Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wolff, Eugen: Poetik: Die Gesetze der Poesie in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Ein Grundriß. Oldenburg u. a., 1899.

Bild:
<< vorherige Seite

pwo_103.001
lehrhafte Zuspitzung der Handlung, ja jeder aufdringliche Hinweis auf pwo_103.002
entsprechende menschliche Verhältnisse fehlt.

pwo_103.003

Dieses naive Kunstwerk voll reiner Gestaltungsfreude findet im pwo_103.004
14. Jahrhundert eine Ueberarbeitung und Erweiterung: "Reinaerts pwo_103.005
Historie
". Die Zuthaten sind schon inhaltlich dürftig, rein äußerlich pwo_103.006
zusammengeraffte weitere Abenteuer und heterogene orientalische pwo_103.007
Wundergeschichten. Die Sentenzensucht ist stark angewachsen, pwo_103.008
gelehrte Elemente bekunden sich in Citaten und Anspielungen pwo_103.009
aller Art. Mehr noch fällt die grundsätzliche Umbiegung des absichtslosen pwo_103.010
Stils in eine bewußte Satire auf menschliche Verhältnisse pwo_103.011
ins Gewicht.

pwo_103.012

Gegen Ende des 15. Jahrhunderts zieht Hinrek van Alckmer pwo_103.013
die weiteren Konsequenzen des einmal eingeschlagenen Verfahrens, pwo_103.014
indem er seiner neuen Ueberarbeitung hinter jedem einzelnen Kapitel pwo_103.015
ausdrücklich eine didaktische Auslegung als Prosaglosse einverleibt. pwo_103.016
Eine niederdeutsche Uebertragung des derart zustande gekommenen pwo_103.017
Werkes bietet unser "Reinke de vos".

pwo_103.018

So spiegelt diese Erzählung die verschiedensten Entwicklungsstadien pwo_103.019
des epischen Stils. Zunächst macht sich die Anschaulichkeit der Darstellung pwo_103.020
angenehm bemerkbar. Wald und Feld waren nicht nur grün: pwo_103.021
sie standen grün; sie standen nicht nur grün: man sah sie grün pwo_103.022
stehen (datmen de wolde unde velde sach grone staen). Noch pwo_103.023
ganz wie im Nibelungenlied wird anstelle moderner Präposition ein pwo_103.024
besonderer Satz mit besonderer Handlung gebaut: nach dieser Klage pwo_103.025
= do desse klaghe was ghehort, ging zu Jsegrim = gynck, pwo_103.026
dar he Ysegryme vornam
. Ebenso wenig fehlt es an den formelhaften pwo_103.027
Elementen echt epischer Rede. Besonders der Titelheld Reinke pwo_103.028
ist reichlich, freilich wenig schmeichelhaft bedacht: nicht nur de rode pwo_103.029
heißt er, auch de valsche, de loze wycht, de loze deef u. s. f. pwo_103.030
Paarweise zusammengeordnete Begriffe greifen mit Vorliebe spezialisierend pwo_103.031
anstelle allgemeiner Begriffe ein: arm unde ryke, gy kleynen pwo_103.032
unde gy groten, wer meer edder mynder, ysset by pwo_103.033
nachte efte ysset by daghe
. Die altepische Sucht nach Zerlegung pwo_103.034
der Handlung in all ihre Teile äußert sich namentlich darin, daß sie pwo_103.035
erst als geschehend, dann ausdrücklich noch als vollendet erwähnt wird: pwo_103.036
Reynke alsus was ghevangen; ... do Reynke alsus was

pwo_103.001
lehrhafte Zuspitzung der Handlung, ja jeder aufdringliche Hinweis auf pwo_103.002
entsprechende menschliche Verhältnisse fehlt.

pwo_103.003

  Dieses naive Kunstwerk voll reiner Gestaltungsfreude findet im pwo_103.004
14. Jahrhundert eine Ueberarbeitung und Erweiterung: „Reinaerts pwo_103.005
Historie
“. Die Zuthaten sind schon inhaltlich dürftig, rein äußerlich pwo_103.006
zusammengeraffte weitere Abenteuer und heterogene orientalische pwo_103.007
Wundergeschichten. Die Sentenzensucht ist stark angewachsen, pwo_103.008
gelehrte Elemente bekunden sich in Citaten und Anspielungen pwo_103.009
aller Art. Mehr noch fällt die grundsätzliche Umbiegung des absichtslosen pwo_103.010
Stils in eine bewußte Satire auf menschliche Verhältnisse pwo_103.011
ins Gewicht.

pwo_103.012

  Gegen Ende des 15. Jahrhunderts zieht Hinrek van Alckmer pwo_103.013
die weiteren Konsequenzen des einmal eingeschlagenen Verfahrens, pwo_103.014
indem er seiner neuen Ueberarbeitung hinter jedem einzelnen Kapitel pwo_103.015
ausdrücklich eine didaktische Auslegung als Prosaglosse einverleibt. pwo_103.016
Eine niederdeutsche Uebertragung des derart zustande gekommenen pwo_103.017
Werkes bietet unser „Reinke de vos“.

pwo_103.018

  So spiegelt diese Erzählung die verschiedensten Entwicklungsstadien pwo_103.019
des epischen Stils. Zunächst macht sich die Anschaulichkeit der Darstellung pwo_103.020
angenehm bemerkbar. Wald und Feld waren nicht nur grün: pwo_103.021
sie standen grün; sie standen nicht nur grün: man sah sie grün pwo_103.022
stehen (datmen de wolde unde velde sach grone staen). Noch pwo_103.023
ganz wie im Nibelungenlied wird anstelle moderner Präposition ein pwo_103.024
besonderer Satz mit besonderer Handlung gebaut: nach dieser Klage pwo_103.025
= do desse klaghe was ghehort, ging zu Jsegrim = gynck, pwo_103.026
dar he Ysegryme vornam
. Ebenso wenig fehlt es an den formelhaften pwo_103.027
Elementen echt epischer Rede. Besonders der Titelheld Reinke pwo_103.028
ist reichlich, freilich wenig schmeichelhaft bedacht: nicht nur de rode pwo_103.029
heißt er, auch de valsche, de loze wycht, de loze deef u. s. f. pwo_103.030
Paarweise zusammengeordnete Begriffe greifen mit Vorliebe spezialisierend pwo_103.031
anstelle allgemeiner Begriffe ein: arm unde ryke, gy kleynen pwo_103.032
unde gy groten, wer meer edder mynder, ysset by pwo_103.033
nachte efte ysset by daghe
. Die altepische Sucht nach Zerlegung pwo_103.034
der Handlung in all ihre Teile äußert sich namentlich darin, daß sie pwo_103.035
erst als geschehend, dann ausdrücklich noch als vollendet erwähnt wird: pwo_103.036
Reynke alsus was ghevangen; ... do Reynke alsus was

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0117" n="103"/><lb n="pwo_103.001"/>
lehrhafte Zuspitzung der Handlung, ja jeder aufdringliche Hinweis auf <lb n="pwo_103.002"/>
entsprechende menschliche Verhältnisse fehlt.</p>
            <lb n="pwo_103.003"/>
            <p>  Dieses naive Kunstwerk voll reiner Gestaltungsfreude findet im <lb n="pwo_103.004"/>
14. Jahrhundert eine Ueberarbeitung und Erweiterung: &#x201E;<hi rendition="#g">Reinaerts <lb n="pwo_103.005"/>
Historie</hi>&#x201C;. Die Zuthaten sind schon inhaltlich dürftig, rein äußerlich <lb n="pwo_103.006"/>
zusammengeraffte weitere <hi rendition="#g">Abenteuer</hi> und heterogene orientalische <lb n="pwo_103.007"/> <hi rendition="#g">Wundergeschichten.</hi> Die <hi rendition="#g">Sentenzensucht</hi> ist stark angewachsen, <lb n="pwo_103.008"/>
gelehrte Elemente bekunden sich in <hi rendition="#g">Citaten</hi> und <hi rendition="#g">Anspielungen</hi> <lb n="pwo_103.009"/>
aller Art. Mehr noch fällt die grundsätzliche Umbiegung des absichtslosen <lb n="pwo_103.010"/>
Stils in eine <hi rendition="#g">bewußte Satire</hi> auf menschliche Verhältnisse <lb n="pwo_103.011"/>
ins Gewicht.</p>
            <lb n="pwo_103.012"/>
            <p>  Gegen Ende des 15. Jahrhunderts zieht <hi rendition="#g">Hinrek van Alckmer</hi> <lb n="pwo_103.013"/>
die weiteren Konsequenzen des einmal eingeschlagenen Verfahrens, <lb n="pwo_103.014"/>
indem er seiner neuen Ueberarbeitung hinter jedem einzelnen Kapitel <lb n="pwo_103.015"/>
ausdrücklich eine <hi rendition="#g">didaktische Auslegung</hi> als Prosaglosse einverleibt. <lb n="pwo_103.016"/>
Eine niederdeutsche Uebertragung des derart zustande gekommenen <lb n="pwo_103.017"/>
Werkes bietet unser &#x201E;<hi rendition="#g">Reinke de vos</hi>&#x201C;.</p>
            <lb n="pwo_103.018"/>
            <p>  So spiegelt diese Erzählung die verschiedensten Entwicklungsstadien <lb n="pwo_103.019"/>
des epischen Stils. Zunächst macht sich die Anschaulichkeit der Darstellung <lb n="pwo_103.020"/>
angenehm bemerkbar. Wald und Feld waren nicht nur grün: <lb n="pwo_103.021"/>
sie standen grün; sie standen nicht nur grün: man sah sie grün <lb n="pwo_103.022"/>
stehen (<hi rendition="#aq">datmen de wolde unde velde sach grone staen</hi>). Noch <lb n="pwo_103.023"/>
ganz wie im Nibelungenlied wird anstelle moderner Präposition ein <lb n="pwo_103.024"/>
besonderer Satz mit besonderer Handlung gebaut: nach dieser Klage <lb n="pwo_103.025"/>
= <hi rendition="#aq">do desse klaghe was ghehort</hi>, ging zu Jsegrim = <hi rendition="#aq">gynck, <lb n="pwo_103.026"/>
dar he Ysegryme vornam</hi>. Ebenso wenig fehlt es an den formelhaften <lb n="pwo_103.027"/>
Elementen echt epischer Rede. Besonders der Titelheld Reinke <lb n="pwo_103.028"/>
ist reichlich, freilich wenig schmeichelhaft bedacht: nicht nur <hi rendition="#aq">de rode</hi> <lb n="pwo_103.029"/>
heißt er, auch <hi rendition="#aq">de valsche, de loze wycht, de loze deef</hi> u. s. f. <lb n="pwo_103.030"/>
Paarweise zusammengeordnete Begriffe greifen mit Vorliebe spezialisierend <lb n="pwo_103.031"/>
anstelle allgemeiner Begriffe ein: <hi rendition="#aq">arm unde ryke, gy kleynen <lb n="pwo_103.032"/>
unde gy groten, wer meer edder mynder, ysset by <lb n="pwo_103.033"/>
nachte efte ysset by daghe</hi>. Die altepische Sucht nach Zerlegung <lb n="pwo_103.034"/>
der Handlung in all ihre Teile äußert sich namentlich darin, daß sie <lb n="pwo_103.035"/>
erst als geschehend, dann ausdrücklich noch als vollendet erwähnt wird: <lb n="pwo_103.036"/> <hi rendition="#aq">Reynke alsus was ghevangen; ... do Reynke alsus was
</hi></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[103/0117] pwo_103.001 lehrhafte Zuspitzung der Handlung, ja jeder aufdringliche Hinweis auf pwo_103.002 entsprechende menschliche Verhältnisse fehlt. pwo_103.003   Dieses naive Kunstwerk voll reiner Gestaltungsfreude findet im pwo_103.004 14. Jahrhundert eine Ueberarbeitung und Erweiterung: „Reinaerts pwo_103.005 Historie“. Die Zuthaten sind schon inhaltlich dürftig, rein äußerlich pwo_103.006 zusammengeraffte weitere Abenteuer und heterogene orientalische pwo_103.007 Wundergeschichten. Die Sentenzensucht ist stark angewachsen, pwo_103.008 gelehrte Elemente bekunden sich in Citaten und Anspielungen pwo_103.009 aller Art. Mehr noch fällt die grundsätzliche Umbiegung des absichtslosen pwo_103.010 Stils in eine bewußte Satire auf menschliche Verhältnisse pwo_103.011 ins Gewicht. pwo_103.012   Gegen Ende des 15. Jahrhunderts zieht Hinrek van Alckmer pwo_103.013 die weiteren Konsequenzen des einmal eingeschlagenen Verfahrens, pwo_103.014 indem er seiner neuen Ueberarbeitung hinter jedem einzelnen Kapitel pwo_103.015 ausdrücklich eine didaktische Auslegung als Prosaglosse einverleibt. pwo_103.016 Eine niederdeutsche Uebertragung des derart zustande gekommenen pwo_103.017 Werkes bietet unser „Reinke de vos“. pwo_103.018   So spiegelt diese Erzählung die verschiedensten Entwicklungsstadien pwo_103.019 des epischen Stils. Zunächst macht sich die Anschaulichkeit der Darstellung pwo_103.020 angenehm bemerkbar. Wald und Feld waren nicht nur grün: pwo_103.021 sie standen grün; sie standen nicht nur grün: man sah sie grün pwo_103.022 stehen (datmen de wolde unde velde sach grone staen). Noch pwo_103.023 ganz wie im Nibelungenlied wird anstelle moderner Präposition ein pwo_103.024 besonderer Satz mit besonderer Handlung gebaut: nach dieser Klage pwo_103.025 = do desse klaghe was ghehort, ging zu Jsegrim = gynck, pwo_103.026 dar he Ysegryme vornam. Ebenso wenig fehlt es an den formelhaften pwo_103.027 Elementen echt epischer Rede. Besonders der Titelheld Reinke pwo_103.028 ist reichlich, freilich wenig schmeichelhaft bedacht: nicht nur de rode pwo_103.029 heißt er, auch de valsche, de loze wycht, de loze deef u. s. f. pwo_103.030 Paarweise zusammengeordnete Begriffe greifen mit Vorliebe spezialisierend pwo_103.031 anstelle allgemeiner Begriffe ein: arm unde ryke, gy kleynen pwo_103.032 unde gy groten, wer meer edder mynder, ysset by pwo_103.033 nachte efte ysset by daghe. Die altepische Sucht nach Zerlegung pwo_103.034 der Handlung in all ihre Teile äußert sich namentlich darin, daß sie pwo_103.035 erst als geschehend, dann ausdrücklich noch als vollendet erwähnt wird: pwo_103.036 Reynke alsus was ghevangen; ... do Reynke alsus was

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wolff_poetik_1899
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wolff_poetik_1899/117
Zitationshilfe: Wolff, Eugen: Poetik: Die Gesetze der Poesie in ihrer geschichtlichen Entwicklung. Ein Grundriß. Oldenburg u. a., 1899, S. 103. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wolff_poetik_1899/117>, abgerufen am 06.05.2024.