Barthisius, Henoch: Geistlicher SterbeKittel gleubiger Christenhertzen. Leipzig, 1614.Christliche Leichpredigt. in seinen Händen bewaren/ wie Paulus sagt/ an die Co-1, Cor. 6.rinth. am 6. Jhr seyd nicht ewer selbst/ denn jhr seyd tewer 1. Petri 2.erkaufft. Ja Petrus nennet vns/ Cap. 2. von wegen sol- cher tewren Erlösung/ des HErrn Christi Eigenthumb/ drumb saget David allhier: Redemisti me, du hast mich erlöset. Vatablus hat in seiner Version vor das Praet. Hebr. das Futurum gesetzt: Redimes me, das ist ein trefflich Glaubenswort/ welches nun ein jeglich Christ- lich Hertz jm auch durch den Glauben appliciren/ zueige- Actor. 20.nen vnd sprechen kan: Je du frommer Gott/ du hast das beste bey mir gethan/ du hast mich erlöst mit deinem eige- nen Blut/ darumb/ das du deinen lieben Sohn/ vns zum Mitler verordnet/ verheischen vnd gesand hast/ O du frommer Immanuel Christe/ Tu redemisti me, Du bist aus brünstiger Liebe gegen mir in diß Jammerthal kom- men/ Du hast mich als ein verjrretes Schäflein gesucht im Oelgarten/ daß dir darüber die blutigen Schweiß- tröpfflein an deinem zarten allerheiligsten Leibe herauß gedrungen: Du bist mir nachgegangen/ in dem Pallast des Hohenpriesters/ für das peinliche Halßgerichte Pi- lati/ vnd hast daselbst deine Blutgülden/ meine Seele zu lösen/ reichlich dargeleget: Du bist hernach auff das ho- he Holtz deß Creutzes geklettert/ vnd daselbst deine heilige fünff Wunden empfangen/ vnd hast also mit deinem vollkommenen Gehorsam biß in Todt/ mich vom Fluch des Gesetzes erlöset/ Gal. 4. Du hast die Straffe der Galat. 4.Sünden auff dich Genommen vnd erlitten: Tu redemi- Esa. 53.sti me, du bist vmb vnser Sünde willen gestorben/ vnd Rom. 4.vmb vnser Gerechtigkeit willen wieder aufferstanden: Hebr. 9.Tu redemisti me, du hast mir eine ewige E[rl]ösung er- worben. Hastu das an mir armen Sünder gethan? Ach wer
Chriſtliche Leichpredigt. in ſeinen Haͤnden bewaren/ wie Paulus ſagt/ an die Co-1, Cor. 6.rinth. am 6. Jhr ſeyd nicht ewer ſelbſt/ deñ jhr ſeyd tewer 1. Petri 2.erkaufft. Ja Petrus nennet vns/ Cap. 2. von wegen ſol- cher tewren Erloͤſung/ des HErrn Chriſti Eigenthumb/ drumb ſaget David allhier: Redemiſti me, du haſt mich erloͤſet. Vatablus hat in ſeiner Verſion vor das Præt. Hebr. das Futurum geſetzt: Redimes me, das iſt ein trefflich Glaubenswort/ welches nun ein jeglich Chriſt- lich Hertz jm auch durch den Glauben appliciren/ zueige- Actor. 20.nen vnd ſprechen kan: Je du frommer Gott/ du haſt das beſte bey mir gethan/ du haſt mich erloͤſt mit deinem eige- nen Blut/ darumb/ das du deinen lieben Sohn/ vns zum Mitler verordnet/ verheiſchen vnd geſand haſt/ O du frommer Immanuel Chriſte/ Tu redemiſti me, Du biſt aus bruͤnſtiger Liebe gegen mir in diß Jammerthal kom- men/ Du haſt mich als ein verjrretes Schaͤflein geſucht im Oelgarten/ daß dir daruͤber die blutigen Schweiß- troͤpfflein an deinem zarten allerheiligſten Leibe herauß gedrungen: Du biſt mir nachgegangen/ in dem Pallaſt des Hohenprieſters/ fuͤr das peinliche Halßgerichte Pi- lati/ vnd haſt daſelbſt deine Blutguͤlden/ meine Seele zu loͤſen/ reichlich dargeleget: Du biſt hernach auff das ho- he Holtz deß Creutzes geklettert/ vnd daſelbſt deine heilige fuͤnff Wunden empfangen/ vnd haſt alſo mit deinem vollkommenen Gehorſam biß in Todt/ mich vom Fluch des Geſetzes erloͤſet/ Gal. 4. Du haſt die Straffe der Galat. 4.Suͤnden auff dich Genommen vnd erlitten: Tu redemi- Eſa. 53.ſti me, du biſt vmb vnſer Suͤnde willen geſtorben/ vnd Rom. 4.vmb vnſer Gerechtigkeit willen wieder aufferſtanden: Hebr. 9.Tu redemiſti me, du haſt mir eine ewige E[rl]oͤſung er- worben. Haſtu das an mir armen Suͤnder gethan? Ach wer
<TEI> <text> <body> <div type="fsSermon" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <p><pb facs="#f0022"/><fw type="header" place="top">Chriſtliche Leichpredigt.</fw><lb/> in ſeinen Haͤnden bewaren/ wie Paulus ſagt/ an die Co-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">1, Cor.</hi> 6.</note>rinth. am 6. Jhr ſeyd nicht ewer ſelbſt/ deñ jhr ſeyd tewer<lb/><note place="left">1. <hi rendition="#aq">Petri</hi> 2.</note>erkaufft. Ja Petrus nennet vns/ Cap. 2. von wegen ſol-<lb/> cher tewren Erloͤſung/ des HErrn Chriſti Eigenthumb/<lb/> drumb ſaget David allhier: <hi rendition="#aq">Redemiſti me,</hi> du haſt mich<lb/> erloͤſet. <hi rendition="#aq">Vatablus</hi> hat in ſeiner <hi rendition="#aq">Verſion</hi> vor das <hi rendition="#aq">Præt.<lb/> Hebr.</hi> das <hi rendition="#aq">Futurum</hi> geſetzt: <hi rendition="#aq">Redimes me,</hi> das iſt ein<lb/> trefflich Glaubenswort/ welches nun ein jeglich Chriſt-<lb/> lich Hertz jm auch durch den Glauben appliciren/ zueige-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Actor.</hi> 20.</note>nen vnd ſprechen kan: Je du frommer Gott/ du haſt das<lb/> beſte bey mir gethan/ du haſt mich erloͤſt mit deinem eige-<lb/> nen Blut/ darumb/ das du deinen lieben Sohn/ vns zum<lb/> Mitler verordnet/ verheiſchen vnd geſand haſt/ O du<lb/> frommer <hi rendition="#aq">Immanuel</hi> Chriſte/ <hi rendition="#aq">Tu redemiſti me,</hi> Du biſt<lb/> aus bruͤnſtiger Liebe gegen mir in diß Jammerthal kom-<lb/> men/ Du haſt mich als ein verjrretes Schaͤflein geſucht<lb/> im Oelgarten/ daß dir daruͤber die blutigen Schweiß-<lb/> troͤpfflein an deinem zarten allerheiligſten Leibe herauß<lb/> gedrungen: Du biſt mir nachgegangen/ in dem Pallaſt<lb/> des Hohenprieſters/ fuͤr das peinliche Halßgerichte Pi-<lb/> lati/ vnd haſt daſelbſt deine Blutguͤlden/ meine Seele zu<lb/> loͤſen/ reichlich dargeleget: Du biſt hernach auff das ho-<lb/> he Holtz deß Creutzes geklettert/ vnd daſelbſt deine heilige<lb/> fuͤnff Wunden empfangen/ vnd haſt alſo mit deinem<lb/> vollkommenen Gehorſam biß in Todt/ mich vom Fluch<lb/> des Geſetzes erloͤſet/ <hi rendition="#aq">Gal.</hi> 4. Du haſt die Straffe der<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Galat.</hi> 4.</note>Suͤnden auff dich Genommen vnd erlitten: <hi rendition="#aq">Tu redemi-</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Eſa.</hi> 53.</note><hi rendition="#aq">ſti me,</hi> du biſt vmb vnſer Suͤnde willen geſtorben/ vnd<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Rom.</hi> 4.</note>vmb vnſer Gerechtigkeit willen wieder aufferſtanden:<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Hebr.</hi> 9.</note><hi rendition="#aq">Tu redemiſti me,</hi> du haſt mir eine ewige E<supplied>rl</supplied>oͤſung er-<lb/> worben. Haſtu das an mir armen Suͤnder gethan? Ach<lb/> <fw type="catch" place="bottom">wer</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0022]
Chriſtliche Leichpredigt.
in ſeinen Haͤnden bewaren/ wie Paulus ſagt/ an die Co-
rinth. am 6. Jhr ſeyd nicht ewer ſelbſt/ deñ jhr ſeyd tewer
erkaufft. Ja Petrus nennet vns/ Cap. 2. von wegen ſol-
cher tewren Erloͤſung/ des HErrn Chriſti Eigenthumb/
drumb ſaget David allhier: Redemiſti me, du haſt mich
erloͤſet. Vatablus hat in ſeiner Verſion vor das Præt.
Hebr. das Futurum geſetzt: Redimes me, das iſt ein
trefflich Glaubenswort/ welches nun ein jeglich Chriſt-
lich Hertz jm auch durch den Glauben appliciren/ zueige-
nen vnd ſprechen kan: Je du frommer Gott/ du haſt das
beſte bey mir gethan/ du haſt mich erloͤſt mit deinem eige-
nen Blut/ darumb/ das du deinen lieben Sohn/ vns zum
Mitler verordnet/ verheiſchen vnd geſand haſt/ O du
frommer Immanuel Chriſte/ Tu redemiſti me, Du biſt
aus bruͤnſtiger Liebe gegen mir in diß Jammerthal kom-
men/ Du haſt mich als ein verjrretes Schaͤflein geſucht
im Oelgarten/ daß dir daruͤber die blutigen Schweiß-
troͤpfflein an deinem zarten allerheiligſten Leibe herauß
gedrungen: Du biſt mir nachgegangen/ in dem Pallaſt
des Hohenprieſters/ fuͤr das peinliche Halßgerichte Pi-
lati/ vnd haſt daſelbſt deine Blutguͤlden/ meine Seele zu
loͤſen/ reichlich dargeleget: Du biſt hernach auff das ho-
he Holtz deß Creutzes geklettert/ vnd daſelbſt deine heilige
fuͤnff Wunden empfangen/ vnd haſt alſo mit deinem
vollkommenen Gehorſam biß in Todt/ mich vom Fluch
des Geſetzes erloͤſet/ Gal. 4. Du haſt die Straffe der
Suͤnden auff dich Genommen vnd erlitten: Tu redemi-
ſti me, du biſt vmb vnſer Suͤnde willen geſtorben/ vnd
vmb vnſer Gerechtigkeit willen wieder aufferſtanden:
Tu redemiſti me, du haſt mir eine ewige Erloͤſung er-
worben. Haſtu das an mir armen Suͤnder gethan? Ach
wer
1, Cor. 6.
1. Petri 2.
Actor. 20.
Galat. 4.
Eſa. 53.
Rom. 4.
Hebr. 9.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |