Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ritterhold von Blauen [i. e. Zesen, Philipp von]: Adriatische Rosemund. Amsterdam, 1645.

Bild:
<< vorherige Seite
ehrstes Buhch.
Tvvee vieren krenken my seer svvaerlik
myne sinnen;
heteen niet verr van my, het and er is van
binnen.
Het vier, dat binnen is, daer vvord' ik
van verbrandt,
het vier, dat buyten is, dat helpt my
ook van kant.
Het vier, dat binnen is, dat moet ik altydt
lyden,
het vier, dat buyten is, dat komt my ook
bestryden.
de helft is vvel by my, daervan ik gae
te niet;
dus lyd' ik in myn hert een vriendelik
verdriet.

Jm däm gemälde drinnen stunden dise beiden
glihdlinge rächt unter der Jungfrau.

Das Ab-sein macht mein härz von färne
fast zerrünnen/
das bei-sein/ o wi weh! verzährt es ganz
von innen.

Das andere wahr widerum ein häl-strahlendes
wind-lücht/ um dässen flammen di mukken härum
flohen/ derer etliche di flügel verbrandt hatten/ und
härab auf den boden filen; etlich gahr in der flam-
men verzähret wahrden. Oben stund diser Sünnen-
spruch: Cosi de ben amar porto toimento; un-
ten aber: lust bringt verlust/ mit disen zweien
ticht-glidern.

Di
C 7
ehrſtes Buhch.
Tvvee vieren krenken my ſeer ſvvaerlik
myne ſinnen;
heteen niet verr van my, het and er is van
binnen.
Het vier, dat binnen is, daer vvord’ ik
van verbrandt,
het vier, dat buyten is, dat helpt my
ook van kant.
Het vier, dat binnen is, dat moet ik altydt
lyden,
het vier, dat buyten is, dat komt my ook
beſtryden.
de helft is vvel by my, daervan ik gae
te niet;
dus lyd’ ik in myn hert een vriendelik
verdriet.

Jm daͤm gemaͤlde drinnen ſtunden diſe beiden
glihdlinge raͤcht unter der Jungfrau.

Das Ab-ſein macht mein haͤrz von faͤrne
faſt zerruͤnnen/
das bei-ſein/ o wi weh! verzaͤhrt es ganz
von innen.

Das andere wahr widerum ein haͤl-ſtrahlendes
wind-luͤcht/ ům daͤſſen flammen di můkken haͤrům
flohen/ derer etliche di fluͤgel verbrandt hatten/ und
haͤrab auf den boden filen; etlich gahr in der flam-
men verzaͤhret wahrden. Oben ſtund diſer Suͤñen-
ſpruch: Coſi de ben amar porto toimento; un-
ten aber: luſt bringt verluſt/ mit diſen zweien
ticht-glidern.

Di
C 7
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <pb facs="#f0077" n="61"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">ehr&#x017F;tes Buhch.</hi> </fw><lb/>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq">Tvvee vieren krenken my &#x017F;eer &#x017F;vvaerlik</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">myne &#x017F;innen;</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">heteen niet verr van my, het and er is van</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">binnen.</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Het vier, dat binnen is, daer vvord&#x2019; ik</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">van verbrandt,</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">het vier, dat buyten is, dat helpt my</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">ook van kant.</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Het vier, dat binnen is, dat moet ik altydt</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">lyden,</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">het vier, dat buyten is, dat komt my ook</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">be&#x017F;tryden.</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">de helft is vvel by my, daervan ik gae</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">te niet;</hi> </hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">dus lyd&#x2019; ik in myn hert een vriendelik</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#et">verdriet.</hi> </hi> </l>
        </lg><lb/>
        <p>Jm da&#x0364;m gema&#x0364;lde drinnen &#x017F;tunden di&#x017F;e beiden<lb/>
glihdlinge ra&#x0364;cht unter der Jungfrau.</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>Das Ab-&#x017F;ein macht mein ha&#x0364;rz von fa&#x0364;rne</l><lb/>
          <l> <hi rendition="#et">fa&#x017F;t zerru&#x0364;nnen/</hi> </l><lb/>
          <l>das bei-&#x017F;ein/ o wi weh! verza&#x0364;hrt es ganz</l><lb/>
          <l> <hi rendition="#et">von innen.</hi> </l>
        </lg><lb/>
        <p>Das andere wahr widerum ein ha&#x0364;l-&#x017F;trahlendes<lb/>
wind-lu&#x0364;cht/ &#x016F;m da&#x0364;&#x017F;&#x017F;en flammen di m&#x016F;kken ha&#x0364;r&#x016F;m<lb/>
flohen/ derer etliche di flu&#x0364;gel verbrandt hatten/ und<lb/>
ha&#x0364;rab auf den boden filen; etlich gahr in der flam-<lb/>
men verza&#x0364;hret wahrden. Oben &#x017F;tund di&#x017F;er Su&#x0364;n&#x0303;en-<lb/>
&#x017F;pruch: <hi rendition="#aq">Co&#x017F;i de ben amar porto toimento;</hi> un-<lb/>
ten aber: <hi rendition="#fr">lu&#x017F;t bringt verlu&#x017F;t/</hi> mit di&#x017F;en zweien<lb/>
ticht-glidern.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">C 7</fw>
        <fw place="bottom" type="catch">Di</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[61/0077] ehrſtes Buhch. Tvvee vieren krenken my ſeer ſvvaerlik myne ſinnen; heteen niet verr van my, het and er is van binnen. Het vier, dat binnen is, daer vvord’ ik van verbrandt, het vier, dat buyten is, dat helpt my ook van kant. Het vier, dat binnen is, dat moet ik altydt lyden, het vier, dat buyten is, dat komt my ook beſtryden. de helft is vvel by my, daervan ik gae te niet; dus lyd’ ik in myn hert een vriendelik verdriet. Jm daͤm gemaͤlde drinnen ſtunden diſe beiden glihdlinge raͤcht unter der Jungfrau. Das Ab-ſein macht mein haͤrz von faͤrne faſt zerruͤnnen/ das bei-ſein/ o wi weh! verzaͤhrt es ganz von innen. Das andere wahr widerum ein haͤl-ſtrahlendes wind-luͤcht/ ům daͤſſen flammen di můkken haͤrům flohen/ derer etliche di fluͤgel verbrandt hatten/ und haͤrab auf den boden filen; etlich gahr in der flam- men verzaͤhret wahrden. Oben ſtund diſer Suͤñen- ſpruch: Coſi de ben amar porto toimento; un- ten aber: luſt bringt verluſt/ mit diſen zweien ticht-glidern. Di C 7

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_rosemund_1645
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_rosemund_1645/77
Zitationshilfe: Ritterhold von Blauen [i. e. Zesen, Philipp von]: Adriatische Rosemund. Amsterdam, 1645, S. 61. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_rosemund_1645/77>, abgerufen am 04.05.2024.