Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lange, Samuel: Die nach den Rettungs-Bergen erhabenen Augen. Görlitz, [1696].

Bild:
<< vorherige Seite

erhabenen Augen.
schehe; und das Augen-aufheben/ stat andächtigen
und brünstigen Gebethes/ stehe.

Et caput & manus in coelum extendimus, & pedes ex-
citamus, in ultima acclamatione orationis, promptitu-
dine & alacritate Spiritus asseqventes essentiam, qvae ap-
prehenditur intelligentia; & una cum verbo corpus a
terra abducere conantes, erectam & elevatam animam
desiderio meliorum cogimus in sancta progredi, magno
animo carnis vinculum despicientes, Clemens Alexandr.
Strom. Lib. VII.
In phrasi, levare oculos, est Metony-
mia Signi. Cum enim devote & ardenter orantes ocu-
los ad coelum attollere saepius ament; Psaltes etiam no-
ster oculis sursum elevatis sese orare adseverat. Vid.
Disposit. Psal. 121. Laborum Psalterialium Theoretico-Pra-
cticorum Dauderstadii.

Darnach bemercket es auch ein gläubiges Vertrauen
GOTTES/ und gewisse Hoffnung künfftiger Erret-
tung/ und Versorgung: als Psalm. 25. v. 15. Meine
Augen sehen stets zu dem Herrn: Er wird mei-
nen Fuß aus dem Netze ziehen. Und Psalm. 123. v. 2. 3.
Wie die Augen der Knechte auf die Hände ihrer Her-
ren sehen: wie die Augen der Magd auf die Hände
ihrer Frauen: also sehen unsere Augen auf den Herrn
unsern GOTT: biß er uns gnädig werde. Sey uns
gnädig/ Herr/ sey uns gnädig! O wieviel vermögen
diese beyde Reden Davids! Die erste blösset dergestalt
sein Hertze: daß mans ja so fest an GOTTES Gna-

de
D

erhabenen Augen.
ſchehe; und das Augen-aufheben/ ſtat andaͤchtigen
und bruͤnſtigen Gebethes/ ſtehe.

Et caput & manus in cœlum extendimus, & pedes ex-
citamus, in ultimâ acclamatione orationis, promptitu-
dine & alacritate Spiritus aſſeqventes eſſentiam, qvæ ap-
prehenditur intelligentiâ; & unà cum verbo corpus à
terra abducere conantes, erectam & elevatam animam
deſideriô meliorum cogimus in ſancta progredi, magnô
animô carnis vinculum deſpicientes, Clemens Alexandr.
Strom. Lib. VII.
In phraſi, levare oculos, eſt Metony-
mia Signi. Cùm enim devotè & ardenter orantes ocu-
los ad cœlum attollere ſæpius ament; Pſaltes etiam no-
ſter oculis ſurſum elevatis ſeſe orare adſeverat. Vid.
Diſpoſit. Pſal. 121. Laborum Pſalterialium Theoretico-Pra-
cticorum Dauderſtadii.

Darnach bemercket es auch ein glaͤubiges Vertrauen
GOTTES/ und gewiſſe Hoffnung kuͤnfftiger Erret-
tung/ und Verſorgung: als Pſalm. 25. v. 15. Meine
Augen ſehen ſtets zu dem Herrn: Er wird mei-
nen Fuß aus dem Netze ziehen. Und Pſalm. 123. v. 2. 3.
Wie die Augen der Knechte auf die Haͤnde ihrer Her-
ren ſehen: wie die Augen der Magd auf die Haͤnde
ihrer Frauen: alſo ſehen unſere Augen auf den Herrn
unſern GOTT: biß er uns gnaͤdig werde. Sey uns
gnaͤdig/ Herr/ ſey uns gnaͤdig! O wieviel vermoͤgen
dieſe beyde Reden Davids! Die erſte bloͤſſet dergeſtalt
ſein Hertze: daß mans ja ſo feſt an GOTTES Gna-

de
D
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0025" n="25"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">erhabenen Augen.</hi></fw><lb/>
&#x017F;chehe; und das Augen-aufheben/ &#x017F;tat anda&#x0364;chtigen<lb/>
und bru&#x0364;n&#x017F;tigen Gebethes/ &#x017F;tehe.</p><lb/>
            <cit>
              <quote> <hi rendition="#aq">Et caput &amp; manus in c&#x0153;lum extendimus, &amp; pedes ex-<lb/>
citamus, in ultimâ acclamatione orationis, promptitu-<lb/>
dine &amp; alacritate Spiritus a&#x017F;&#x017F;eqventes e&#x017F;&#x017F;entiam, qvæ ap-<lb/>
prehenditur intelligentiâ; &amp; unà cum verbo corpus à<lb/>
terra abducere conantes, erectam &amp; elevatam animam<lb/>
de&#x017F;ideriô meliorum cogimus in &#x017F;ancta progredi, magnô<lb/>
animô carnis vinculum de&#x017F;picientes, <hi rendition="#i">Clemens Alexandr.<lb/>
Strom. Lib. VII.</hi> In phra&#x017F;i, levare oculos, e&#x017F;t Metony-<lb/>
mia Signi. Cùm enim devotè &amp; ardenter orantes ocu-<lb/>
los ad c&#x0153;lum attollere &#x017F;æpius ament; P&#x017F;altes etiam no-<lb/>
&#x017F;ter oculis &#x017F;ur&#x017F;um elevatis &#x017F;e&#x017F;e orare ad&#x017F;everat. <hi rendition="#i">Vid.<lb/>
Di&#x017F;po&#x017F;it. P&#x017F;al. 121. Laborum P&#x017F;alterialium Theoretico-Pra-<lb/>
cticorum Dauder&#x017F;tadii.</hi></hi> </quote>
              <bibl/>
            </cit><lb/>
            <p>Darnach bemercket es auch ein gla&#x0364;ubiges Vertrauen<lb/>
GOTTES/ und gewi&#x017F;&#x017F;e Hoffnung ku&#x0364;nfftiger Erret-<lb/>
tung/ und Ver&#x017F;orgung: als <hi rendition="#aq">P&#x017F;alm. 25. v.</hi> 15. Meine<lb/>
Augen &#x017F;ehen &#x017F;tets zu dem <hi rendition="#k">Herrn:</hi> Er wird mei-<lb/>
nen Fuß aus dem Netze ziehen. Und <hi rendition="#aq">P&#x017F;alm. 123. v.</hi> 2. 3.<lb/>
Wie die Augen der Knechte auf die Ha&#x0364;nde ihrer Her-<lb/>
ren &#x017F;ehen: wie die Augen der Magd auf die Ha&#x0364;nde<lb/>
ihrer Frauen: al&#x017F;o &#x017F;ehen un&#x017F;ere Augen auf den <hi rendition="#k">Herrn</hi><lb/>
un&#x017F;ern GOTT: biß er uns gna&#x0364;dig werde. Sey uns<lb/>
gna&#x0364;dig/ <hi rendition="#k">Herr/</hi> &#x017F;ey uns gna&#x0364;dig! O wieviel vermo&#x0364;gen<lb/>
die&#x017F;e beyde Reden Davids! Die er&#x017F;te blo&#x0364;&#x017F;&#x017F;et derge&#x017F;talt<lb/>
&#x017F;ein Hertze: daß mans ja &#x017F;o fe&#x017F;t an GOTTES Gna-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D</fw><fw place="bottom" type="catch">de</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[25/0025] erhabenen Augen. ſchehe; und das Augen-aufheben/ ſtat andaͤchtigen und bruͤnſtigen Gebethes/ ſtehe. Et caput & manus in cœlum extendimus, & pedes ex- citamus, in ultimâ acclamatione orationis, promptitu- dine & alacritate Spiritus aſſeqventes eſſentiam, qvæ ap- prehenditur intelligentiâ; & unà cum verbo corpus à terra abducere conantes, erectam & elevatam animam deſideriô meliorum cogimus in ſancta progredi, magnô animô carnis vinculum deſpicientes, Clemens Alexandr. Strom. Lib. VII. In phraſi, levare oculos, eſt Metony- mia Signi. Cùm enim devotè & ardenter orantes ocu- los ad cœlum attollere ſæpius ament; Pſaltes etiam no- ſter oculis ſurſum elevatis ſeſe orare adſeverat. Vid. Diſpoſit. Pſal. 121. Laborum Pſalterialium Theoretico-Pra- cticorum Dauderſtadii. Darnach bemercket es auch ein glaͤubiges Vertrauen GOTTES/ und gewiſſe Hoffnung kuͤnfftiger Erret- tung/ und Verſorgung: als Pſalm. 25. v. 15. Meine Augen ſehen ſtets zu dem Herrn: Er wird mei- nen Fuß aus dem Netze ziehen. Und Pſalm. 123. v. 2. 3. Wie die Augen der Knechte auf die Haͤnde ihrer Her- ren ſehen: wie die Augen der Magd auf die Haͤnde ihrer Frauen: alſo ſehen unſere Augen auf den Herrn unſern GOTT: biß er uns gnaͤdig werde. Sey uns gnaͤdig/ Herr/ ſey uns gnaͤdig! O wieviel vermoͤgen dieſe beyde Reden Davids! Die erſte bloͤſſet dergeſtalt ſein Hertze: daß mans ja ſo feſt an GOTTES Gna- de D

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/509978
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/509978/25
Zitationshilfe: Lange, Samuel: Die nach den Rettungs-Bergen erhabenen Augen. Görlitz, [1696], S. 25. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/509978/25>, abgerufen am 22.11.2024.