Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wolff, Eugen: Poetik: Die Gesetze der Poesie in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Ein Grundriß. Oldenburg u. a., 1899.

Bild:
<< vorherige Seite

pwo_110.001
Helden- und Liebesgeschichten. Aber die fremde Form pwo_110.002
wird doch schließlich auch von heimischem Leben durchdrungen: wir pwo_110.003
dürfen uns besonders an Grimmelshausens "Simplicissimus" erinnern, pwo_110.004
welcher eine Art Harmonie zwischen Abenteuerlichkeit und Wirklichkeit pwo_110.005
erreicht, indem er eine an bunten Abenteuern reiche Periode des pwo_110.006
nationalen Lebens, den dreißigjährigen Krieg, darstellt. Mehr äußerlich pwo_110.007
auf einen Stoff der deutschen Vergangenheit wandte den Stil der pwo_110.008
Staats-, Liebes- und Heldengeschichte Lohensteins "Arminius". pwo_110.009
Deutschland zeitigt auch eine Travestie des Abenteuer-, Schelmen- pwo_110.010
und Reiseromans in Christian Reuters "Schelmuffsky".

pwo_110.011

Jndessen blieb die deutsche Dichtung nicht ausschließlich auf diese pwo_110.012
fremden Pfropfreiser angewiesen, setzte vielmehr eigene, organische pwo_110.013
Triebe der Prosaerzählung an. Noch einmal durfte - ein herrliches pwo_110.014
Zeugnis für den selbstwachsenden und jugendfrischen Geist unseres pwo_110.015
Volkes - die deutsche Dichtung aus dem Urquell echt epischer Kunst pwo_110.016
schöpfen: eine neue Sagenbildung setzt ein, und eine neue Volksdichtung pwo_110.017
entsteht. Wie der Roman das Kennzeichen seines fremden pwo_110.018
Ursprungs schon im Namen trägt, so bezeichnen die Volksbücher pwo_110.019
ihre Herkunft aus der Mitte unseres eigenes Volkes, desjenigen Volkes, pwo_110.020
dessen Name (deutsch aus diutisk) selbst schon nichts anderes pwo_110.021
bedeutet als die Zusammenfassung des zum Volke Gehörigen. Von pwo_110.022
Till Eulenspiegel, von Faust, auf allgemeinerem Boden vom Ewigen pwo_110.023
Juden, von den Schildbürgern liefen thatsächlich zahlreiche einzelne pwo_110.024
Sagen um, die nach einer gewissen Zeit unter Ausführung, Ergänzung pwo_110.025
und Aufschwemmung durch schriftliche bezw. gedruckte Hilfsquellen pwo_110.026
zur litterarisch zusammenfassenden und einheitlich komponierenden pwo_110.027
Behandlung gelangten. Das Episodenhafte lose aneinandergereihter pwo_110.028
Einzelabenteuer tritt auch hier hervor. Der Stil bleibt aber pwo_110.029
schlicht und strebt nach Wirklichkeitsechtheit.

pwo_110.030

Dieser gesunde Wirklichkeitssinn, diese schlichte, behagliche Versenkung pwo_110.031
in das bürgerliche Leben offenbart sich auch hier als Eigenart pwo_110.032
der germanischen Völker - man gedenke auch der niederländischen pwo_110.033
Genremalerei -, während der romanische Geist zunächst auf das pwo_110.034
Lebhafte, Phantastische, Fernliegende, Glänzende, Konventionell-Ritterliche pwo_110.035
geht. Das Eingreifen des germanischen Geistes in die Entwicklung pwo_110.036
des Romans bekundet sich demgemäß in Schöpfung des reali=

pwo_110.001
Helden- und Liebesgeschichten. Aber die fremde Form pwo_110.002
wird doch schließlich auch von heimischem Leben durchdrungen: wir pwo_110.003
dürfen uns besonders an Grimmelshausens „Simplicissimus“ erinnern, pwo_110.004
welcher eine Art Harmonie zwischen Abenteuerlichkeit und Wirklichkeit pwo_110.005
erreicht, indem er eine an bunten Abenteuern reiche Periode des pwo_110.006
nationalen Lebens, den dreißigjährigen Krieg, darstellt. Mehr äußerlich pwo_110.007
auf einen Stoff der deutschen Vergangenheit wandte den Stil der pwo_110.008
Staats-, Liebes- und Heldengeschichte Lohensteins „Arminius“. pwo_110.009
Deutschland zeitigt auch eine Travestie des Abenteuer-, Schelmen- pwo_110.010
und Reiseromans in Christian Reuters „Schelmuffsky“.

pwo_110.011

  Jndessen blieb die deutsche Dichtung nicht ausschließlich auf diese pwo_110.012
fremden Pfropfreiser angewiesen, setzte vielmehr eigene, organische pwo_110.013
Triebe der Prosaerzählung an. Noch einmal durfte – ein herrliches pwo_110.014
Zeugnis für den selbstwachsenden und jugendfrischen Geist unseres pwo_110.015
Volkes – die deutsche Dichtung aus dem Urquell echt epischer Kunst pwo_110.016
schöpfen: eine neue Sagenbildung setzt ein, und eine neue Volksdichtung pwo_110.017
entsteht. Wie der Roman das Kennzeichen seines fremden pwo_110.018
Ursprungs schon im Namen trägt, so bezeichnen die Volksbücher pwo_110.019
ihre Herkunft aus der Mitte unseres eigenes Volkes, desjenigen Volkes, pwo_110.020
dessen Name (deutsch aus diutisk) selbst schon nichts anderes pwo_110.021
bedeutet als die Zusammenfassung des zum Volke Gehörigen. Von pwo_110.022
Till Eulenspiegel, von Faust, auf allgemeinerem Boden vom Ewigen pwo_110.023
Juden, von den Schildbürgern liefen thatsächlich zahlreiche einzelne pwo_110.024
Sagen um, die nach einer gewissen Zeit unter Ausführung, Ergänzung pwo_110.025
und Aufschwemmung durch schriftliche bezw. gedruckte Hilfsquellen pwo_110.026
zur litterarisch zusammenfassenden und einheitlich komponierenden pwo_110.027
Behandlung gelangten. Das Episodenhafte lose aneinandergereihter pwo_110.028
Einzelabenteuer tritt auch hier hervor. Der Stil bleibt aber pwo_110.029
schlicht und strebt nach Wirklichkeitsechtheit.

pwo_110.030

  Dieser gesunde Wirklichkeitssinn, diese schlichte, behagliche Versenkung pwo_110.031
in das bürgerliche Leben offenbart sich auch hier als Eigenart pwo_110.032
der germanischen Völker – man gedenke auch der niederländischen pwo_110.033
Genremalerei –, während der romanische Geist zunächst auf das pwo_110.034
Lebhafte, Phantastische, Fernliegende, Glänzende, Konventionell-Ritterliche pwo_110.035
geht. Das Eingreifen des germanischen Geistes in die Entwicklung pwo_110.036
des Romans bekundet sich demgemäß in Schöpfung des reali=

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0124" n="110"/><lb n="pwo_110.001"/>
Helden- und Liebesgeschichten. Aber die fremde Form <lb n="pwo_110.002"/>
wird doch schließlich auch von heimischem Leben durchdrungen: wir <lb n="pwo_110.003"/>
dürfen uns besonders an Grimmelshausens &#x201E;Simplicissimus&#x201C; erinnern, <lb n="pwo_110.004"/>
welcher eine Art Harmonie zwischen Abenteuerlichkeit und Wirklichkeit <lb n="pwo_110.005"/>
erreicht, indem er eine an bunten Abenteuern reiche Periode des <lb n="pwo_110.006"/>
nationalen Lebens, den dreißigjährigen Krieg, darstellt. Mehr äußerlich <lb n="pwo_110.007"/>
auf einen Stoff der deutschen Vergangenheit wandte den Stil der <lb n="pwo_110.008"/>
Staats-, Liebes- und Heldengeschichte Lohensteins &#x201E;Arminius&#x201C;. <lb n="pwo_110.009"/>
Deutschland zeitigt auch eine Travestie des Abenteuer-, Schelmen- <lb n="pwo_110.010"/>
und Reiseromans in Christian Reuters &#x201E;Schelmuffsky&#x201C;.</p>
            <lb n="pwo_110.011"/>
            <p>  Jndessen blieb die deutsche Dichtung nicht ausschließlich auf diese <lb n="pwo_110.012"/>
fremden Pfropfreiser angewiesen, setzte vielmehr eigene, organische <lb n="pwo_110.013"/>
Triebe der Prosaerzählung an. Noch einmal durfte &#x2013; ein herrliches <lb n="pwo_110.014"/>
Zeugnis für den selbstwachsenden und jugendfrischen Geist unseres <lb n="pwo_110.015"/>
Volkes &#x2013; die deutsche Dichtung aus dem Urquell echt epischer Kunst <lb n="pwo_110.016"/>
schöpfen: eine neue <hi rendition="#g">Sagenbildung</hi> setzt ein, und eine neue <hi rendition="#g">Volksdichtung</hi> <lb n="pwo_110.017"/>
entsteht. Wie der Roman das Kennzeichen seines fremden <lb n="pwo_110.018"/>
Ursprungs schon im Namen trägt, so bezeichnen die <hi rendition="#g">Volksbücher</hi> <lb n="pwo_110.019"/>
ihre Herkunft aus der Mitte unseres eigenes Volkes, desjenigen Volkes, <lb n="pwo_110.020"/>
dessen Name (deutsch aus <hi rendition="#aq">diutisk</hi>) selbst schon nichts anderes <lb n="pwo_110.021"/>
bedeutet als die Zusammenfassung des zum Volke Gehörigen. Von <lb n="pwo_110.022"/>
Till Eulenspiegel, von Faust, auf allgemeinerem Boden vom Ewigen <lb n="pwo_110.023"/>
Juden, von den Schildbürgern liefen thatsächlich zahlreiche einzelne <lb n="pwo_110.024"/>
Sagen um, die nach einer gewissen Zeit unter Ausführung, Ergänzung <lb n="pwo_110.025"/>
und Aufschwemmung durch schriftliche bezw. gedruckte Hilfsquellen <lb n="pwo_110.026"/>
zur litterarisch zusammenfassenden und einheitlich komponierenden <lb n="pwo_110.027"/>
Behandlung gelangten. Das Episodenhafte lose aneinandergereihter <lb n="pwo_110.028"/>
Einzelabenteuer tritt auch hier hervor. Der Stil bleibt aber <lb n="pwo_110.029"/>
schlicht und strebt nach Wirklichkeitsechtheit.</p>
            <lb n="pwo_110.030"/>
            <p>  Dieser gesunde Wirklichkeitssinn, diese schlichte, behagliche Versenkung <lb n="pwo_110.031"/>
in das bürgerliche Leben offenbart sich auch hier als Eigenart <lb n="pwo_110.032"/>
der germanischen Völker &#x2013; man gedenke auch der niederländischen <lb n="pwo_110.033"/>
Genremalerei &#x2013;, während der romanische Geist zunächst auf das <lb n="pwo_110.034"/>
Lebhafte, Phantastische, Fernliegende, Glänzende, Konventionell-Ritterliche <lb n="pwo_110.035"/>
geht. Das Eingreifen des germanischen Geistes in die Entwicklung <lb n="pwo_110.036"/>
des Romans bekundet sich demgemäß in Schöpfung des <hi rendition="#g">reali=
</hi></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[110/0124] pwo_110.001 Helden- und Liebesgeschichten. Aber die fremde Form pwo_110.002 wird doch schließlich auch von heimischem Leben durchdrungen: wir pwo_110.003 dürfen uns besonders an Grimmelshausens „Simplicissimus“ erinnern, pwo_110.004 welcher eine Art Harmonie zwischen Abenteuerlichkeit und Wirklichkeit pwo_110.005 erreicht, indem er eine an bunten Abenteuern reiche Periode des pwo_110.006 nationalen Lebens, den dreißigjährigen Krieg, darstellt. Mehr äußerlich pwo_110.007 auf einen Stoff der deutschen Vergangenheit wandte den Stil der pwo_110.008 Staats-, Liebes- und Heldengeschichte Lohensteins „Arminius“. pwo_110.009 Deutschland zeitigt auch eine Travestie des Abenteuer-, Schelmen- pwo_110.010 und Reiseromans in Christian Reuters „Schelmuffsky“. pwo_110.011   Jndessen blieb die deutsche Dichtung nicht ausschließlich auf diese pwo_110.012 fremden Pfropfreiser angewiesen, setzte vielmehr eigene, organische pwo_110.013 Triebe der Prosaerzählung an. Noch einmal durfte – ein herrliches pwo_110.014 Zeugnis für den selbstwachsenden und jugendfrischen Geist unseres pwo_110.015 Volkes – die deutsche Dichtung aus dem Urquell echt epischer Kunst pwo_110.016 schöpfen: eine neue Sagenbildung setzt ein, und eine neue Volksdichtung pwo_110.017 entsteht. Wie der Roman das Kennzeichen seines fremden pwo_110.018 Ursprungs schon im Namen trägt, so bezeichnen die Volksbücher pwo_110.019 ihre Herkunft aus der Mitte unseres eigenes Volkes, desjenigen Volkes, pwo_110.020 dessen Name (deutsch aus diutisk) selbst schon nichts anderes pwo_110.021 bedeutet als die Zusammenfassung des zum Volke Gehörigen. Von pwo_110.022 Till Eulenspiegel, von Faust, auf allgemeinerem Boden vom Ewigen pwo_110.023 Juden, von den Schildbürgern liefen thatsächlich zahlreiche einzelne pwo_110.024 Sagen um, die nach einer gewissen Zeit unter Ausführung, Ergänzung pwo_110.025 und Aufschwemmung durch schriftliche bezw. gedruckte Hilfsquellen pwo_110.026 zur litterarisch zusammenfassenden und einheitlich komponierenden pwo_110.027 Behandlung gelangten. Das Episodenhafte lose aneinandergereihter pwo_110.028 Einzelabenteuer tritt auch hier hervor. Der Stil bleibt aber pwo_110.029 schlicht und strebt nach Wirklichkeitsechtheit. pwo_110.030   Dieser gesunde Wirklichkeitssinn, diese schlichte, behagliche Versenkung pwo_110.031 in das bürgerliche Leben offenbart sich auch hier als Eigenart pwo_110.032 der germanischen Völker – man gedenke auch der niederländischen pwo_110.033 Genremalerei –, während der romanische Geist zunächst auf das pwo_110.034 Lebhafte, Phantastische, Fernliegende, Glänzende, Konventionell-Ritterliche pwo_110.035 geht. Das Eingreifen des germanischen Geistes in die Entwicklung pwo_110.036 des Romans bekundet sich demgemäß in Schöpfung des reali=

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wolff_poetik_1899
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wolff_poetik_1899/124
Zitationshilfe: Wolff, Eugen: Poetik: Die Gesetze der Poesie in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Ein Grundriß. Oldenburg u. a., 1899, S. 110. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wolff_poetik_1899/124>, abgerufen am 06.05.2024.