Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ritterhold von Blauen [i. e. Zesen, Philipp von]: Adriatische Rosemund. Amsterdam, 1645.

Bild:
<< vorherige Seite

drittes Buhch.
je suis en ton pouvoir, & tu me tiens ca-
ptif;

ta delicate main rend' tout l'esprit pen-
sif.

2.
O que je suis hardy! n'ignorant ta vail-
lance

(ainsi que dit ton nom) acquis' en ta
naissance;

ton coeur si genereux se bastit contre
moy,

& gaigna deux combats bien plus vail-
lant que toy!
3.
Jl faut qu'un curieux se met en har-
diesse

de faire question, si par forc' ou fi-
nesse,

par douceur, ou faveur, ou par la cruaute
Tu es victorieus', ou bien par ta beau-
te.
4.
O qu'oüy il est ainsi, c'est elle & ta pru-
dence,

ton bon & grand esprit receu par in-
fluence,

que

drittes Buhch.
je ſuis en ton pouvoir, & tu me tiens ca-
ptif;

ta delicate main rend’ tout l’eſprit pen-
ſif.

2.
O que je ſuis hardy! n’ignorant ta vail-
lance

(ainſi que dit ton nom) acquiſ’ en ta
naiſſance;

ton cœur ſi genereux ſe baſtit contre
moy,

& gaigna deux combats bien plus vail-
lant que toy!
3.
Jl faut qu’un curieux ſe met en har-
dieſſe

de faire queſtion, ſi par forc’ ou fi-
neſſe,

par douceur, ou faveur, ou par la cruauté
Tu es victorieus’, ou bien par ta beau-
té.
4.
O qu’oüy il eſt ainſi, c’eſt elle & ta pru-
dence,

ton bon & grand eſprit reçeu par in-
fluence,

que
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <lg type="poem">
          <lg n="1">
            <pb facs="#f0151" n="135"/>
            <fw place="top" type="header">drittes Buhch.</fw><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">je &#x017F;uis en ton pouvoir, &amp; tu me tiens ca-<lb/><hi rendition="#et">ptif;</hi></hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">ta delicate main rend&#x2019; tout l&#x2019;e&#x017F;prit pen-<lb/><hi rendition="#et">&#x017F;if.</hi></hi> </l>
          </lg><lb/>
          <lg n="2">
            <head> <hi rendition="#c">2.</hi> </head><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">O que je &#x017F;uis hardy! n&#x2019;ignorant ta vail-<lb/><hi rendition="#et">lance</hi></hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">(ain&#x017F;i que dit ton nom) acqui&#x017F;&#x2019; en ta<lb/><hi rendition="#et">nai&#x017F;&#x017F;ance;</hi></hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">ton c&#x0153;ur &#x017F;i genereux &#x017F;e ba&#x017F;tit contre<lb/><hi rendition="#et">moy,</hi></hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">&amp; gaigna deux combats bien plus vail-<lb/><hi rendition="#et">lant que toy!</hi></hi> </l>
          </lg><lb/>
          <lg n="3">
            <head> <hi rendition="#c">3.</hi> </head><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Jl faut qu&#x2019;un curieux &#x017F;e met en har-<lb/><hi rendition="#et">die&#x017F;&#x017F;e</hi></hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">de faire que&#x017F;tion, &#x017F;i par forc&#x2019; ou fi-<lb/><hi rendition="#et">ne&#x017F;&#x017F;e,</hi></hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">par douceur, ou faveur, ou par la cruauté</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">Tu es victorieus&#x2019;, ou bien par ta beau-<lb/><hi rendition="#et">té.</hi></hi> </l>
          </lg><lb/>
          <lg n="4">
            <head> <hi rendition="#c">4.</hi> </head><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">O qu&#x2019;oüy il e&#x017F;t ain&#x017F;i, c&#x2019;e&#x017F;t elle &amp; ta pru-<lb/><hi rendition="#et">dence,</hi></hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#aq">ton bon &amp; grand e&#x017F;prit reçeu par in-<lb/><hi rendition="#et">fluence,</hi></hi> </l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">que</hi> </fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[135/0151] drittes Buhch. je ſuis en ton pouvoir, & tu me tiens ca- ptif; ta delicate main rend’ tout l’eſprit pen- ſif. 2. O que je ſuis hardy! n’ignorant ta vail- lance (ainſi que dit ton nom) acquiſ’ en ta naiſſance; ton cœur ſi genereux ſe baſtit contre moy, & gaigna deux combats bien plus vail- lant que toy! 3. Jl faut qu’un curieux ſe met en har- dieſſe de faire queſtion, ſi par forc’ ou fi- neſſe, par douceur, ou faveur, ou par la cruauté Tu es victorieus’, ou bien par ta beau- té. 4. O qu’oüy il eſt ainſi, c’eſt elle & ta pru- dence, ton bon & grand eſprit reçeu par in- fluence, que

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_rosemund_1645
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_rosemund_1645/151
Zitationshilfe: Ritterhold von Blauen [i. e. Zesen, Philipp von]: Adriatische Rosemund. Amsterdam, 1645, S. 135. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_rosemund_1645/151>, abgerufen am 03.05.2024.