Wieland, Christoph Martin: Geschichte des Agathon. Bd. 1. Frankfurt (Main) u. a., 1766.Viertes Buch, zweytes Capitel. Mensch wie man nicht viele sieht, schön wie Apollo,aber geistig wie ein Zephyr; ein Mensch, der lauter Seele ist, der dich, wie du hier bist, für eine blosse Seele ansehen würde, und der alles auf eine geistige Art thut, was wir andere körperlich thun. Du ver- stehst mich ja, schöne Danae? "Nicht allzuwol; aber deine Beschreibung gefällt mir nichts desto minder. Du sprichst doch im Ernst?" Jn ganzem Ernst: Wenn du Lust hast die metaphysische Liebe zu kosten, so habe ich deinen Mann gefunden. Er ist platonischer als Plato selbst -- denn ich denke, du könntest uns ge- heime Nachrichten von diesem berühmten Weisen geben. "Jch erinnere mich, antwortete Danae lächelnd, daß er einmal mit einer meiner Freundinnen eine kleine Zerstreuung gehabt hat, die du ihm nicht übel nehmen mußt. Wo ist ein Geist, dem ein hübsches Mädchen von achtzehn Jahren nicht einen Körper geben könnte?" Du kennest meinen Mann noch nicht, erwiederte Hip- pias; die Göttin von Paphos, ja du selbst würdest es bey ihm so weit nicht bringen. Dn kanst ihn Tag und Nacht um dich haben. Du kanst ihn auf alle Proben stellen, du kanst ihn -- bey dir schlafen lassen, Danae, ohne daß er dir Gelegenheit geben wird, nur die mindeste kleine Ausrufung anzubringen; kurz, bey ihm kann deine Tugend ganz ruhig einschlummern, oh- ne jemals in Gefahr zu kommen, aufgewekt zu werden. "Ach! nun verstehe ich dich; es verlohnte sich der Mühe nicht, den Scherz so weit zu treiben. Jch verlange kei- nen Liebhaber der sich nur darum an meine Seele hält, weil
Viertes Buch, zweytes Capitel. Menſch wie man nicht viele ſieht, ſchoͤn wie Apollo,aber geiſtig wie ein Zephyr; ein Menſch, der lauter Seele iſt, der dich, wie du hier biſt, fuͤr eine bloſſe Seele anſehen wuͤrde, und der alles auf eine geiſtige Art thut, was wir andere koͤrperlich thun. Du ver- ſtehſt mich ja, ſchoͤne Danae? „Nicht allzuwol; aber deine Beſchreibung gefaͤllt mir nichts deſto minder. Du ſprichſt doch im Ernſt?„ Jn ganzem Ernſt: Wenn du Luſt haſt die metaphyſiſche Liebe zu koſten, ſo habe ich deinen Mann gefunden. Er iſt platoniſcher als Plato ſelbſt ‒‒ denn ich denke, du koͤnnteſt uns ge- heime Nachrichten von dieſem beruͤhmten Weiſen geben. „Jch erinnere mich, antwortete Danae laͤchelnd, daß er einmal mit einer meiner Freundinnen eine kleine Zerſtreuung gehabt hat, die du ihm nicht uͤbel nehmen mußt. Wo iſt ein Geiſt, dem ein huͤbſches Maͤdchen von achtzehn Jahren nicht einen Koͤrper geben koͤnnte?„ Du kenneſt meinen Mann noch nicht, erwiederte Hip- pias; die Goͤttin von Paphos, ja du ſelbſt wuͤrdeſt es bey ihm ſo weit nicht bringen. Dn kanſt ihn Tag und Nacht um dich haben. Du kanſt ihn auf alle Proben ſtellen, du kanſt ihn ‒‒ bey dir ſchlafen laſſen, Danae, ohne daß er dir Gelegenheit geben wird, nur die mindeſte kleine Ausrufung anzubringen; kurz, bey ihm kann deine Tugend ganz ruhig einſchlummern, oh- ne jemals in Gefahr zu kommen, aufgewekt zu werden. „Ach! nun verſtehe ich dich; es verlohnte ſich der Muͤhe nicht, den Scherz ſo weit zu treiben. Jch verlange kei- nen Liebhaber der ſich nur darum an meine Seele haͤlt, weil
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0163" n="141"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Viertes Buch, zweytes Capitel.</hi></fw><lb/> Menſch wie man nicht viele ſieht, ſchoͤn wie Apollo,<lb/> aber geiſtig wie ein Zephyr; ein Menſch, der lauter<lb/> Seele iſt, der dich, wie du hier biſt, fuͤr eine bloſſe<lb/> Seele anſehen wuͤrde, und der alles auf eine geiſtige<lb/> Art thut, was wir andere koͤrperlich thun. Du ver-<lb/> ſtehſt mich ja, ſchoͤne Danae? „Nicht allzuwol; aber<lb/> deine Beſchreibung gefaͤllt mir nichts deſto minder.<lb/> Du ſprichſt doch im Ernſt?„ Jn ganzem Ernſt:<lb/> Wenn du Luſt haſt die metaphyſiſche Liebe zu koſten, ſo<lb/> habe ich deinen Mann gefunden. Er iſt platoniſcher<lb/> als Plato ſelbſt ‒‒ denn ich denke, du koͤnnteſt uns ge-<lb/> heime Nachrichten von dieſem beruͤhmten Weiſen geben.<lb/> „Jch erinnere mich, antwortete Danae laͤchelnd, daß<lb/> er einmal mit einer meiner Freundinnen eine kleine<lb/> Zerſtreuung gehabt hat, die du ihm nicht uͤbel nehmen<lb/> mußt. Wo iſt ein Geiſt, dem ein huͤbſches Maͤdchen<lb/> von achtzehn Jahren nicht einen Koͤrper geben koͤnnte?„<lb/> Du kenneſt meinen Mann noch nicht, erwiederte Hip-<lb/> pias; die Goͤttin von Paphos, ja du ſelbſt wuͤrdeſt es<lb/> bey ihm ſo weit nicht bringen. Dn kanſt ihn Tag<lb/> und Nacht um dich haben. Du kanſt ihn auf alle<lb/> Proben ſtellen, du kanſt ihn ‒‒ bey dir ſchlafen laſſen,<lb/> Danae, ohne daß er dir Gelegenheit geben wird, nur<lb/> die mindeſte kleine Ausrufung anzubringen; kurz, bey<lb/> ihm kann deine Tugend ganz ruhig einſchlummern, oh-<lb/> ne jemals in Gefahr zu kommen, aufgewekt zu werden.<lb/> „Ach! nun verſtehe ich dich; es verlohnte ſich der Muͤhe<lb/> nicht, den Scherz ſo weit zu treiben. Jch verlange kei-<lb/> nen Liebhaber der ſich nur darum an meine Seele haͤlt,<lb/> <fw place="bottom" type="catch">weil</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [141/0163]
Viertes Buch, zweytes Capitel.
Menſch wie man nicht viele ſieht, ſchoͤn wie Apollo,
aber geiſtig wie ein Zephyr; ein Menſch, der lauter
Seele iſt, der dich, wie du hier biſt, fuͤr eine bloſſe
Seele anſehen wuͤrde, und der alles auf eine geiſtige
Art thut, was wir andere koͤrperlich thun. Du ver-
ſtehſt mich ja, ſchoͤne Danae? „Nicht allzuwol; aber
deine Beſchreibung gefaͤllt mir nichts deſto minder.
Du ſprichſt doch im Ernſt?„ Jn ganzem Ernſt:
Wenn du Luſt haſt die metaphyſiſche Liebe zu koſten, ſo
habe ich deinen Mann gefunden. Er iſt platoniſcher
als Plato ſelbſt ‒‒ denn ich denke, du koͤnnteſt uns ge-
heime Nachrichten von dieſem beruͤhmten Weiſen geben.
„Jch erinnere mich, antwortete Danae laͤchelnd, daß
er einmal mit einer meiner Freundinnen eine kleine
Zerſtreuung gehabt hat, die du ihm nicht uͤbel nehmen
mußt. Wo iſt ein Geiſt, dem ein huͤbſches Maͤdchen
von achtzehn Jahren nicht einen Koͤrper geben koͤnnte?„
Du kenneſt meinen Mann noch nicht, erwiederte Hip-
pias; die Goͤttin von Paphos, ja du ſelbſt wuͤrdeſt es
bey ihm ſo weit nicht bringen. Dn kanſt ihn Tag
und Nacht um dich haben. Du kanſt ihn auf alle
Proben ſtellen, du kanſt ihn ‒‒ bey dir ſchlafen laſſen,
Danae, ohne daß er dir Gelegenheit geben wird, nur
die mindeſte kleine Ausrufung anzubringen; kurz, bey
ihm kann deine Tugend ganz ruhig einſchlummern, oh-
ne jemals in Gefahr zu kommen, aufgewekt zu werden.
„Ach! nun verſtehe ich dich; es verlohnte ſich der Muͤhe
nicht, den Scherz ſo weit zu treiben. Jch verlange kei-
nen Liebhaber der ſich nur darum an meine Seele haͤlt,
weil
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |