Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. Stätlein so Phtinthia hiesse zusammen gelauffen.Dahin als voriges Weib widerkommen/ vnd in der müssigen Leute Versamblung gerahten/ erzehlte sie nur ohngefehr/ sie hette deß Poliarchus Diener ge- sehen. Stracks fieng einer drauff an/ wie wann Po- liarchus selber allda verhalten würde? Hierzu kam ein anderer/ so in verwegenen Rahtschlägen hitzig war/ sagte mit stoltzen Worten/ man solte nicht vn- terlassen von einer so wichtigen Sach weiter Nach- frage zuhalten. Dann es würde der gantzen Statt nachtheilig seyn/ wann Poliarchus in derselbigen Gräntz were verborgen gelegen. Vnd dieser Mei- nung waren schon jhrer viel/ als sie/ durch ferrnere außbreitung deß Gerüchtes/ das ein ding jmmer grösser macht dann es an sich selber ist/ angereitzt worden das Wesen/ von welchem sie nun nicht mehr zweiffelten/ besser zutreiben vnd für gewiß außga- ben/ Timoclee hette den Poliarchus auff- vnd ange- nommen: derentwegen solte man jhn von da herfür ziehen/ vnd zu Gerichte bringen. Was von seinem Tode außgegeben worden/ verhalt sich weit anders. Sie achteten vnd wußten auch nicht/ auß was für Anzeigungen vnd von wem sie solches erfahren. Vnd/ wann die Götter es nicht verhindert hetten/ so were deß wütenden Hauffens Muthmassung nit vergeblich gewesen. So pflegt offtermals die Ver- wegenheit vnd das blinde Glück besser einzurahten als der fleiß/ welcher bey der Vngewißheit deß Ver- stands gemeiniglich jrret/ vnd vergeblich arbeitet. Die G v
Das Erſte Buch. Staͤtlein ſo Phtinthia hieſſe zuſammen gelauffen.Dahin als voriges Weib widerkommen/ vnd in der muͤſſigen Leute Verſamblung gerahten/ erzehlte ſie nur ohngefehr/ ſie hette deß Poliarchus Diener ge- ſehen. Stracks fieng einer drauff an/ wie wann Po- liarchus ſelber allda verhalten wuͤrde? Hierzu kam ein anderer/ ſo in verwegenen Rahtſchlaͤgen hitzig war/ ſagte mit ſtoltzen Worten/ man ſolte nicht vn- terlaſſen von einer ſo wichtigen Sach weiter Nach- frage zuhalten. Dann es wuͤrde der gantzen Statt nachtheilig ſeyn/ wann Poliarchus in derſelbigen Graͤntz were verborgen gelegen. Vnd dieſer Mei- nung waren ſchon jhrer viel/ als ſie/ durch ferꝛnere außbreitung deß Geruͤchtes/ das ein ding jmmer groͤſſer macht dann es an ſich ſelber iſt/ angereitzt worden das Weſen/ von welchem ſie nun nicht mehr zweiffelten/ beſſer zutreiben vnd fuͤr gewiß außga- ben/ Timoclee hette den Poliarchus auff- vnd ange- nommen: derentwegen ſolte man jhn von da herfuͤr ziehen/ vnd zu Gerichte bringen. Was von ſeinem Tode außgegeben worden/ verhalt ſich weit anders. Sie achteten vnd wußten auch nicht/ auß was fuͤr Anzeigungen vnd von wem ſie ſolches erfahren. Vnd/ wann die Goͤtter es nicht verhindert hetten/ ſo were deß wuͤtenden Hauffens Muthmaſſung nit vergeblich geweſen. So pflegt offtermals die Ver- wegenheit vnd das blinde Gluͤck beſſer einzurahten als der fleiß/ welcher bey der Vngewißheit deß Ver- ſtands gemeiniglich jrꝛet/ vnd vergeblich arbeitet. Die G v
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0149" n="105"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> Staͤtlein ſo Phtinthia hieſſe zuſammen gelauffen.<lb/> Dahin als voriges Weib widerkommen/ vnd in der<lb/> muͤſſigen Leute Verſamblung gerahten/ erzehlte ſie<lb/> nur ohngefehr/ ſie hette deß Poliarchus Diener ge-<lb/> ſehen. Stracks fieng einer drauff an/ wie wann Po-<lb/> liarchus ſelber allda verhalten wuͤrde? Hierzu kam<lb/> ein anderer/ ſo in verwegenen Rahtſchlaͤgen hitzig<lb/> war/ ſagte mit ſtoltzen Worten/ man ſolte nicht vn-<lb/> terlaſſen von einer ſo wichtigen Sach weiter Nach-<lb/> frage zuhalten. Dann es wuͤrde der gantzen Statt<lb/> nachtheilig ſeyn/ wann Poliarchus in derſelbigen<lb/> Graͤntz were verborgen gelegen. Vnd dieſer Mei-<lb/> nung waren ſchon jhrer viel/ als ſie/ durch ferꝛnere<lb/> außbreitung deß Geruͤchtes/ das ein ding jmmer<lb/> groͤſſer macht dann es an ſich ſelber iſt/ angereitzt<lb/> worden das Weſen/ von welchem ſie nun nicht mehr<lb/> zweiffelten/ beſſer zutreiben vnd fuͤr gewiß außga-<lb/> ben/ Timoclee hette den Poliarchus auff- vnd ange-<lb/> nommen: derentwegen ſolte man jhn von da herfuͤr<lb/> ziehen/ vnd zu Gerichte bringen. Was von ſeinem<lb/> Tode außgegeben worden/ verhalt ſich weit anders.<lb/> Sie achteten vnd wußten auch nicht/ auß was fuͤr<lb/> Anzeigungen vnd von wem ſie ſolches erfahren.<lb/> Vnd/ wann die Goͤtter es nicht verhindert hetten/<lb/> ſo were deß wuͤtenden Hauffens Muthmaſſung nit<lb/> vergeblich geweſen. So pflegt offtermals die Ver-<lb/> wegenheit vnd das blinde Gluͤck beſſer einzurahten<lb/> als der fleiß/ welcher bey der Vngewißheit deß Ver-<lb/> ſtands gemeiniglich jrꝛet/ vnd vergeblich arbeitet.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">G v</fw> <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [105/0149]
Das Erſte Buch.
Staͤtlein ſo Phtinthia hieſſe zuſammen gelauffen.
Dahin als voriges Weib widerkommen/ vnd in der
muͤſſigen Leute Verſamblung gerahten/ erzehlte ſie
nur ohngefehr/ ſie hette deß Poliarchus Diener ge-
ſehen. Stracks fieng einer drauff an/ wie wann Po-
liarchus ſelber allda verhalten wuͤrde? Hierzu kam
ein anderer/ ſo in verwegenen Rahtſchlaͤgen hitzig
war/ ſagte mit ſtoltzen Worten/ man ſolte nicht vn-
terlaſſen von einer ſo wichtigen Sach weiter Nach-
frage zuhalten. Dann es wuͤrde der gantzen Statt
nachtheilig ſeyn/ wann Poliarchus in derſelbigen
Graͤntz were verborgen gelegen. Vnd dieſer Mei-
nung waren ſchon jhrer viel/ als ſie/ durch ferꝛnere
außbreitung deß Geruͤchtes/ das ein ding jmmer
groͤſſer macht dann es an ſich ſelber iſt/ angereitzt
worden das Weſen/ von welchem ſie nun nicht mehr
zweiffelten/ beſſer zutreiben vnd fuͤr gewiß außga-
ben/ Timoclee hette den Poliarchus auff- vnd ange-
nommen: derentwegen ſolte man jhn von da herfuͤr
ziehen/ vnd zu Gerichte bringen. Was von ſeinem
Tode außgegeben worden/ verhalt ſich weit anders.
Sie achteten vnd wußten auch nicht/ auß was fuͤr
Anzeigungen vnd von wem ſie ſolches erfahren.
Vnd/ wann die Goͤtter es nicht verhindert hetten/
ſo were deß wuͤtenden Hauffens Muthmaſſung nit
vergeblich geweſen. So pflegt offtermals die Ver-
wegenheit vnd das blinde Gluͤck beſſer einzurahten
als der fleiß/ welcher bey der Vngewißheit deß Ver-
ſtands gemeiniglich jrꝛet/ vnd vergeblich arbeitet.
Die
G v
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/149 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 105. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/149>, abgerufen am 16.07.2024. |