Werner, Reinhold von: Erinnerungen und Bilder aus dem Seeleben. Berlin, 1880.Eine erste Seereise die andere anschwoll. Anfänglich konnte ich mir diese wunder-bare Metamorphose nicht erklären, später entdeckte ich, daß ein riesiges Stück Kautabak die Ursache war, welches von einer Seite des Mundes nach der anderen wanderte, sobald der Bootsmann auf irgend eine seiner Reden einen besonderen Trumpf setzen wollte. Auf meine Bitte ließ er nun durch einige Matrosen meine Mein zukünftiger Wohnraum -- technisch das "Logis" Eine erſte Seereiſe die andere anſchwoll. Anfänglich konnte ich mir dieſe wunder-bare Metamorphoſe nicht erklären, ſpäter entdeckte ich, daß ein rieſiges Stück Kautabak die Urſache war, welches von einer Seite des Mundes nach der anderen wanderte, ſobald der Bootsmann auf irgend eine ſeiner Reden einen beſonderen Trumpf ſetzen wollte. Auf meine Bitte ließ er nun durch einige Matroſen meine Mein zukünftiger Wohnraum — techniſch das „Logis“ <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0019" n="7"/><fw place="top" type="header">Eine erſte Seereiſe</fw><lb/> die andere anſchwoll. Anfänglich konnte ich mir dieſe wunder-<lb/> bare Metamorphoſe nicht erklären, ſpäter entdeckte ich, daß ein<lb/> rieſiges Stück Kautabak die Urſache war, welches von einer<lb/> Seite des Mundes nach der anderen wanderte, ſobald der<lb/> Bootsmann auf irgend eine ſeiner Reden einen beſonderen<lb/> Trumpf ſetzen wollte.</p><lb/> <p>Auf meine Bitte ließ er nun durch einige Matroſen meine<lb/> Kiſte an Bord ſchaffen und wies mir in dem Mannſchaftsraume<lb/> den Platz für jene und meine Coje an. Ich verſtand manches nicht,<lb/> von dem, was er ſagte und fragte wiederholt; da verlor er die<lb/> Geduld, „was wir Schweizer wohl an Bord zu ſuchen hätten,<lb/> wenn wir nicht einmal Plattdeutſch verſtänden,“ meinte er brum-<lb/> mend. Er war nämlich der Anſicht, Hochdeutſch würde nur in<lb/> der Schweiz geſprochen.</p><lb/> <p>Mein zukünftiger Wohnraum — techniſch das „Logis“<lb/> genannt — machte einen ſehr deprimirenden Eindruck auf mich<lb/> und entſprach auch nicht meinen beſcheidenſten Erwartungen.<lb/> Es lag in der vorderſten Spitze des Schiffes, im Bug und<lb/> unter Deck, hatte die Form eines Dreiecks, war ſo niedrig, daß<lb/> man nur gebückt darin ſtehen konnte und ſo eng, daß ein<lb/> Umhergehen ſehr ſchwierig wurde. An den Wänden waren je<lb/> zwei feſte Cojen übereinander gebaut, aber nicht 18 ſondern nur<lb/> 16, ſo daß je zwei der vier Jüngſten, zu denen ich gehörte,<lb/> nur ein Bett hatten. Die Kiſten ſtanden vor den Cojen; ſie<lb/> und zwei Klapptiſche, ſowie eine von dem Deck herabhängende<lb/> blecherne Oellampe mit zwei Flammen bildeten das einzige<lb/> Mobiliar des Logis, das ſein Tageslicht durch die Niedergangs-<lb/> luke erhielt. Eine weitere Umſchau war mir nicht geſtattet;<lb/> denn kaum hatte ich meine Kiſte placirt und die vom Regen<lb/> durchfeuchtete Matratze in die Coje geſtopft, als auch ſchon des<lb/> Bootsmanns Stimme erſchallte. Meinen Namen mußte er wohl<lb/> ſchon wieder vergeſſen haben, denn er rief mich „Schweizer“ und<lb/> nannte mich auch conſequent während der ganzen ſpäteren Reiſe ſo.</p><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [7/0019]
Eine erſte Seereiſe
die andere anſchwoll. Anfänglich konnte ich mir dieſe wunder-
bare Metamorphoſe nicht erklären, ſpäter entdeckte ich, daß ein
rieſiges Stück Kautabak die Urſache war, welches von einer
Seite des Mundes nach der anderen wanderte, ſobald der
Bootsmann auf irgend eine ſeiner Reden einen beſonderen
Trumpf ſetzen wollte.
Auf meine Bitte ließ er nun durch einige Matroſen meine
Kiſte an Bord ſchaffen und wies mir in dem Mannſchaftsraume
den Platz für jene und meine Coje an. Ich verſtand manches nicht,
von dem, was er ſagte und fragte wiederholt; da verlor er die
Geduld, „was wir Schweizer wohl an Bord zu ſuchen hätten,
wenn wir nicht einmal Plattdeutſch verſtänden,“ meinte er brum-
mend. Er war nämlich der Anſicht, Hochdeutſch würde nur in
der Schweiz geſprochen.
Mein zukünftiger Wohnraum — techniſch das „Logis“
genannt — machte einen ſehr deprimirenden Eindruck auf mich
und entſprach auch nicht meinen beſcheidenſten Erwartungen.
Es lag in der vorderſten Spitze des Schiffes, im Bug und
unter Deck, hatte die Form eines Dreiecks, war ſo niedrig, daß
man nur gebückt darin ſtehen konnte und ſo eng, daß ein
Umhergehen ſehr ſchwierig wurde. An den Wänden waren je
zwei feſte Cojen übereinander gebaut, aber nicht 18 ſondern nur
16, ſo daß je zwei der vier Jüngſten, zu denen ich gehörte,
nur ein Bett hatten. Die Kiſten ſtanden vor den Cojen; ſie
und zwei Klapptiſche, ſowie eine von dem Deck herabhängende
blecherne Oellampe mit zwei Flammen bildeten das einzige
Mobiliar des Logis, das ſein Tageslicht durch die Niedergangs-
luke erhielt. Eine weitere Umſchau war mir nicht geſtattet;
denn kaum hatte ich meine Kiſte placirt und die vom Regen
durchfeuchtete Matratze in die Coje geſtopft, als auch ſchon des
Bootsmanns Stimme erſchallte. Meinen Namen mußte er wohl
ſchon wieder vergeſſen haben, denn er rief mich „Schweizer“ und
nannte mich auch conſequent während der ganzen ſpäteren Reiſe ſo.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |