Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683.Absurda Wil mir zu sprechen in meinem Hauß: Meine hertzliebe Frau die Sache sieht mir sehr wunderlich aus. Vex. Der Vers ist in einem Raupen-Neste jung worden/ er hat viel Beine. Ac. Es ist wunder/ weil er so viel Füsse hat/ daß er dem Comoedianten nicht ist vom Papiere weg- gelauffen. Veit. Ich weiß gar nicht mein lieber Mann/ Was wir dem Könige haben gemacht/ Daß er uns so eine Ehre thut/ Er ist den Juden sonst nicht grüne. Hätt' ichs gewust vor einer Stunden/ Ich hätte eine bessere Schürtze vorge- knüpfft. Doch wil er nicht vorlieb nehmen/ So werden wir uns auch nicht beküm- mern. Vex. Herr Bonifacius, die Verse werden ver- derbet: wenn es kein Frauenzimmer wäre/ so kriegte sie doch Maulschellen. Bon. Die Narren wollens besser machen. Aber ich wil es im Drucke dem geliebten Leser zu Gefallen/ schon zu ändern wissen. Steph. Habt jhr nicht schon geholet Bier/ Etwan ein Kannen oder Vier. Acut.
Absurda Wil mir zu ſprechen in meinem Hauß: Meine hertzliebe Frau die Sache ſieht mir ſehr wunderlich aus. Vex. Der Vers iſt in einem Raupen-Neſte jung worden/ er hat viel Beine. Ac. Es iſt wunder/ weil er ſo viel Fuͤſſe hat/ daß er dem Comœdianten nicht iſt vom Papiere weg- gelauffen. Veit. Ich weiß gar nicht mein lieber Mañ/ Was wir dem Koͤnige haben gemacht/ Daß er uns ſo eine Ehre thut/ Er iſt den Juden ſonſt nicht gruͤne. Haͤtt’ ichs gewuſt vor einer Stunden/ Ich haͤtte eine beſſere Schuͤrtze vorge- knuͤpfft. Doch wil er nicht vorlieb nehmen/ So werden wir uns auch nicht bekuͤm- mern. Vex. Herr Bonifacius, die Verſe werden ver- derbet: wenn es kein Frauenzimmer waͤre/ ſo kriegte ſie doch Maulſchellen. Bon. Die Narren wollens beſſer machen. Aber ich wil es im Drucke dem geliebten Leſer zu Gefallen/ ſchon zu aͤndern wiſſen. Steph. Habt jhr nicht ſchon geholet Bier/ Etwan ein Kannen oder Vier. Acut.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <pb facs="#f0657" n="318[316]"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#k">Absurda</hi> </hi> </hi> </fw><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Wil mir zu ſprechen in meinem Hauß:</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Meine hertzliebe Frau die Sache ſieht</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#et">mir ſehr wunderlich aus.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Vex.</hi> </speaker> <p>Der Vers iſt in einem Raupen-Neſte jung<lb/> worden/ er hat viel Beine.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Ac.</hi> </speaker> <p>Es iſt wunder/ weil er ſo viel Fuͤſſe hat/ daß<lb/> er dem <hi rendition="#aq">Comœdiant</hi>en nicht iſt vom Papiere weg-<lb/> gelauffen.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Veit.</hi> </speaker> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Ich weiß gar nicht mein lieber Mañ/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Was wir dem Koͤnige haben gemacht/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Daß er uns ſo eine Ehre thut/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Er iſt den Juden ſonſt nicht gruͤne.</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Haͤtt’ ichs gewuſt vor einer Stunden/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Ich haͤtte eine beſſere Schuͤrtze vorge-</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr"> <hi rendition="#et">knuͤpfft.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Doch wil er nicht vorlieb nehmen/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#et">So werden wir uns auch nicht bekuͤm-</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#et">mern.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Vex.</hi> </speaker> <p>Herr <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">B</hi>onifacius,</hi> die Verſe werden ver-<lb/> derbet: wenn es kein Frauenzimmer waͤre/ ſo kriegte<lb/> ſie doch Maulſchellen.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">B</hi>on.</hi> </speaker> <p>Die Narren wollens beſſer machen. Aber<lb/> ich wil es im Drucke dem geliebten Leſer zu Gefallen/<lb/> ſchon zu aͤndern wiſſen.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Steph.</hi> </speaker> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#fr">Habt jhr nicht ſchon geholet Bier/</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#fr">Etwan ein Kannen oder Vier.</hi> </l> </lg> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Acut.</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [318[316]/0657]
Absurda
Wil mir zu ſprechen in meinem Hauß:
Meine hertzliebe Frau die Sache ſieht
mir ſehr wunderlich aus.
Vex. Der Vers iſt in einem Raupen-Neſte jung
worden/ er hat viel Beine.
Ac. Es iſt wunder/ weil er ſo viel Fuͤſſe hat/ daß
er dem Comœdianten nicht iſt vom Papiere weg-
gelauffen.
Veit. Ich weiß gar nicht mein lieber Mañ/
Was wir dem Koͤnige haben gemacht/
Daß er uns ſo eine Ehre thut/
Er iſt den Juden ſonſt nicht gruͤne.
Haͤtt’ ichs gewuſt vor einer Stunden/
Ich haͤtte eine beſſere Schuͤrtze vorge-
knuͤpfft.
Doch wil er nicht vorlieb nehmen/
So werden wir uns auch nicht bekuͤm-
mern.
Vex. Herr Bonifacius, die Verſe werden ver-
derbet: wenn es kein Frauenzimmer waͤre/ ſo kriegte
ſie doch Maulſchellen.
Bon. Die Narren wollens beſſer machen. Aber
ich wil es im Drucke dem geliebten Leſer zu Gefallen/
ſchon zu aͤndern wiſſen.
Steph. Habt jhr nicht ſchon geholet Bier/
Etwan ein Kannen oder Vier.
Acut.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/657 |
Zitationshilfe: | Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683, S. 318[316]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/657>, abgerufen am 23.07.2024. |