Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
vnd hatte mit ertragung vielen Vbels zuwegen ge-
bracht/ daß keine eines solchen Glücks schiene wür-
diger zuseyn. Poliarchus/ der an keine Strittigkeit/
an keine Sorgen mehr gedachte/ empfandt es mit
grosser Wollust/ wann jhn der Schwehervatter
außlachte/ daß er wegen der Küsse geeiffert/ die Ar-
genis dem Archombrotus auß Schwesterlicher Lieb
gegeben hette. Meleander schertzte ferrner mit bey-
den/ vnd hieß den Archombrotus seinen Eydam/ den
Poliarchus aber Theocrinen. Archombrotus frag-
te die Argenis/ was jhr als sie jhn erkandt hette frö-
licher were fürkommen/ daß sie jhn zum Bruder
haben/ oder daß sie jhn zum Gemahl nicht haben
solte? Vnter solchen Schertzreden kundten sie für
Fröligkeit an kein Geschäffte groß gedencken. Ane-
roest legte seinen Ernst selbst zur Seiten/ vnd mach-
te sich lustig. Wiewol er nun raw bekleidet war/ ehre-
ten jhn doch Meleander vnd Argenis als einen Kö-
nig. Es wußten von dieser Lust wenig vnter den
geheimsten Freunden. Doch wurden Aneroest/ Ib-
buranes vnd Dunalbius an die königliche Tafel
gezogen. Gelanor/ Arsidas/ Gobrias/ der Mohr
Micipsa/ Eurymedes vnd Cleobulus waren zuge-
gen. Nicopompus/ welchen der König zwey mal
fordern lassen/ kam was später; dann er hatte sich
abgesondertein Hochzeit Gedichte zuschreiben. Auß
dem Frawenzimmer wardt Argenis allein von der
Timocleen begleitet. Dlese warteten fast allein den

Königen

Joh. Barclayens Argenis/
vnd hatte mit ertragung vielen Vbels zuwegen ge-
bracht/ daß keine eines ſolchen Gluͤcks ſchiene wuͤr-
diger zuſeyn. Poliarchus/ der an keine Strittigkeit/
an keine Sorgen mehr gedachte/ empfandt es mit
groſſer Wolluſt/ wann jhn der Schwehervatter
außlachte/ daß er wegen der Kuͤſſe geeiffert/ die Ar-
genis dem Archombrotus auß Schweſterlicher Lieb
gegeben hette. Meleander ſchertzte ferꝛner mit bey-
den/ vnd hieß den Archombrotus ſeinen Eydam/ den
Poliarchus aber Theocrinen. Archombrotus frag-
te die Argenis/ was jhr als ſie jhn erkandt hette froͤ-
licher were fuͤrkommen/ daß ſie jhn zum Bruder
haben/ oder daß ſie jhn zum Gemahl nicht haben
ſolte? Vnter ſolchen Schertzreden kundten ſie fuͤr
Froͤligkeit an kein Geſchaͤffte groß gedencken. Ane-
roeſt legte ſeinen Ernſt ſelbſt zur Seiten/ vnd mach-
te ſich luſtig. Wiewol er nun raw bekleidet war/ ehre-
ten jhn doch Meleander vnd Argenis als einen Koͤ-
nig. Es wußten von dieſer Luſt wenig vnter den
geheimſten Freunden. Doch wurden Aneroeſt/ Ib-
buranes vnd Dunalbius an die koͤnigliche Tafel
gezogen. Gelanor/ Arſidas/ Gobrias/ der Mohr
Micipſa/ Eurymedes vnd Cleobulus waren zuge-
gen. Nicopompus/ welchen der Koͤnig zwey mal
fordern laſſen/ kam was ſpaͤter; dann er hatte ſich
abgeſondertein Hochzeit Gedichte zuſchreiben. Auß
dem Frawenzimmer wardt Argenis allein von der
Timocleen begleitet. Dleſe warteten faſt allein den

Koͤnigen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1070" n="1026"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
vnd hatte mit ertragung vielen Vbels zuwegen ge-<lb/>
bracht/ daß keine eines &#x017F;olchen Glu&#x0364;cks &#x017F;chiene wu&#x0364;r-<lb/>
diger zu&#x017F;eyn. Poliarchus/ der an keine Strittigkeit/<lb/>
an keine Sorgen mehr gedachte/ empfandt es mit<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;er Wollu&#x017F;t/ wann jhn der Schwehervatter<lb/>
außlachte/ daß er wegen der Ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;e geeiffert/ die Ar-<lb/>
genis dem Archombrotus auß Schwe&#x017F;terlicher Lieb<lb/>
gegeben hette. Meleander &#x017F;chertzte fer&#xA75B;ner mit bey-<lb/>
den/ vnd hieß den Archombrotus &#x017F;einen Eydam/ den<lb/>
Poliarchus aber Theocrinen. Archombrotus frag-<lb/>
te die Argenis/ was jhr als &#x017F;ie jhn erkandt hette fro&#x0364;-<lb/>
licher were fu&#x0364;rkommen/ daß &#x017F;ie jhn zum Bruder<lb/>
haben/ oder daß &#x017F;ie jhn zum Gemahl nicht haben<lb/>
&#x017F;olte? Vnter &#x017F;olchen Schertzreden kundten &#x017F;ie fu&#x0364;r<lb/>
Fro&#x0364;ligkeit an kein Ge&#x017F;cha&#x0364;ffte groß gedencken. Ane-<lb/>
roe&#x017F;t legte &#x017F;einen Ern&#x017F;t &#x017F;elb&#x017F;t zur Seiten/ vnd mach-<lb/>
te &#x017F;ich lu&#x017F;tig. Wiewol er nun raw bekleidet war/ ehre-<lb/>
ten jhn doch Meleander vnd Argenis als einen Ko&#x0364;-<lb/>
nig. Es wußten von die&#x017F;er Lu&#x017F;t wenig vnter den<lb/>
geheim&#x017F;ten Freunden. Doch wurden Aneroe&#x017F;t/ Ib-<lb/>
buranes vnd Dunalbius an die ko&#x0364;nigliche Tafel<lb/>
gezogen. Gelanor/ Ar&#x017F;idas/ Gobrias/ der Mohr<lb/>
Micip&#x017F;a/ Eurymedes vnd Cleobulus waren zuge-<lb/>
gen. Nicopompus/ welchen der Ko&#x0364;nig zwey mal<lb/>
fordern la&#x017F;&#x017F;en/ kam was &#x017F;pa&#x0364;ter; dann er hatte &#x017F;ich<lb/>
abge&#x017F;ondertein Hochzeit Gedichte zu&#x017F;chreiben. Auß<lb/>
dem Frawenzimmer wardt Argenis allein von der<lb/>
Timocleen begleitet. Dle&#x017F;e warteten fa&#x017F;t allein den<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Ko&#x0364;nigen</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1026/1070] Joh. Barclayens Argenis/ vnd hatte mit ertragung vielen Vbels zuwegen ge- bracht/ daß keine eines ſolchen Gluͤcks ſchiene wuͤr- diger zuſeyn. Poliarchus/ der an keine Strittigkeit/ an keine Sorgen mehr gedachte/ empfandt es mit groſſer Wolluſt/ wann jhn der Schwehervatter außlachte/ daß er wegen der Kuͤſſe geeiffert/ die Ar- genis dem Archombrotus auß Schweſterlicher Lieb gegeben hette. Meleander ſchertzte ferꝛner mit bey- den/ vnd hieß den Archombrotus ſeinen Eydam/ den Poliarchus aber Theocrinen. Archombrotus frag- te die Argenis/ was jhr als ſie jhn erkandt hette froͤ- licher were fuͤrkommen/ daß ſie jhn zum Bruder haben/ oder daß ſie jhn zum Gemahl nicht haben ſolte? Vnter ſolchen Schertzreden kundten ſie fuͤr Froͤligkeit an kein Geſchaͤffte groß gedencken. Ane- roeſt legte ſeinen Ernſt ſelbſt zur Seiten/ vnd mach- te ſich luſtig. Wiewol er nun raw bekleidet war/ ehre- ten jhn doch Meleander vnd Argenis als einen Koͤ- nig. Es wußten von dieſer Luſt wenig vnter den geheimſten Freunden. Doch wurden Aneroeſt/ Ib- buranes vnd Dunalbius an die koͤnigliche Tafel gezogen. Gelanor/ Arſidas/ Gobrias/ der Mohr Micipſa/ Eurymedes vnd Cleobulus waren zuge- gen. Nicopompus/ welchen der Koͤnig zwey mal fordern laſſen/ kam was ſpaͤter; dann er hatte ſich abgeſondertein Hochzeit Gedichte zuſchreiben. Auß dem Frawenzimmer wardt Argenis allein von der Timocleen begleitet. Dleſe warteten faſt allein den Koͤnigen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1070
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 1026. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1070>, abgerufen am 23.11.2024.