Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. Poliarchus Beylager mit der Argenis: Das XX. Capitel. DEr Heroldt war fast heisser worden vber zwey
Das Fuͤnffte Buch. Poliarchus Beylager mit der Argenis: Das XX. Capitel. DEr Heroldt war faſt heiſſer worden vber zwey
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f1081" n="1037"/> <fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <argument> <p>Poliarchus Beylager mit der Argenis:<lb/><hi rendition="#et">vnd deß Archombrotus mit deß Poli-<lb/> archus Schweſter. Deß Nicopom-<lb/> pus Hochzeit Lied. Ankuͤndigũg kuͤnff-<lb/> tiger Gluͤckſeligkeit.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XX.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Er Heroldt war faſt heiſſer worden vber<lb/> dem leſen; worauff ein groſſes Getuͤmmel<lb/> von dem ſchreyen deß Volcks wardt. Et-<lb/> liche hatten es gehoͤrt; andere machten die ſo dar-<lb/> umb wußten jrꝛ mit jhrem fragen. Viel kunden das<lb/> Schreiben nicht verſtehen; deſſen ſich dann Mele-<lb/> ander beſorgte/ vnd die Sach ſelber erklaͤrte. Er<lb/> widerholte die gantze Hiſtory ſeiner Jugendt: wie<lb/> er auff ſeines Vattern geheiß deß Koͤnigs der Bru-<lb/> tier Tochter erſtlich geheyrathet hette/ welche vn-<lb/> fruchtbar geweſen/ vnd Sechs Jahr hernach an ei-<lb/> ner Wunden/ die ſie an einem Aſt geriſſen/ als ſie<lb/> auff der Jagt vom Roſſe geſtuͤrtzet/ verſchieden<lb/> were: Damals were er noch bey Leben deß Vatters<lb/> Fuͤnff vnd dreyſſig Jahr alt geweſen. Zur ſelbigen<lb/> Zeit hette gleich Juba/ der Sicilier guter Freundt/<lb/> in Mauritanien regieret/ an deſſen Hoff er ſich mit<lb/> wenigen Leuten begeben/ zu abwendung der Traw-<lb/> rigkeit/ welche jhme durch ſeiner Gemahlin Todt<lb/> verurſacht worden. Hernach ſagte er/ daß Juba<lb/> <fw place="bottom" type="catch">zwey</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [1037/1081]
Das Fuͤnffte Buch.
Poliarchus Beylager mit der Argenis:
vnd deß Archombrotus mit deß Poli-
archus Schweſter. Deß Nicopom-
pus Hochzeit Lied. Ankuͤndigũg kuͤnff-
tiger Gluͤckſeligkeit.
Das XX. Capitel.
DEr Heroldt war faſt heiſſer worden vber
dem leſen; worauff ein groſſes Getuͤmmel
von dem ſchreyen deß Volcks wardt. Et-
liche hatten es gehoͤrt; andere machten die ſo dar-
umb wußten jrꝛ mit jhrem fragen. Viel kunden das
Schreiben nicht verſtehen; deſſen ſich dann Mele-
ander beſorgte/ vnd die Sach ſelber erklaͤrte. Er
widerholte die gantze Hiſtory ſeiner Jugendt: wie
er auff ſeines Vattern geheiß deß Koͤnigs der Bru-
tier Tochter erſtlich geheyrathet hette/ welche vn-
fruchtbar geweſen/ vnd Sechs Jahr hernach an ei-
ner Wunden/ die ſie an einem Aſt geriſſen/ als ſie
auff der Jagt vom Roſſe geſtuͤrtzet/ verſchieden
were: Damals were er noch bey Leben deß Vatters
Fuͤnff vnd dreyſſig Jahr alt geweſen. Zur ſelbigen
Zeit hette gleich Juba/ der Sicilier guter Freundt/
in Mauritanien regieret/ an deſſen Hoff er ſich mit
wenigen Leuten begeben/ zu abwendung der Traw-
rigkeit/ welche jhme durch ſeiner Gemahlin Todt
verurſacht worden. Hernach ſagte er/ daß Juba
zwey
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1081 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 1037. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1081>, abgerufen am 04.07.2024. |