Weise, Christian: Baurischer Machiavellus. Dresden [u. a.], 1679.Der Bäurische wiß an meiner Person etwas aggreables ersehen ha-[b]en. Heysa/ die expedition ist eines Frantzösischen [L]iedgens werth. (er singet.) Zodiacus (kömt.) Sieh da guter Freundt/ wo war er hinkommen/ ich bin jhm ein Gläßgen Brantewein schuldig blieben. Zir. Nun wil ichs sagen. Jch bin bey euren Herrn gewesen/ und habe um den Pickelherings Dienst an- gehalten: wäre mir der Bettel abgeschlagen worden/ so hatte ich mein Maul gewischt/ und wäre stillschwei- gend davon geschlichen; nun ich aber in meiner Ver- richtung so glückselig bin/ kan ichs einen guten Freun- de wol vertrauen. Zod. Habt jhr den euren Paßport oder das parla- ment wie es heist/ schon in Händen? Zir. Jch habe zwar nichts geschriebenes drüber/ aber die promessen sind mir so gewiß/ als eine vocation. Zod. Herr mich wundert/ das ein gereister Kerle die Leute nicht besser kennt: so lange als die Herrn im Hause sind/ so theilen sie lauter Aemter aus/ aber wenn sie auff jhre Schubäncke nauffkommen/ so werden sie gantz andere Menschen/ daß sie auch jhre Zusage in Grund hinein vergessen. Zir. Solte das möglich seyn? Zod. Jch will euch mein exempel anführen. Jch bin nun gleichwohl 15 Jahr in Querlequitsch gemei- ner Hirte/ und die rechte Warheit zubekennen/ so ist meine Besoldung gar schlecht; drum hielt ich an/ sie möchten mir doch eine Zulage thun/ und von jedwe- den
Der Baͤuriſche wiß an meiner Perſon etwas aggreables erſehen ha-[b]en. Heyſa/ die expedition iſt eines Frantzoͤſiſchen [L]iedgens werth. (er ſinget.) Zodiacus (koͤmt.) Sieh da guter Freundt/ wo war er hinkommen/ ich bin jhm ein Glaͤßgen Brantewein ſchuldig blieben. Zir. Nun wil ichs ſagen. Jch bin bey euren Herrn geweſen/ und habe um den Pickelherings Dienſt an- gehalten: waͤre mir der Bettel abgeſchlagen worden/ ſo hatte ich mein Maul gewiſcht/ und waͤre ſtillſchwei- gend davon geſchlichen; nun ich aber in meiner Ver- richtung ſo gluͤckſelig bin/ kan ichs einen guten Freun- de wol vertrauen. Zod. Habt jhr den euren Paßport oder das parla- ment wie es heiſt/ ſchon in Haͤnden? Zir. Jch habe zwar nichts geſchriebenes druͤber/ aber die promeſſen ſind mir ſo gewiß/ als eine vocation. Zod. Herr mich wundert/ das ein gereiſter Kerle die Leute nicht beſſer kennt: ſo lange als die Herrn im Hauſe ſind/ ſo theilen ſie lauter Aemter aus/ aber weñ ſie auff jhre Schubaͤncke nauffkommen/ ſo werden ſie gantz andere Menſchen/ daß ſie auch jhre Zuſage in Grund hinein vergeſſen. Zir. Solte das moͤglich ſeyn? Zod. Jch will euch mein exempel anfuͤhren. Jch bin nun gleichwohl 15 Jahr in Querlequitſch gemei- ner Hirte/ und die rechte Warheit zubekennen/ ſo iſt meine Beſoldung gar ſchlecht; drum hielt ich an/ ſie moͤchten mir doch eine Zulage thun/ und von jedwe- den
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#ZIR"> <p><pb facs="#f0042" n="30"/><fw place="top" type="header">Der Baͤuriſche</fw><lb/> wiß an meiner Perſon etwas <hi rendition="#aq">aggreables</hi> erſehen ha-<lb/><supplied>b</supplied>en. Heyſa/ die <hi rendition="#aq">expedition</hi> iſt eines Frantzoͤſiſchen<lb/><supplied>L</supplied>iedgens werth.</p><lb/> <stage> <hi rendition="#c">(er ſinget.)</hi> </stage> </sp><lb/> <sp who="#ZOD"> <speaker> <hi rendition="#aq">Zodiacus</hi> </speaker><lb/> <stage> <hi rendition="#c">(koͤmt.)</hi> </stage><lb/> <p>Sieh da guter Freundt/ wo war er hinkommen/ ich<lb/> bin jhm ein Glaͤßgen Brantewein ſchuldig blieben.</p> </sp><lb/> <sp who="#ZIR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Zir.</hi> </hi> </speaker> <p>Nun wil ichs ſagen. Jch bin bey euren Herrn<lb/> geweſen/ und habe um den Pickelherings Dienſt an-<lb/> gehalten: waͤre mir der Bettel abgeſchlagen worden/<lb/> ſo hatte ich mein Maul gewiſcht/ und waͤre ſtillſchwei-<lb/> gend davon geſchlichen; nun ich aber in meiner Ver-<lb/> richtung ſo gluͤckſelig bin/ kan ichs einen guten Freun-<lb/> de wol vertrauen.</p> </sp><lb/> <sp who="#ZOD"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Zod.</hi> </hi> </speaker> <p>Habt jhr den euren Paß<hi rendition="#aq">port</hi> oder das <hi rendition="#aq">parla-<lb/> ment</hi> wie es heiſt/ ſchon in Haͤnden?</p> </sp><lb/> <sp who="#ZIR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Zir.</hi> </hi> </speaker> <p>Jch habe zwar nichts geſchriebenes druͤber/<lb/> aber die <hi rendition="#aq">promeſſen</hi> ſind mir ſo gewiß/ als eine <hi rendition="#aq">vocation.</hi></p> </sp><lb/> <sp who="#ZOD"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Zod.</hi> </hi> </speaker> <p>Herr mich wundert/ das ein gereiſter Kerle<lb/> die Leute nicht beſſer kennt: ſo lange als die Herrn im<lb/> Hauſe ſind/ ſo theilen ſie lauter Aemter aus/ aber weñ<lb/> ſie auff jhre Schubaͤncke nauffkommen/ ſo werden ſie<lb/> gantz andere Menſchen/ daß ſie auch jhre Zuſage in<lb/> Grund hinein vergeſſen.</p> </sp><lb/> <sp who="#ZIR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Zir.</hi> </hi> </speaker> <p>Solte das moͤglich ſeyn?</p> </sp><lb/> <sp who="#ZOD"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#k">Zod.</hi> </hi> </speaker> <p>Jch will euch mein <hi rendition="#aq">exempel</hi> anfuͤhren. Jch<lb/> bin nun gleichwohl 15 Jahr in Querlequitſch gemei-<lb/> ner Hirte/ und die rechte Warheit zubekennen/ ſo iſt<lb/> meine Beſoldung gar ſchlecht; drum hielt ich an/ ſie<lb/> moͤchten mir doch eine Zulage thun/ und von jedwe-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [30/0042]
Der Baͤuriſche
wiß an meiner Perſon etwas aggreables erſehen ha-
ben. Heyſa/ die expedition iſt eines Frantzoͤſiſchen
Liedgens werth.
(er ſinget.)
Zodiacus
(koͤmt.)
Sieh da guter Freundt/ wo war er hinkommen/ ich
bin jhm ein Glaͤßgen Brantewein ſchuldig blieben.
Zir. Nun wil ichs ſagen. Jch bin bey euren Herrn
geweſen/ und habe um den Pickelherings Dienſt an-
gehalten: waͤre mir der Bettel abgeſchlagen worden/
ſo hatte ich mein Maul gewiſcht/ und waͤre ſtillſchwei-
gend davon geſchlichen; nun ich aber in meiner Ver-
richtung ſo gluͤckſelig bin/ kan ichs einen guten Freun-
de wol vertrauen.
Zod. Habt jhr den euren Paßport oder das parla-
ment wie es heiſt/ ſchon in Haͤnden?
Zir. Jch habe zwar nichts geſchriebenes druͤber/
aber die promeſſen ſind mir ſo gewiß/ als eine vocation.
Zod. Herr mich wundert/ das ein gereiſter Kerle
die Leute nicht beſſer kennt: ſo lange als die Herrn im
Hauſe ſind/ ſo theilen ſie lauter Aemter aus/ aber weñ
ſie auff jhre Schubaͤncke nauffkommen/ ſo werden ſie
gantz andere Menſchen/ daß ſie auch jhre Zuſage in
Grund hinein vergeſſen.
Zir. Solte das moͤglich ſeyn?
Zod. Jch will euch mein exempel anfuͤhren. Jch
bin nun gleichwohl 15 Jahr in Querlequitſch gemei-
ner Hirte/ und die rechte Warheit zubekennen/ ſo iſt
meine Beſoldung gar ſchlecht; drum hielt ich an/ ſie
moͤchten mir doch eine Zulage thun/ und von jedwe-
den
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_machiavellus_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_machiavellus_1679/42 |
Zitationshilfe: | Weise, Christian: Baurischer Machiavellus. Dresden [u. a.], 1679, S. 30. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_machiavellus_1679/42>, abgerufen am 27.07.2024. |