Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

a -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutsch willkürlich mit
Patach [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

ä -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutsch[fremdsprachliches Material]
willkürlich [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

ai -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutsch [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

au -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

-- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

b -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

c -- Vor a, o, u -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material]. Vor i, e, ä, ö, ü und y
sibilirend [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

ch, cch -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

ck -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

d, dt -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

e -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] oder [fremdsprachliches Material]. Jm Neujuden-
deutsch willkürlich [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

ei, ey -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

eu -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

f -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material],
am Ende [fremdsprachliches Material].

g -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

h -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

i, j -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

k, kk -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

l, ll -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

m, mm -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

n, nn -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

o -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutsch willkürlich
[fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

ö -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutsch willkürlich
[fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

oi -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutsch [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material],
[fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

ou -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material] -- [fremdsprachliches Material].

a[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutſch willkürlich mit
Patach [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

ä[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutſch[fremdsprachliches Material]
willkürlich [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

ai[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutſch [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

au[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

b[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

c — Vor a, o, u — [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material]. Vor i, e, ä, ö, ü und y
ſibilirend [fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

ch, cch[fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

ck[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

d, dt[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

e[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material] oder [fremdsprachliches Material]. Jm Neujuden-
deutſch willkürlich [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

ei, ey[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

eu[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

f[fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material],
am Ende [fremdsprachliches Material].

g[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

h[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

i, j[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

k, kk[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

l, ll[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

m, mm[fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

n, nn[fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material], am Ende [fremdsprachliches Material].

o[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutſch willkürlich
[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

ö[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutſch willkürlich
[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

oi[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material]. Jm Neujudendeutſch [fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material],
[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

ou[fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material][fremdsprachliches Material].

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0345" n="311"/>
            <p><hi rendition="#b">a</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>. Jm Neujudendeut&#x017F;ch willkürlich mit<lb/>
Patach <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">ä</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>. Jm Neujudendeut&#x017F;ch<gap reason="fm"/><lb/>
willkürlich <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">ai</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>. Jm Neujudendeut&#x017F;ch <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">au</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b"></hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">b</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">c</hi> &#x2014; Vor a, o, u &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>. Vor i, e, ä, ö, ü und y<lb/>
&#x017F;ibilirend <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">ch, cch</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">ck</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">d, dt</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">e</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> oder <gap reason="fm"/>. Jm Neujuden-<lb/>
deut&#x017F;ch willkürlich <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">ei, ey</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">eu</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">f</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>,<lb/>
am Ende <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">g</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">h</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">i, j</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">k, kk</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">l, ll</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">m, mm</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">n, nn</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>, am Ende <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">o</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>. Jm Neujudendeut&#x017F;ch willkürlich<lb/><gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">ö</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>. Jm Neujudendeut&#x017F;ch willkürlich<lb/><gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">oi</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>. Jm Neujudendeut&#x017F;ch <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>,<lb/><gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
            <p><hi rendition="#b">ou</hi> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/> &#x2014; <gap reason="fm"/>.</p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[311/0345] a — _ — _ — _ . Jm Neujudendeutſch willkürlich mit Patach _ — _ — _ . ä — _ — _ — _ . Jm Neujudendeutſch_ willkürlich _ — _ — _ . ai — _ — _ — _ . Jm Neujudendeutſch _ — _ — _ . au — _ — _ — _ . aü — _ — _ — _ . b — _ — _ — _ . c — Vor a, o, u — _ — _ — _ . Vor i, e, ä, ö, ü und y ſibilirend _ , am Ende _ — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ . ch, cch — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ . ck — _ — _ — _ . d, dt — _ — _ — _ . e — _ — _ — _ oder _ . Jm Neujuden- deutſch willkürlich _ — _ — _ . ei, ey — _ — _ — _ . eu — _ — _ — _ . f — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ . g — _ — _ — _ . h — _ — _ — _ . i, j — _ — _ — _ . k, kk — _ — _ — _ . l, ll — _ — _ — _ . m, mm — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ . n, nn — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ — _ , am Ende _ . o — _ — _ — _ . Jm Neujudendeutſch willkürlich _ — _ — _ . ö — _ — _ — _ . Jm Neujudendeutſch willkürlich _ — _ — _ . oi — _ — _ — _ . Jm Neujudendeutſch _ — _ , _ — _ . ou — _ — _ — _ .

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/345
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862, S. 311. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/345>, abgerufen am 18.05.2024.