Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chaschmon, Cardinal; Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chaschmonim, große, vornehme Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Choschak, er hat mit Liebe angehangen (an: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], cheschek, die Lust, Begierde; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], cheschek haben, begierig sein, Lust haben. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chotach, er hat zerschnitten, abgeschnitten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatchen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatchenen, schneiden, zerschneiden (niederd. katschen, verkatschen, afkatschen); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chaticho, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatichos, ein Stück, abgeschnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide: deminut. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chatichele, kleines Stück. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosul, die Katze, unhebräisch, vielleicht mit dem deutschen Kitze, Kitz- lein zusammenhängend, vgl. Adelung, III, 1593. Das niederdeutsche Kasel, ein Kosewort für Kinder, z. B.: "Wat büst du vör'n lüt- ten Kasel!" was bist du für ein kleines Kätzchen! scheint von chosul hergeleitet zu sein. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosam, er hat gesiegelt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasimo, die Untersiegelung, Ver- siegelung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosom, das Siegel, Petschaft; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasme- nen, untersiegeln, unterzeichnen, unterschreiben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosom- wachs, Siegellack; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chasimas hakessaw, die Unter- schrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosan, er hat sich verschwägert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chosen, der Schwiegervater, dem Tochtermann gegenüber (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chossenes, die Schwieger- mutter (Mutter der Frau); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], choson, der Eidam, Tochtermann, Bräutigam; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chassne, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], chassuno, die Vermäh- lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; "das ist eine schöne Chasne!" Tendlau, Nr. 598. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechutton, der Verschwägerte, Verwandte, Schwiegervater; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechuttonim, die Verschwägerten, Verwandten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mis'chatten sein, sich verschwägern, verheirathen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Chosar, durchbrechen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], machteres, der Einbruch. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] Abbreviaturen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tess, neun. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Taam, Art, Weise, Geschmack, Grund. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tow, gut. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Taam achar, eine andere Weise, ein anderer Grund. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tous acheres, ein anderer Jrrthum. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tes adumim, neun Dukaten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Tes ammos, neun Ellen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chaschmon, Cardinal; Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chaschmonim, große, vornehme Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Choschak, er hat mit Liebe angehangen (an: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], cheschek, die Luſt, Begierde; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], cheschek haben, begierig ſein, Luſt haben. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chotach, er hat zerſchnitten, abgeſchnitten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatchen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatchenen, ſchneiden, zerſchneiden (niederd. katſchen, verkatſchen, afkatſchen); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chaticho, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatichos, ein Stück, abgeſchnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide: deminut. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chatichele, kleines Stück. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosul, die Katze, unhebräiſch, vielleicht mit dem deutſchen Kitze, Kitz- lein zuſammenhängend, vgl. Adelung, III, 1593. Das niederdeutſche Kaſel, ein Koſewort für Kinder, z. B.: „Wat büſt du vör’n lüt- ten Kaſel!“ was biſt du für ein kleines Kätzchen! ſcheint von chosul hergeleitet zu ſein. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosam, er hat geſiegelt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasimo, die Unterſiegelung, Ver- ſiegelung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosom, das Siegel, Petſchaft; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasme- nen, unterſiegeln, unterzeichnen, unterſchreiben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosom- wachs, Siegellack; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chasimas hakessaw, die Unter- ſchrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosan, er hat ſich verſchwägert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chosen, der Schwiegervater, dem Tochtermann gegenüber (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chossenes, die Schwieger- mutter (Mutter der Frau); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], choson, der Eidam, Tochtermann, Bräutigam; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chassne, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], chassuno, die Vermäh- lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; „das iſt eine ſchöne Chasne!“ Tendlau, Nr. 598. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechutton, der Verſchwägerte, Verwandte, Schwiegervater; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechuttonim, die Verſchwägerten, Verwandten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mis’chatten sein, ſich verſchwägern, verheirathen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Chosar, durchbrechen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], machteres, der Einbruch. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] Abbreviaturen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tess, neun. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Taam, Art, Weiſe, Geſchmack, Grund. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tow, gut. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Taam achar, eine andere Weiſe, ein anderer Grund. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tous acheres, ein anderer Jrrthum. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tes adumim, neun Dukaten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Tes ammos, neun Ellen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0386" n="374"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chaschmon,</hi> Cardinal; Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chaschmonim,</hi> große, vornehme<lb/> Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Choschak,</hi> er hat mit Liebe angehangen (an: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">cheschek,</hi> die<lb/> Luſt, Begierde; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">cheschek haben,</hi> begierig ſein, Luſt<lb/> haben.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chotach,</hi> er hat zerſchnitten, abgeſchnitten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatchen,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">chatchenen,</hi> ſchneiden, zerſchneiden (niederd. katſchen, verkatſchen,<lb/> afkatſchen); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chaticho,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatichos,</hi> ein Stück,<lb/> abgeſchnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide:<lb/> deminut. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chatichele,</hi> kleines Stück.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosul,</hi> die Katze, unhebräiſch, vielleicht mit dem deutſchen Kitze, Kitz-<lb/> lein zuſammenhängend, vgl. Adelung, <hi rendition="#aq">III</hi>, 1593. Das niederdeutſche<lb/><hi rendition="#g">Kaſel,</hi> ein Koſewort für Kinder, z. B.: „Wat büſt du vör’n lüt-<lb/> ten Kaſel!“ was biſt du für ein kleines Kätzchen! ſcheint von <hi rendition="#aq">chosul</hi><lb/> hergeleitet zu ſein.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosam,</hi> er hat geſiegelt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chasimo,</hi> die Unterſiegelung, Ver-<lb/> ſiegelung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosom,</hi> das Siegel, Petſchaft; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chasme-<lb/> nen,</hi> unterſiegeln, unterzeichnen, unterſchreiben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosom-<lb/> wachs,</hi> Siegellack; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chasimas hakessaw,</hi> die Unter-<lb/> ſchrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosan,</hi> er hat ſich verſchwägert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chosen,</hi> der Schwiegervater, dem<lb/> Tochtermann gegenüber (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chossenes,</hi> die Schwieger-<lb/> mutter (Mutter der Frau); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">choson,</hi> der Eidam, Tochtermann,<lb/> Bräutigam; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chassne,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">chassuno,</hi> die Vermäh-<lb/> lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; „das iſt<lb/> eine ſchöne Chasne!“ Tendlau, Nr. 598. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechutton,</hi> der<lb/> Verſchwägerte, Verwandte, Schwiegervater; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechuttonim,</hi><lb/> die Verſchwägerten, Verwandten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mis’chatten sein,</hi> ſich<lb/> verſchwägern, verheirathen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Chosar,</hi> durchbrechen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">machteres,</hi> der Einbruch.</item> </list> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b"><gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> Abbreviaturen.</hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tess,</hi> neun.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Taam,</hi> Art, Weiſe, Geſchmack, Grund.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tow,</hi> gut.</item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </hi> </p><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Taam achar,</hi> eine andere Weiſe, ein anderer Grund.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tous acheres,</hi> ein anderer Jrrthum.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tes adumim,</hi> neun Dukaten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Tes ammos,</hi> neun Ellen.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [374/0386]
_
_ , Chaschmon, Cardinal; Pl. _ , chaschmonim, große, vornehme
Männer. Hasmonäer hießen die Makkabäer.
_ , Choschak, er hat mit Liebe angehangen (an: _ ); _ , cheschek, die
Luſt, Begierde; _ , cheschek haben, begierig ſein, Luſt
haben.
_ , Chotach, er hat zerſchnitten, abgeſchnitten; _ , chatchen, _ ,
chatchenen, ſchneiden, zerſchneiden (niederd. katſchen, verkatſchen,
afkatſchen); _ , chaticho, Pl. _ , chatichos, ein Stück,
abgeſchnittenes Stück, ganzes Stück, z. B. Leinen, Kattun, Seide:
deminut. _ , chatichele, kleines Stück.
_ , Chosul, die Katze, unhebräiſch, vielleicht mit dem deutſchen Kitze, Kitz-
lein zuſammenhängend, vgl. Adelung, III, 1593. Das niederdeutſche
Kaſel, ein Koſewort für Kinder, z. B.: „Wat büſt du vör’n lüt-
ten Kaſel!“ was biſt du für ein kleines Kätzchen! ſcheint von chosul
hergeleitet zu ſein.
_ , Chosam, er hat geſiegelt; _ , chasimo, die Unterſiegelung, Ver-
ſiegelung; _ , chosom, das Siegel, Petſchaft; _ , chasme-
nen, unterſiegeln, unterzeichnen, unterſchreiben; _ , chosom-
wachs, Siegellack; _ , chasimas hakessaw, die Unter-
ſchrift und das Siegel (des Briefs, der Urkunde).
_ , Chosan, er hat ſich verſchwägert; _ , chosen, der Schwiegervater, dem
Tochtermann gegenüber (vgl. _ ); _ , chossenes, die Schwieger-
mutter (Mutter der Frau); _ , choson, der Eidam, Tochtermann,
Bräutigam; _ , chassne, und _ , chassuno, die Vermäh-
lung, Hochzeit, auch toller Lärmen mit Zank und Unfug; „das iſt
eine ſchöne Chasne!“ Tendlau, Nr. 598. _ , mechutton, der
Verſchwägerte, Verwandte, Schwiegervater; _ , mechuttonim,
die Verſchwägerten, Verwandten; _ , mis’chatten sein, ſich
verſchwägern, verheirathen.
_ , Chosar, durchbrechen; _ , machteres, der Einbruch.
_
Abbreviaturen.
_
_ , Tess, neun.
_ , Taam, Art, Weiſe, Geſchmack, Grund.
_ , Tow, gut.
_
_ , Taam achar, eine andere Weiſe, ein anderer Grund.
_ , Tous acheres, ein anderer Jrrthum.
_ , Tes adumim, neun Dukaten.
_ , Tes ammos, neun Ellen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/386 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 374. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/386>, abgerufen am 16.06.2024. |