Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.

Bild:
<< vorherige Seite

ADONIS Blumen.

Doch wo du dir ein Fremdes wirst vermählen/
Nehm ich das Mein hinwieder auch zu mir.

Wie sehr mich ie Gelück und Himmel hasset/
Bleibt doch mein Hertz und meine Treue rein;
Wann aber dich ein fremdes Joch umfasset/
Soll mir dein Strick der Weg zur Freyheit seyn.


Die stumme Sprache.
Wenn ich nicht reden darff/ nimm meine Seufftzer hin;
Sie werden dir in ihrer Sprache sagen:
Wenn Glück und Himmel hätten meinen Sinn/
Ich wolte dir mehr Opffer tragen.
Ach!
Du fragst/ was sagen will diß Ach!
Das ich bey deiner Ankunfft sprach?
Es sprach: Ach! seht die holden Wangen/
Seht die beliebte Fillis an;
Da kommt auff Rosen-voller Bahn
Mein Tod/ mein süsser Tod/ gegangen.


Wo gieng dieser hin?
Du hörest/ wie von mir manch stiller Seufftzer geht:
Ach Fillis/ frage nicht/ wohin die Reise steht.
Der Weg ist kurtz: dir steht zu rathen frey/
Ob er vielleicht an dich gerichtet sey.


Er läst sie rathen.
Weiß Fillis nicht den Ursprung meiner Plagen?
Die Gegend hier wird mein Veräther seyn:
Diß Holtz/ die Bach/ die Aue wird dir sagen/
Wie
Q 5

ADONIS Blumen.

Doch wo du dir ein Fremdes wirſt vermaͤhlen/
Nehm ich das Mein hinwieder auch zu mir.

Wie ſehr mich ie Geluͤck und Himmel haſſet/
Bleibt doch mein Hertz und meine Treue rein;
Wann aber dich ein fremdes Joch umfaſſet/
Soll mir dein Strick der Weg zur Freyheit ſeyn.


Die ſtumme Sprache.
Wenn ich nicht reden darff/ nimm meine Seufftzer hin;
Sie werden dir in ihrer Sprache ſagen:
Wenn Gluͤck und Himmel haͤtten meinen Sinn/
Ich wolte dir mehr Opffer tragen.
Ach!
Du fragſt/ was ſagen will diß Ach!
Das ich bey deiner Ankunfft ſprach?
Es ſprach: Ach! ſeht die holden Wangen/
Seht die beliebte Fillis an;
Da kommt auff Roſen-voller Bahn
Mein Tod/ mein ſuͤſſer Tod/ gegangen.


Wo gieng dieſer hin?
Du hoͤreſt/ wie von mir manch ſtiller Seufftzer geht:
Ach Fillis/ frage nicht/ wohin die Reiſe ſteht.
Der Weg iſt kurtz: dir ſteht zu rathen frey/
Ob er vielleicht an dich gerichtet ſey.


Er laͤſt ſie rathen.
Weiß Fillis nicht den Urſprung meiner Plagen?
Die Gegend hier wird mein Veraͤther ſeyn:
Diß Holtz/ die Bach/ die Aue wird dir ſagen/
Wie
Q 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="1">
            <pb facs="#f0349" n="249"/>
            <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">ADONIS</hi></hi> Blumen.</fw><lb/>
            <l>Doch wo du dir ein Fremdes wir&#x017F;t verma&#x0364;hlen/</l><lb/>
            <l>Nehm ich das Mein hinwieder auch zu mir.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="2">
            <l>Wie &#x017F;ehr mich ie Gelu&#x0364;ck und Himmel ha&#x017F;&#x017F;et/</l><lb/>
            <l>Bleibt doch mein Hertz und meine Treue rein;</l><lb/>
            <l>Wann aber dich ein fremdes Joch umfa&#x017F;&#x017F;et/</l><lb/>
            <l>Soll mir dein Strick der Weg zur Freyheit &#x017F;eyn.</l>
          </lg>
        </lg><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <lg type="poem">
          <head> <hi rendition="#b">Die &#x017F;tumme Sprache.</hi> </head><lb/>
          <l><hi rendition="#in">W</hi>enn ich nicht reden darff/ nimm meine Seufftzer hin;</l><lb/>
          <l>Sie werden dir in ihrer Sprache &#x017F;agen:</l><lb/>
          <l>Wenn Glu&#x0364;ck und Himmel ha&#x0364;tten meinen Sinn/</l><lb/>
          <l>Ich wolte dir mehr Opffer tragen.</l>
        </lg><lb/>
        <lg type="poem">
          <head> <hi rendition="#b">Ach!</hi> </head><lb/>
          <l><hi rendition="#in">D</hi>u frag&#x017F;t/ was &#x017F;agen will diß Ach!</l><lb/>
          <l>Das ich bey deiner Ankunfft &#x017F;prach?</l><lb/>
          <l>Es &#x017F;prach: Ach! &#x017F;eht die holden Wangen/</l><lb/>
          <l>Seht die beliebte Fillis an;</l><lb/>
          <l>Da kommt auff Ro&#x017F;en-voller Bahn</l><lb/>
          <l>Mein Tod/ mein &#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;er Tod/ gegangen.</l>
        </lg><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <lg type="poem">
          <head> <hi rendition="#b">Wo gieng die&#x017F;er hin?</hi> </head><lb/>
          <l><hi rendition="#in">D</hi>u ho&#x0364;re&#x017F;t/ wie von mir manch &#x017F;tiller Seufftzer geht:</l><lb/>
          <l>Ach Fillis/ frage nicht/ wohin die Rei&#x017F;e &#x017F;teht.</l><lb/>
          <l>Der Weg i&#x017F;t kurtz: dir &#x017F;teht zu rathen frey/</l><lb/>
          <l>Ob er vielleicht an dich gerichtet &#x017F;ey.</l>
        </lg><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <lg type="poem">
          <head> <hi rendition="#b">Er la&#x0364;&#x017F;t &#x017F;ie rathen.</hi> </head><lb/>
          <lg n="1">
            <l><hi rendition="#in">W</hi>eiß Fillis nicht den Ur&#x017F;prung meiner Plagen?</l><lb/>
            <l>Die Gegend hier wird mein Vera&#x0364;ther &#x017F;eyn:</l><lb/>
            <l>Diß Holtz/ die Bach/ die Aue wird dir &#x017F;agen/</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">Q 5</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[249/0349] ADONIS Blumen. Doch wo du dir ein Fremdes wirſt vermaͤhlen/ Nehm ich das Mein hinwieder auch zu mir. Wie ſehr mich ie Geluͤck und Himmel haſſet/ Bleibt doch mein Hertz und meine Treue rein; Wann aber dich ein fremdes Joch umfaſſet/ Soll mir dein Strick der Weg zur Freyheit ſeyn. Die ſtumme Sprache. Wenn ich nicht reden darff/ nimm meine Seufftzer hin; Sie werden dir in ihrer Sprache ſagen: Wenn Gluͤck und Himmel haͤtten meinen Sinn/ Ich wolte dir mehr Opffer tragen. Ach! Du fragſt/ was ſagen will diß Ach! Das ich bey deiner Ankunfft ſprach? Es ſprach: Ach! ſeht die holden Wangen/ Seht die beliebte Fillis an; Da kommt auff Roſen-voller Bahn Mein Tod/ mein ſuͤſſer Tod/ gegangen. Wo gieng dieſer hin? Du hoͤreſt/ wie von mir manch ſtiller Seufftzer geht: Ach Fillis/ frage nicht/ wohin die Reiſe ſteht. Der Weg iſt kurtz: dir ſteht zu rathen frey/ Ob er vielleicht an dich gerichtet ſey. Er laͤſt ſie rathen. Weiß Fillis nicht den Urſprung meiner Plagen? Die Gegend hier wird mein Veraͤther ſeyn: Diß Holtz/ die Bach/ die Aue wird dir ſagen/ Wie Q 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar enthält mehrere Werke. Herausgegeben… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/349
Zitationshilfe: Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 249. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/349>, abgerufen am 17.05.2024.