Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ gang kommen/ war es nachmals breiter. Die Hölehatte viel vmbfangen/ darinnen waren hohe Sand- steine; die Schwiebogen vnd Seiten/ an denen Tro- pffen wie Schweiß stunden/ gläntzeten von dem hel- len Kieß/ der einem verfrornen Wasser ähnlich sahe. In der mitten stundt ein grosser Stein/ welchen die Natur/ wie man auß seiner Wurtzel sehen kundte/ dahin gesetzt hatte: auff demselbigen lag das abschew- liche Wunder außgestreckt. Ich förchte mich es euch zu sagen. Dann wie kan ich hoffen daß jhr mir gleuben werdet/ weil ich kaum glauben kan/ das was meine Augen vnd Hände beschawet vnd berühret haben? Ich wil es doch sagen/ daß ich dessen zum we- nigsten euch vberrede/ was ich selber angesehen. Es lag eine grausame Last auff dem Steine/ welche in Gestalt Menschlicher Glieder außgetheilet war. Die grösse alleine ließ mich nicht glauben/ daß es ei- nes Menschen Cörper seyn mußte. Derwegen gien- gen wir eine gute weile nicht hinzu/ vnd scheweten vns solches anzugreiffen/ weil wir nicht wußten ob es ein Gespänste/ oder etwas Göttliches were. Das Haupt hatte nicht allein sein Haar noch vnverletzt/ sondern auch das Antlitz vnverweset. Sein schröck- licher Bart gieng jhm biß auff die Brust/ vnd war auff beyden Wangen mit dem andern seinem Haare vermischet. Was sol ich von den Schienbeinen/ von den Armen/ vnd von den Füssen so groß als die Gräntzsteine sagen? Wann ein Bild durch Kunst gemacht
Joh. Barclayens Argenis/ gang kommen/ war es nachmals breiter. Die Hoͤlehatte viel vmbfangen/ darinnen waren hohe Sand- ſteine; die Schwiebogen vnd Seiten/ an denen Tro- pffen wie Schweiß ſtunden/ glaͤntzeten von dem hel- len Kieß/ der einem verfrornen Waſſer aͤhnlich ſahe. In der mitten ſtundt ein groſſer Stein/ welchen die Natur/ wie man auß ſeiner Wurtzel ſehen kundte/ dahin geſetzt hatte: auff demſelbigẽ lag das abſchew- liche Wunder außgeſtreckt. Ich foͤrchte mich es euch zu ſagen. Dann wie kan ich hoffen daß jhr mir gleuben werdet/ weil ich kaum glauben kan/ das was meine Augen vnd Haͤnde beſchawet vnd beruͤhret haben? Ich wil es doch ſagen/ daß ich deſſen zum we- nigſten euch vberꝛede/ was ich ſelber angeſehen. Es lag eine grauſame Laſt auff dem Steine/ welche in Geſtalt Menſchlicher Glieder außgetheilet war. Die groͤſſe alleine ließ mich nicht glauben/ daß es ei- nes Menſchen Coͤrper ſeyn mußte. Derwegen gien- gen wir eine gute weile nicht hinzu/ vnd ſcheweten vns ſolches anzugreiffen/ weil wir nicht wußten ob es ein Geſpaͤnſte/ oder etwas Goͤttliches were. Das Haupt hatte nicht allein ſein Haar noch vnverletzt/ ſondern auch das Antlitz vnverweſet. Sein ſchroͤck- licher Bart gieng jhm biß auff die Bruſt/ vnd war auff beyden Wangen mit dem andern ſeinem Haare vermiſchet. Was ſol ich von den Schienbeinen/ von den Armen/ vnd von den Fuͤſſen ſo groß als die Graͤntzſteine ſagen? Wann ein Bild durch Kunſt gemacht
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0422" n="378"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> gang kommen/ war es nachmals breiter. Die Hoͤle<lb/> hatte viel vmbfangen/ darinnen waren hohe Sand-<lb/> ſteine; die Schwiebogen vnd Seiten/ an denen Tro-<lb/> pffen wie Schweiß ſtunden/ glaͤntzeten von dem hel-<lb/> len Kieß/ der einem verfrornen Waſſer aͤhnlich ſahe.<lb/> In der mitten ſtundt ein groſſer Stein/ welchen die<lb/> Natur/ wie man auß ſeiner Wurtzel ſehen kundte/<lb/> dahin geſetzt hatte: auff demſelbigẽ lag das abſchew-<lb/> liche Wunder außgeſtreckt. Ich foͤrchte mich es<lb/> euch zu ſagen. Dann wie kan ich hoffen daß jhr mir<lb/> gleuben werdet/ weil ich kaum glauben kan/ das was<lb/> meine Augen vnd Haͤnde beſchawet vnd beruͤhret<lb/> haben? Ich wil es doch ſagen/ daß ich deſſen zum we-<lb/> nigſten euch vberꝛede/ was ich ſelber angeſehen. Es<lb/> lag eine grauſame Laſt auff dem Steine/ welche in<lb/> Geſtalt Menſchlicher Glieder außgetheilet war.<lb/> Die groͤſſe alleine ließ mich nicht glauben/ daß es ei-<lb/> nes Menſchen Coͤrper ſeyn mußte. Derwegen gien-<lb/> gen wir eine gute weile nicht hinzu/ vnd ſcheweten<lb/> vns ſolches anzugreiffen/ weil wir nicht wußten ob<lb/> es ein Geſpaͤnſte/ oder etwas Goͤttliches were. Das<lb/> Haupt hatte nicht allein ſein Haar noch vnverletzt/<lb/> ſondern auch das Antlitz vnverweſet. Sein ſchroͤck-<lb/> licher Bart gieng jhm biß auff die Bruſt/ vnd war<lb/> auff beyden Wangen mit dem andern ſeinem Haare<lb/> vermiſchet. Was ſol ich von den Schienbeinen/ von<lb/> den Armen/ vnd von den Fuͤſſen ſo groß als die<lb/> Graͤntzſteine ſagen? Wann ein Bild durch Kunſt<lb/> <fw place="bottom" type="catch">gemacht</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [378/0422]
Joh. Barclayens Argenis/
gang kommen/ war es nachmals breiter. Die Hoͤle
hatte viel vmbfangen/ darinnen waren hohe Sand-
ſteine; die Schwiebogen vnd Seiten/ an denen Tro-
pffen wie Schweiß ſtunden/ glaͤntzeten von dem hel-
len Kieß/ der einem verfrornen Waſſer aͤhnlich ſahe.
In der mitten ſtundt ein groſſer Stein/ welchen die
Natur/ wie man auß ſeiner Wurtzel ſehen kundte/
dahin geſetzt hatte: auff demſelbigẽ lag das abſchew-
liche Wunder außgeſtreckt. Ich foͤrchte mich es
euch zu ſagen. Dann wie kan ich hoffen daß jhr mir
gleuben werdet/ weil ich kaum glauben kan/ das was
meine Augen vnd Haͤnde beſchawet vnd beruͤhret
haben? Ich wil es doch ſagen/ daß ich deſſen zum we-
nigſten euch vberꝛede/ was ich ſelber angeſehen. Es
lag eine grauſame Laſt auff dem Steine/ welche in
Geſtalt Menſchlicher Glieder außgetheilet war.
Die groͤſſe alleine ließ mich nicht glauben/ daß es ei-
nes Menſchen Coͤrper ſeyn mußte. Derwegen gien-
gen wir eine gute weile nicht hinzu/ vnd ſcheweten
vns ſolches anzugreiffen/ weil wir nicht wußten ob
es ein Geſpaͤnſte/ oder etwas Goͤttliches were. Das
Haupt hatte nicht allein ſein Haar noch vnverletzt/
ſondern auch das Antlitz vnverweſet. Sein ſchroͤck-
licher Bart gieng jhm biß auff die Bruſt/ vnd war
auff beyden Wangen mit dem andern ſeinem Haare
vermiſchet. Was ſol ich von den Schienbeinen/ von
den Armen/ vnd von den Fuͤſſen ſo groß als die
Graͤntzſteine ſagen? Wann ein Bild durch Kunſt
gemacht
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/422 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 378. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/422>, abgerufen am 16.07.2024. |