Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man inGallia sonst nicht weiß) aber der Außgang war we- der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr sterben/ vielmehr durch das Gifft vmbkommen sollen/ als jhr/ mein allerliebster Bruder. Ach? daß euch die Götter nicht erhalten haben/ damit jhr solchen Mei- neidt rechen/ vnd den Namen vnseres Vatters durch glückliche Nachkommenen hettet wiederumb leben- dig machen mögen. Der Anschlag solcher That ist zu endung eines Bancketes vo[r][f]ühret worden; man hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang deß Vettern zuviel gessen hat. Ich für meine Person bin plötzlich erschrocken; es mag nun seyn daß mir es mein Geist hat eingegeben/ oder daß es mir verdäch- tig für ist kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu solchen Speisen so sehr reitzete/ da man doch Kinder/ so ohne diß hier zu begierig sindt/ darvon pfleget ab- zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete ich ihr furchtsam wessen ich mich besorgete. Sie/ welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die böse That an die Handt gab/ vergoß heisse Threnen auff jh- ren Sohn/ der fast schon todt war wegen plötzlicher Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes nach dem andern einnam; biß der Vnglückselige Knabe den Aertzten vnter den Händen verschied. Ist es nicht jämmerlich zuhören? der Vergiffter hatte noch das Hertze bey deß sterbenden Ende zu seyn/ vnd
Joh. Barclayens Argenis/ Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man inGallia ſonſt nicht weiß) aber der Außgang war we- der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr ſterben/ vielmehr durch das Gifft vmbkommen ſollen/ als jhr/ mein allerliebſter Bruder. Ach? daß euch die Goͤtter nicht erhalten haben/ damit jhr ſolchen Mei- neidt rechen/ vnd den Namen vnſeres Vatters durch gluͤckliche Nachkommenen hettet wiederumb leben- dig machen moͤgen. Der Anſchlag ſolcher That iſt zu endung eines Bancketes vo[r][f]uͤhret worden; man hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang deß Vettern zuviel geſſen hat. Ich fuͤr meine Perſon bin ploͤtzlich erſchrocken; es mag nun ſeyn daß mir es mein Geiſt hat eingegeben/ oder daß es mir verdaͤch- tig fuͤr iſt kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu ſolchen Speiſen ſo ſehr reitzete/ da man doch Kinder/ ſo ohne diß hier zu begierig ſindt/ darvon pfleget ab- zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete ich ihr furchtſam weſſen ich mich beſorgete. Sie/ welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die boͤſe That an die Handt gab/ vergoß heiſſe Threnen auff jh- ren Sohn/ der faſt ſchon todt war wegen ploͤtzlicher Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes nach dem andern einnam; biß der Vngluͤckſelige Knabe den Aertzten vnter den Haͤnden verſchied. Iſt es nicht jaͤmmerlich zuhoͤren? der Vergiffter hatte noch das Hertze bey deß ſterbenden Ende zu ſeyn/ vnd
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0518" n="474"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man in<lb/> Gallia ſonſt nicht weiß) aber der Außgang war we-<lb/> der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr ſterben/<lb/> vielmehr durch das Gifft vmbkommen ſollen/ als<lb/> jhr/ mein allerliebſter Bruder. Ach? daß euch die<lb/> Goͤtter nicht erhalten haben/ damit jhr ſolchen Mei-<lb/> neidt rechen/ vnd den Namen vnſeres Vatters durch<lb/> gluͤckliche Nachkommenen hettet wiederumb leben-<lb/> dig machen moͤgen. Der Anſchlag ſolcher That iſt<lb/> zu endung eines Bancketes vo<supplied>r</supplied><supplied>f</supplied>uͤhret worden; man<lb/> hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von<lb/> denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang<lb/> deß Vettern zuviel geſſen hat. Ich fuͤr meine Perſon<lb/> bin ploͤtzlich erſchrocken; es mag nun ſeyn daß mir es<lb/> mein Geiſt hat eingegeben/ oder daß es mir verdaͤch-<lb/> tig fuͤr iſt kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu<lb/> ſolchen Speiſen ſo ſehr reitzete/ da man doch Kinder/<lb/> ſo ohne diß hier zu begierig ſindt/ darvon pfleget ab-<lb/> zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als<lb/> der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete<lb/> ich ihr furchtſam weſſen ich mich beſorgete. Sie/<lb/> welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die boͤſe That<lb/> an die Handt gab/ vergoß heiſſe Threnen auff jh-<lb/> ren Sohn/ der faſt ſchon todt war wegen ploͤtzlicher<lb/> Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes<lb/> nach dem andern einnam; biß der Vngluͤckſelige<lb/> Knabe den Aertzten vnter den Haͤnden verſchied. Iſt<lb/> es nicht jaͤmmerlich zuhoͤren? der Vergiffter hatte<lb/> noch das Hertze bey deß ſterbenden Ende zu ſeyn/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">vnd</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [474/0518]
Joh. Barclayens Argenis/
Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man in
Gallia ſonſt nicht weiß) aber der Außgang war we-
der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr ſterben/
vielmehr durch das Gifft vmbkommen ſollen/ als
jhr/ mein allerliebſter Bruder. Ach? daß euch die
Goͤtter nicht erhalten haben/ damit jhr ſolchen Mei-
neidt rechen/ vnd den Namen vnſeres Vatters durch
gluͤckliche Nachkommenen hettet wiederumb leben-
dig machen moͤgen. Der Anſchlag ſolcher That iſt
zu endung eines Bancketes vorfuͤhret worden; man
hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von
denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang
deß Vettern zuviel geſſen hat. Ich fuͤr meine Perſon
bin ploͤtzlich erſchrocken; es mag nun ſeyn daß mir es
mein Geiſt hat eingegeben/ oder daß es mir verdaͤch-
tig fuͤr iſt kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu
ſolchen Speiſen ſo ſehr reitzete/ da man doch Kinder/
ſo ohne diß hier zu begierig ſindt/ darvon pfleget ab-
zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als
der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete
ich ihr furchtſam weſſen ich mich beſorgete. Sie/
welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die boͤſe That
an die Handt gab/ vergoß heiſſe Threnen auff jh-
ren Sohn/ der faſt ſchon todt war wegen ploͤtzlicher
Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes
nach dem andern einnam; biß der Vngluͤckſelige
Knabe den Aertzten vnter den Haͤnden verſchied. Iſt
es nicht jaͤmmerlich zuhoͤren? der Vergiffter hatte
noch das Hertze bey deß ſterbenden Ende zu ſeyn/
vnd
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/518 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 474. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/518>, abgerufen am 16.07.2024. |