eben dieſe Frewde/ welche ſie allein nicht gar faſ- ſen kundte/ wolte die Princeſſin der Seleniſſen erzeh-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0539" n="495"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/> vns verdienet hat/ auff ſolche Hoffnung gerahten<lb/> iſt/ darinnen jhm kein Vergnuͤgen von vns geſche-<lb/> hen kan. Aber wir woͤllen ein andermal hiervon<lb/> reden. Seleniſſe ward fro/ als ob die Goͤtter jhrer<lb/> Liſt geholffen hetten/ vnd ließ die Princeſſin al-<lb/> lein; welche ſich bald an das Fenſter legte/ vnd ſich<lb/> mit geſtewertem Kinne auff die Hand ergrimme-<lb/> te/ daß ſie der jenigen nicht trawen duͤrffte/ welcher<lb/> jhr gantzes Geheimniß bekandt were. Dann<lb/> wem ſolte ſie kuͤnfftig jhren Kummer offenbahren?<lb/> wen ſolte ſie jhren Schmertzen vnd Frewden theil-<lb/> hafftig machen? Endtlich hielte ſie ſich gleichſam<lb/> lachende an/ vnd bedachte/ daß vns die Goͤtter nie-<lb/> mals ohne eine Vermiſchung guͤnſtig oder gehaͤſ-<lb/> ſig ſeyn. Dieſen Tag aber hette ſie Gluͤcks genug<lb/> gehabt. Es were nur vonnoͤhten/ im Fall jhr etwas<lb/> wiederwertiges auffſtieſſe/ daß ſie es hernach auch<lb/> ertruͤge. Sie wolte eben dieſes fuͤr eine Gunſt<lb/> der Goͤtter rechnen/ daß ſie der Seleniſſen jhrem<lb/> anderen Gebrauche nach nicht bald hette geoffen-<lb/> bahret/ was ſich begeben hette/ vnd noch zutragen<lb/> wuͤrde. Es war aber dieſes: Als ſie im Walde ſpa-<lb/> tzieren gegangen/ hatte jhr Arſidas angekuͤndiget/<lb/> Poliarchus were in der Stadt in deß Nicopom-<lb/> pus Hauſe verborgen/ vnd hetten ſie es mit ein-<lb/> ander abgeredet/ daß man jhn bey Nacht durch das<lb/> Hinterthor zu dem koͤniglichẽ Schloſſe fuͤhren ſol-<lb/> te. Eben dieſe Frewde/ welche ſie allein nicht gar faſ-<lb/> ſen kundte/ wolte die Princeſſin der Seleniſſen<lb/> <fw place="bottom" type="catch">erzeh-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [495/0539]
Das Dritte Buch.
vns verdienet hat/ auff ſolche Hoffnung gerahten
iſt/ darinnen jhm kein Vergnuͤgen von vns geſche-
hen kan. Aber wir woͤllen ein andermal hiervon
reden. Seleniſſe ward fro/ als ob die Goͤtter jhrer
Liſt geholffen hetten/ vnd ließ die Princeſſin al-
lein; welche ſich bald an das Fenſter legte/ vnd ſich
mit geſtewertem Kinne auff die Hand ergrimme-
te/ daß ſie der jenigen nicht trawen duͤrffte/ welcher
jhr gantzes Geheimniß bekandt were. Dann
wem ſolte ſie kuͤnfftig jhren Kummer offenbahren?
wen ſolte ſie jhren Schmertzen vnd Frewden theil-
hafftig machen? Endtlich hielte ſie ſich gleichſam
lachende an/ vnd bedachte/ daß vns die Goͤtter nie-
mals ohne eine Vermiſchung guͤnſtig oder gehaͤſ-
ſig ſeyn. Dieſen Tag aber hette ſie Gluͤcks genug
gehabt. Es were nur vonnoͤhten/ im Fall jhr etwas
wiederwertiges auffſtieſſe/ daß ſie es hernach auch
ertruͤge. Sie wolte eben dieſes fuͤr eine Gunſt
der Goͤtter rechnen/ daß ſie der Seleniſſen jhrem
anderen Gebrauche nach nicht bald hette geoffen-
bahret/ was ſich begeben hette/ vnd noch zutragen
wuͤrde. Es war aber dieſes: Als ſie im Walde ſpa-
tzieren gegangen/ hatte jhr Arſidas angekuͤndiget/
Poliarchus were in der Stadt in deß Nicopom-
pus Hauſe verborgen/ vnd hetten ſie es mit ein-
ander abgeredet/ daß man jhn bey Nacht durch das
Hinterthor zu dem koͤniglichẽ Schloſſe fuͤhren ſol-
te. Eben dieſe Frewde/ welche ſie allein nicht gar faſ-
ſen kundte/ wolte die Princeſſin der Seleniſſen
erzeh-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/539 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 495. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/539>, abgerufen am 16.07.2024. |