Weise, Christian: Überflüßige Gedancken Der grünenden jugend. Leipzig, 1701.Der beschützten Unschuld glaub ich fast nicht. Ein grosser baum schlägt durchseinen fall viel benachbarte stämme zu boden. (Flavio setzt sich an tisch: Poncinello bringt die pfeiffe) Pon. Da habt ihr den besten toback von der welt/ wo der nicht hilfft/ so weiß ich keinen rath. Flav. Du kanst sie nicht recht anstecken/ mache mir etliche fidibus die ich gebrauchen kan. Ponc. Da habt ihr papier/ macht die fidibus sel- ber/ ich muß julep holen/ daß ihr den mund und den halß wieder abspülen könnet. (Geht ab.) Flav. Was gibt mir der kerl vor papier/ es ist eine schrifft drauff/ die mir soll bekandt seyn/ ich will sie aus curiosität lesen: Werther hertzens-freund! Meine vorigen briefe werden zu recht ankommen seyn. Und wundert mich nicht/ daß keine antwort erfolget/ indem die posten etwas unrichtig gehn/ und vielleicht die brie- fe hier und da liegen bleiben. Jm übrigen lebe ich der gewissen hoffnung/ mein freund werde sich indessen meine wolfarth lassen recommendirt seyn. Jch habe in Franckreich unterschiedene vorschläge/ dardurch mir ein grösser glück versprochen wird/ allein es bleibt bey meiner resolution/ wo meine Leonore und mein Flavio lebt/ da will ich den rest meines lebens vergnügt be- schliessen/ etc. Der brieff ist zerrissen/ ich kan nicht weiter lesen: Doch was steckt vor eine verrätherey darhinter? Die hand ist vom Camillo/ die schrifft ist voller freundschafft/ und derselben gantz nicht ähnlich/ die uns bey dem Fürsten vorgelesen ward. Solte sich wol Poncinello zu einem solchen bubenstück ge- brauchen lassen? Es ist klar/ Camillo ist so schuldig nicht/ als insgemein geglaubt wird/ (er steht auff) das hertze bricht mir/ wenn ich an seine reden gedencke/ wie
Der beſchuͤtzten Unſchuld glaub ich faſt nicht. Ein groſſer baum ſchlaͤgt durchſeinen fall viel benachbarte ſtaͤmme zu boden. (Flavio ſetzt ſich an tiſch: Poncinello bringt die pfeiffe) Pon. Da habt ihr den beſten toback von der welt/ wo der nicht hilfft/ ſo weiß ich keinen rath. Flav. Du kanſt ſie nicht recht anſtecken/ mache mir etliche fidibus die ich gebrauchen kan. Ponc. Da habt ihr papier/ macht die fidibus ſel- ber/ ich muß julep holen/ daß ihr den mund und den halß wieder abſpuͤlen koͤnnet. (Geht ab.) Flav. Was gibt mir der kerl vor papier/ es iſt eine ſchrifft drauff/ die mir ſoll bekandt ſeyn/ ich will ſie aus curioſitaͤt leſen: Werther hertzens-freund! Meine vorigen briefe werden zu recht ankommen ſeyn. Und wundert mich nicht/ daß keine antwort erfolget/ indem die poſten etwas unrichtig gehn/ und vielleicht die brie- fe hier und da liegen bleiben. Jm uͤbrigen lebe ich der gewiſſen hoffnung/ mein freund werde ſich indeſſen meine wolfarth laſſen recommendirt ſeyn. Jch habe in Franckreich unterſchiedene vorſchlaͤge/ dardurch miꝛ ein groͤſſer gluͤck verſprochen wird/ allein es bleibt bey meiner reſolution/ wo meine Leonore und mein Flavio lebt/ da will ich den reſt meines lebens vergnuͤgt be- ſchlieſſen/ ꝛc. Der brieff iſt zerriſſen/ ich kan nicht weiter leſen: Doch was ſteckt vor eine verꝛaͤtherey darhinter? Die hand iſt vom Camillo/ die ſchrifft iſt voller freundſchafft/ und derſelben gantz nicht aͤhnlich/ die uns bey dem Fuͤrſten vorgeleſen ward. Solte ſich wol Poncinello zu einem ſolchen bubenſtuͤck ge- brauchen laſſen? Es iſt klar/ Camillo iſt ſo ſchuldig nicht/ als insgemein geglaubt wird/ (er ſteht auff) das hertze bricht mir/ wenn ich an ſeine reden gedencke/ wie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp> <p><pb facs="#f0564" n="548"/><fw place="top" type="header">Der beſchuͤtzten Unſchuld</fw><lb/> glaub ich faſt nicht. Ein groſſer baum ſchlaͤgt durch<lb/> ſeinen fall viel benachbarte ſtaͤmme zu boden.</p> </sp> <stage>(Flavio<lb/> ſetzt ſich an tiſch: Poncinello bringt die pfeiffe)</stage><lb/> <sp> <speaker>Pon.</speaker> <p>Da habt ihr den beſten toback von der welt/<lb/> wo der nicht hilfft/ ſo weiß ich keinen rath.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Flav.</speaker> <p>Du kanſt ſie nicht recht anſtecken/ mache mir<lb/> etliche fidibus die ich gebrauchen kan.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Ponc.</speaker> <p>Da habt ihr papier/ macht die fidibus ſel-<lb/> ber/ ich muß julep holen/ daß ihr den mund und den<lb/> halß wieder abſpuͤlen koͤnnet.</p> </sp> <stage>(Geht ab.)</stage><lb/> <sp> <speaker>Flav.</speaker> <p>Was gibt mir der kerl vor papier/ es iſt eine<lb/> ſchrifft drauff/ die mir ſoll bekandt ſeyn/ ich will ſie aus<lb/> curioſitaͤt leſen: Werther hertzens-freund! Meine<lb/> vorigen briefe werden zu recht ankommen ſeyn. Und<lb/> wundert mich nicht/ daß keine antwort erfolget/ indem<lb/> die poſten etwas unrichtig gehn/ und vielleicht die brie-<lb/> fe hier und da liegen bleiben. Jm uͤbrigen lebe ich<lb/> der gewiſſen hoffnung/ mein freund werde ſich indeſſen<lb/> meine wolfarth laſſen recommendirt ſeyn. Jch habe<lb/> in Franckreich unterſchiedene vorſchlaͤge/ dardurch miꝛ<lb/> ein groͤſſer gluͤck verſprochen wird/ allein es bleibt bey<lb/> meiner reſolution/ wo meine Leonore und mein Flavio<lb/> lebt/ da will ich den reſt meines lebens vergnuͤgt be-<lb/> ſchlieſſen/ ꝛc. Der brieff iſt zerriſſen/ ich kan nicht<lb/> weiter leſen: Doch was ſteckt vor eine verꝛaͤtherey<lb/> darhinter? Die hand iſt vom Camillo/ die ſchrifft iſt<lb/> voller freundſchafft/ und derſelben gantz nicht aͤhnlich/<lb/> die uns bey dem Fuͤrſten vorgeleſen ward. Solte<lb/> ſich wol Poncinello zu einem ſolchen bubenſtuͤck ge-<lb/> brauchen laſſen? Es iſt klar/ Camillo iſt ſo ſchuldig<lb/> nicht/ als insgemein geglaubt wird/</p> <stage>(er ſteht auff)</stage><lb/> <p>das hertze bricht mir/ wenn ich an ſeine reden gedencke/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wie</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [548/0564]
Der beſchuͤtzten Unſchuld
glaub ich faſt nicht. Ein groſſer baum ſchlaͤgt durch
ſeinen fall viel benachbarte ſtaͤmme zu boden.
(Flavio
ſetzt ſich an tiſch: Poncinello bringt die pfeiffe)
Pon. Da habt ihr den beſten toback von der welt/
wo der nicht hilfft/ ſo weiß ich keinen rath.
Flav. Du kanſt ſie nicht recht anſtecken/ mache mir
etliche fidibus die ich gebrauchen kan.
Ponc. Da habt ihr papier/ macht die fidibus ſel-
ber/ ich muß julep holen/ daß ihr den mund und den
halß wieder abſpuͤlen koͤnnet.
(Geht ab.)
Flav. Was gibt mir der kerl vor papier/ es iſt eine
ſchrifft drauff/ die mir ſoll bekandt ſeyn/ ich will ſie aus
curioſitaͤt leſen: Werther hertzens-freund! Meine
vorigen briefe werden zu recht ankommen ſeyn. Und
wundert mich nicht/ daß keine antwort erfolget/ indem
die poſten etwas unrichtig gehn/ und vielleicht die brie-
fe hier und da liegen bleiben. Jm uͤbrigen lebe ich
der gewiſſen hoffnung/ mein freund werde ſich indeſſen
meine wolfarth laſſen recommendirt ſeyn. Jch habe
in Franckreich unterſchiedene vorſchlaͤge/ dardurch miꝛ
ein groͤſſer gluͤck verſprochen wird/ allein es bleibt bey
meiner reſolution/ wo meine Leonore und mein Flavio
lebt/ da will ich den reſt meines lebens vergnuͤgt be-
ſchlieſſen/ ꝛc. Der brieff iſt zerriſſen/ ich kan nicht
weiter leſen: Doch was ſteckt vor eine verꝛaͤtherey
darhinter? Die hand iſt vom Camillo/ die ſchrifft iſt
voller freundſchafft/ und derſelben gantz nicht aͤhnlich/
die uns bey dem Fuͤrſten vorgeleſen ward. Solte
ſich wol Poncinello zu einem ſolchen bubenſtuͤck ge-
brauchen laſſen? Es iſt klar/ Camillo iſt ſo ſchuldig
nicht/ als insgemein geglaubt wird/ (er ſteht auff)
das hertze bricht mir/ wenn ich an ſeine reden gedencke/
wie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_jugend_1701 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_jugend_1701/564 |
Zitationshilfe: | Weise, Christian: Überflüßige Gedancken Der grünenden jugend. Leipzig, 1701, S. 548. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_jugend_1701/564>, abgerufen am 17.07.2024. |