Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
Bocchus angelanget. Aber das Geschrey/ so ge-
schwinder als alle beyde gewesen/ vnd hernach durch
gewisse Leute bestättiget wardt/ hatte allbereit in
Sicilien außgebracht/ Poliarchus der fürnembste
Gallier König hette in Mauritanien mit dem
Radirobanes gestritten/ vnd jhme das Leben ge-
nommen. Dieses brachten die Kauffleute/ welche
nach deß Radirobanes Niderlage/ doch ehe als Ar-
chombrotus mit der Sicilischen Flotte zu seiner
Mutter kam/ auß Africa abgesegelt waren. Me-
leander/ so durch der Sachen Newigkeit beweget
worden/ ließ den fürnembsten von den Handels-
leuten für sich fordern; fragte also fleissig/ ob er es
nur gehöret/ oder selbst gesehen hette. Der Kauff-
mann berichtete/ er were damals in Africa gewe-
sen/ als gleich der König Poliarchus zu Hülffe
der Königin Hyanisbe sein Heer außgesetzt het-
te/ vnd die Sardinier mit grosser Macht baldt
darauff ankommen weren. Hernach erzehlte er/
wie zwey Schlachten fürgelauffen; wie Radiro-
banes vom Poliarchus vmbgebracht worden; vnd
wie vnordenlich die Sardinier auß Africa die
Flucht gegeben hetten. Meleander kundte es kaum
glauben; der jhm zwar deß Radirobanes Fall/
wie auch der Hyanisben Glückseligkeit/ sonder-
lich aber deß Poliarchus Namen einbildete; ob
dieses müßte sein Erlöser/ vnd deß Lycogenes Feind
seyn/ den er vorweilen in Gestalt einer Privat-

person
R r r

Das Fuͤnffte Buch.
Bocchus angelanget. Aber das Geſchrey/ ſo ge-
ſchwinder als alle beyde geweſen/ vñ hernach durch
gewiſſe Leute beſtaͤttiget wardt/ hatte allbereit in
Sicilien außgebracht/ Poliarchus der fuͤrnembſte
Gallier Koͤnig hette in Mauritanien mit dem
Radirobanes geſtritten/ vnd jhme das Leben ge-
nommen. Dieſes brachten die Kauffleute/ welche
nach deß Radirobanes Niderlage/ doch ehe als Ar-
chombrotus mit der Siciliſchen Flotte zu ſeiner
Mutter kam/ auß Africa abgeſegelt waren. Me-
leander/ ſo durch der Sachen Newigkeit beweget
worden/ ließ den fuͤrnembſten von den Handels-
leuten fuͤr ſich fordern; fragte alſo fleiſſig/ ob er es
nur gehoͤret/ oder ſelbſt geſehen hette. Der Kauff-
mann berichtete/ er were damals in Africa gewe-
ſen/ als gleich der Koͤnig Poliarchus zu Huͤlffe
der Koͤnigin Hyanisbe ſein Heer außgeſetzt het-
te/ vnd die Sardinier mit groſſer Macht baldt
darauff ankommen weren. Hernach erzehlte er/
wie zwey Schlachten fuͤrgelauffen; wie Radiro-
banes vom Poliarchus vmbgebracht worden; vnd
wie vnordenlich die Sardinier auß Africa die
Flucht gegeben hetten. Meleander kundte es kaum
glauben; der jhm zwar deß Radirobanes Fall/
wie auch der Hyanisben Gluͤckſeligkeit/ ſonder-
lich aber deß Poliarchus Namen einbildete; ob
dieſes muͤßte ſein Erloͤſer/ vnd deß Lycogenes Feind
ſeyn/ den er vorweilen in Geſtalt einer Privat-

perſon
R r r
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1037" n="993"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
Bocchus angelanget. Aber das Ge&#x017F;chrey/ &#x017F;o ge-<lb/>
&#x017F;chwinder als alle beyde gewe&#x017F;en/ vn&#x0303; hernach durch<lb/>
gewi&#x017F;&#x017F;e Leute be&#x017F;ta&#x0364;ttiget wardt/ hatte allbereit in<lb/>
Sicilien außgebracht/ Poliarchus der fu&#x0364;rnemb&#x017F;te<lb/>
Gallier Ko&#x0364;nig hette in Mauritanien mit dem<lb/>
Radirobanes ge&#x017F;tritten/ vnd jhme das Leben ge-<lb/>
nommen. Die&#x017F;es brachten die Kauffleute/ welche<lb/>
nach deß Radirobanes Niderlage/ doch ehe als Ar-<lb/>
chombrotus mit der Sicili&#x017F;chen Flotte zu &#x017F;einer<lb/>
Mutter kam/ auß Africa abge&#x017F;egelt waren. Me-<lb/>
leander/ &#x017F;o durch der Sachen Newigkeit beweget<lb/>
worden/ ließ den fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten von den Handels-<lb/>
leuten fu&#x0364;r &#x017F;ich fordern; fragte al&#x017F;o flei&#x017F;&#x017F;ig/ ob er es<lb/>
nur geho&#x0364;ret/ oder &#x017F;elb&#x017F;t ge&#x017F;ehen hette. Der Kauff-<lb/>
mann berichtete/ er were damals in Africa gewe-<lb/>
&#x017F;en/ als gleich der Ko&#x0364;nig Poliarchus zu Hu&#x0364;lffe<lb/>
der Ko&#x0364;nigin Hyanisbe &#x017F;ein Heer außge&#x017F;etzt het-<lb/>
te/ vnd die Sardinier mit gro&#x017F;&#x017F;er Macht baldt<lb/>
darauff ankommen weren. Hernach erzehlte er/<lb/>
wie zwey Schlachten fu&#x0364;rgelauffen; wie Radiro-<lb/>
banes vom Poliarchus vmbgebracht worden; vnd<lb/>
wie vnordenlich die Sardinier auß Africa die<lb/>
Flucht gegeben hetten. Meleander kundte es kaum<lb/>
glauben; der jhm zwar deß Radirobanes Fall/<lb/>
wie auch der Hyanisben Glu&#x0364;ck&#x017F;eligkeit/ &#x017F;onder-<lb/>
lich aber deß Poliarchus Namen einbildete; ob<lb/>
die&#x017F;es mu&#x0364;ßte &#x017F;ein Erlo&#x0364;&#x017F;er/ vnd deß Lycogenes Feind<lb/>
&#x017F;eyn/ den er vorweilen in Ge&#x017F;talt einer Privat-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">R r r</fw><fw place="bottom" type="catch">per&#x017F;on</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[993/1037] Das Fuͤnffte Buch. Bocchus angelanget. Aber das Geſchrey/ ſo ge- ſchwinder als alle beyde geweſen/ vñ hernach durch gewiſſe Leute beſtaͤttiget wardt/ hatte allbereit in Sicilien außgebracht/ Poliarchus der fuͤrnembſte Gallier Koͤnig hette in Mauritanien mit dem Radirobanes geſtritten/ vnd jhme das Leben ge- nommen. Dieſes brachten die Kauffleute/ welche nach deß Radirobanes Niderlage/ doch ehe als Ar- chombrotus mit der Siciliſchen Flotte zu ſeiner Mutter kam/ auß Africa abgeſegelt waren. Me- leander/ ſo durch der Sachen Newigkeit beweget worden/ ließ den fuͤrnembſten von den Handels- leuten fuͤr ſich fordern; fragte alſo fleiſſig/ ob er es nur gehoͤret/ oder ſelbſt geſehen hette. Der Kauff- mann berichtete/ er were damals in Africa gewe- ſen/ als gleich der Koͤnig Poliarchus zu Huͤlffe der Koͤnigin Hyanisbe ſein Heer außgeſetzt het- te/ vnd die Sardinier mit groſſer Macht baldt darauff ankommen weren. Hernach erzehlte er/ wie zwey Schlachten fuͤrgelauffen; wie Radiro- banes vom Poliarchus vmbgebracht worden; vnd wie vnordenlich die Sardinier auß Africa die Flucht gegeben hetten. Meleander kundte es kaum glauben; der jhm zwar deß Radirobanes Fall/ wie auch der Hyanisben Gluͤckſeligkeit/ ſonder- lich aber deß Poliarchus Namen einbildete; ob dieſes muͤßte ſein Erloͤſer/ vnd deß Lycogenes Feind ſeyn/ den er vorweilen in Geſtalt einer Privat- perſon R r r

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1037
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 993. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1037>, abgerufen am 23.11.2024.