Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man in
Gallia sonst nicht weiß) aber der Außgang war we-
der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr sterben/
vielmehr durch das Gifft vmbkommen sollen/ als
jhr/ mein allerliebster Bruder. Ach? daß euch die
Götter nicht erhalten haben/ damit jhr solchen Mei-
neidt rechen/ vnd den Namen vnseres Vatters durch
glückliche Nachkommenen hettet wiederumb leben-
dig machen mögen. Der Anschlag solcher That ist
zu endung eines Bancketes vo[r][f]ühret worden; man
hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von
denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang
deß Vettern zuviel gessen hat. Ich für meine Person
bin plötzlich erschrocken; es mag nun seyn daß mir es
mein Geist hat eingegeben/ oder daß es mir verdäch-
tig für ist kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu
solchen Speisen so sehr reitzete/ da man doch Kinder/
so ohne diß hier zu begierig sindt/ darvon pfleget ab-
zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als
der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete
ich ihr furchtsam wessen ich mich besorgete. Sie/
welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die böse That
an die Handt gab/ vergoß heisse Threnen auff jh-
ren Sohn/ der fast schon todt war wegen plötzlicher
Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes
nach dem andern einnam; biß der Vnglückselige
Knabe den Aertzten vnter den Händen verschied. Ist
es nicht jämmerlich zuhören? der Vergiffter hatte
noch das Hertze bey deß sterbenden Ende zu seyn/

vnd

Joh. Barclayens Argenis/
Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man in
Gallia ſonſt nicht weiß) aber der Außgang war we-
der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr ſterben/
vielmehr durch das Gifft vmbkommen ſollen/ als
jhr/ mein allerliebſter Bruder. Ach? daß euch die
Goͤtter nicht erhalten haben/ damit jhr ſolchen Mei-
neidt rechen/ vnd den Namen vnſeres Vatters durch
gluͤckliche Nachkommenen hettet wiederumb leben-
dig machen moͤgen. Der Anſchlag ſolcher That iſt
zu endung eines Bancketes vo[r][f]uͤhret worden; man
hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von
denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang
deß Vettern zuviel geſſen hat. Ich fuͤr meine Perſon
bin ploͤtzlich erſchrocken; es mag nun ſeyn daß mir es
mein Geiſt hat eingegeben/ oder daß es mir verdaͤch-
tig fuͤr iſt kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu
ſolchen Speiſen ſo ſehr reitzete/ da man doch Kinder/
ſo ohne diß hier zu begierig ſindt/ darvon pfleget ab-
zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als
der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete
ich ihr furchtſam weſſen ich mich beſorgete. Sie/
welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die boͤſe That
an die Handt gab/ vergoß heiſſe Threnen auff jh-
ren Sohn/ der faſt ſchon todt war wegen ploͤtzlicher
Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes
nach dem andern einnam; biß der Vngluͤckſelige
Knabe den Aertzten vnter den Haͤnden verſchied. Iſt
es nicht jaͤmmerlich zuhoͤren? der Vergiffter hatte
noch das Hertze bey deß ſterbenden Ende zu ſeyn/

vnd
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0518" n="474"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man in<lb/>
Gallia &#x017F;on&#x017F;t nicht weiß) aber der Außgang war we-<lb/>
der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr &#x017F;terben/<lb/>
vielmehr durch das Gifft vmbkommen &#x017F;ollen/ als<lb/>
jhr/ mein allerlieb&#x017F;ter Bruder. Ach? daß euch die<lb/>
Go&#x0364;tter nicht erhalten haben/ damit jhr &#x017F;olchen Mei-<lb/>
neidt rechen/ vnd den Namen vn&#x017F;eres Vatters durch<lb/>
glu&#x0364;ckliche Nachkommenen hettet wiederumb leben-<lb/>
dig machen mo&#x0364;gen. Der An&#x017F;chlag &#x017F;olcher That i&#x017F;t<lb/>
zu endung eines Bancketes vo<supplied>r</supplied><supplied>f</supplied>u&#x0364;hret worden; man<lb/>
hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von<lb/>
denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang<lb/>
deß Vettern zuviel ge&#x017F;&#x017F;en hat. Ich fu&#x0364;r meine Per&#x017F;on<lb/>
bin plo&#x0364;tzlich er&#x017F;chrocken; es mag nun &#x017F;eyn daß mir es<lb/>
mein Gei&#x017F;t hat eingegeben/ oder daß es mir verda&#x0364;ch-<lb/>
tig fu&#x0364;r i&#x017F;t kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu<lb/>
&#x017F;olchen Spei&#x017F;en &#x017F;o &#x017F;ehr reitzete/ da man doch Kinder/<lb/>
&#x017F;o ohne diß hier zu begierig &#x017F;indt/ darvon pfleget ab-<lb/>
zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als<lb/>
der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete<lb/>
ich ihr furcht&#x017F;am we&#x017F;&#x017F;en ich mich be&#x017F;orgete. Sie/<lb/>
welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die bo&#x0364;&#x017F;e That<lb/>
an die Handt gab/ vergoß hei&#x017F;&#x017F;e Threnen auff jh-<lb/>
ren Sohn/ der fa&#x017F;t &#x017F;chon todt war wegen plo&#x0364;tzlicher<lb/>
Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes<lb/>
nach dem andern einnam; biß der Vnglu&#x0364;ck&#x017F;elige<lb/>
Knabe den Aertzten vnter den Ha&#x0364;nden ver&#x017F;chied. I&#x017F;t<lb/>
es nicht ja&#x0364;mmerlich zuho&#x0364;ren? der Vergiffter hatte<lb/>
noch das Hertze bey deß &#x017F;terbenden Ende zu &#x017F;eyn/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">vnd</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[474/0518] Joh. Barclayens Argenis/ Giffte hinzurichten (von welcher Vbelthat man in Gallia ſonſt nicht weiß) aber der Außgang war we- der billich noch gleiche. Ich hette vielmehr ſterben/ vielmehr durch das Gifft vmbkommen ſollen/ als jhr/ mein allerliebſter Bruder. Ach? daß euch die Goͤtter nicht erhalten haben/ damit jhr ſolchen Mei- neidt rechen/ vnd den Namen vnſeres Vatters durch gluͤckliche Nachkommenen hettet wiederumb leben- dig machen moͤgen. Der Anſchlag ſolcher That iſt zu endung eines Bancketes vorfuͤhret worden; man hat die Sachen auff den Schalen vergifftet/ von denen mein Bruder auff Vermahnung vnd Zwang deß Vettern zuviel geſſen hat. Ich fuͤr meine Perſon bin ploͤtzlich erſchrocken; es mag nun ſeyn daß mir es mein Geiſt hat eingegeben/ oder daß es mir verdaͤch- tig fuͤr iſt kommen/ daß der Vetter mein Bruder zu ſolchen Speiſen ſo ſehr reitzete/ da man doch Kinder/ ſo ohne diß hier zu begierig ſindt/ darvon pfleget ab- zuhalten. Ich gieng hernach zu der Mutter/ vnd als der Bruder auff die Nacht kranck wardt/ erzehlete ich ihr furchtſam weſſen ich mich beſorgete. Sie/ welche ohne diß Argwon hatte/ den jhr die boͤſe That an die Handt gab/ vergoß heiſſe Threnen auff jh- ren Sohn/ der faſt ſchon todt war wegen ploͤtzlicher Gewaldt der Kranckheit/ die ein Theil deß Leibes nach dem andern einnam; biß der Vngluͤckſelige Knabe den Aertzten vnter den Haͤnden verſchied. Iſt es nicht jaͤmmerlich zuhoͤren? der Vergiffter hatte noch das Hertze bey deß ſterbenden Ende zu ſeyn/ vnd

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/518
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 474. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/518>, abgerufen am 27.04.2024.