Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903].

Bild:
<< vorherige Seite
Alwa. Ob wohl ein schlichter Naturmensch in seiner
Wildnis auch so unsäglich leiden kann? -- Mein Gott,
was habe ich aus meinem Leben gemacht?
Schigolch. -- Was hat das Hundewetter aus
meinem Havelock gemacht! -- Mit fünfundzwanzig
Jahren wußte ich mir zu helfen!
Alwa. Es hat nicht jeder meine herrliche, sonnige
Jugendzeit gekostet!
Schigolch. Ich glaube, sie geht gleich aus. -- Bis
sie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib.
Alwa. Ich suchte mit klarstem Zielbewußtsein den
Verkehr mit Menschen, die nie in ihrem Leben ein Buch
gelesen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbst-
verleugnung und Begeisterung daran, um zu den höchsten
Höhen dichterischen Ruhmes emporgetragen zu werden.
Die Rechnung war falsch. Ich bin der Märtyrer meines
Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht
einen einzigen Vers mehr geschrieben.
Schigolch. Wenn sie nur nicht zusammengeblieben
sind. -- Wer kein dummer Junge ist, geht so wie so
nicht mit zweien.
Alwa. Sie sind nicht zusammengeblieben!
Schigolch. Das hoffe ich. Sie hält sich die Person
im Notfall mit Fußtritten vom Leib.
Alwa. Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor-
gegangen, ist der gefeiertste Dichter seiner Nation; und
der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der
Grundhefe und kann nicht sterben.
Schigolch. Jetzt kommen sie.
Alwa. Und wie selige Stunden gemeinsamer
Schaffensfreude hatten sie miteinander erlebt!
Schigolch. Das können sie jetzt erst recht. -- Wir
müssen uns wieder verkriechen.
Alwa. Ob wohl ein ſchlichter Naturmenſch in ſeiner
Wildnis auch ſo unſäglich leiden kann? — Mein Gott,
was habe ich aus meinem Leben gemacht?
Schigolch. — Was hat das Hundewetter aus
meinem Havelock gemacht! — Mit fünfundzwanzig
Jahren wußte ich mir zu helfen!
Alwa. Es hat nicht jeder meine herrliche, ſonnige
Jugendzeit gekoſtet!
Schigolch. Ich glaube, ſie geht gleich aus. — Bis
ſie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib.
Alwa. Ich ſuchte mit klarſtem Zielbewußtſein den
Verkehr mit Menſchen, die nie in ihrem Leben ein Buch
geleſen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbſt-
verleugnung und Begeiſterung daran, um zu den höchſten
Höhen dichteriſchen Ruhmes emporgetragen zu werden.
Die Rechnung war falſch. Ich bin der Märtyrer meines
Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht
einen einzigen Vers mehr geſchrieben.
Schigolch. Wenn ſie nur nicht zuſammengeblieben
ſind. — Wer kein dummer Junge iſt, geht ſo wie ſo
nicht mit zweien.
Alwa. Sie ſind nicht zuſammengeblieben!
Schigolch. Das hoffe ich. Sie hält ſich die Perſon
im Notfall mit Fußtritten vom Leib.
Alwa. Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor-
gegangen, iſt der gefeiertſte Dichter ſeiner Nation; und
der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der
Grundhefe und kann nicht ſterben.
Schigolch. Jetzt kommen ſie.
Alwa. Und wie ſelige Stunden gemeinſamer
Schaffensfreude hatten ſie miteinander erlebt!
Schigolch. Das können ſie jetzt erſt recht. — Wir
müſſen uns wieder verkriechen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0084" n="76"/>
        <sp who="#ALW">
          <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker>
          <p>Ob wohl ein &#x017F;chlichter Naturmen&#x017F;ch in &#x017F;einer<lb/>
Wildnis auch &#x017F;o un&#x017F;äglich leiden kann? &#x2014; Mein Gott,<lb/>
was habe ich aus meinem Leben gemacht?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCH">
          <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker>
          <p>&#x2014; Was hat das Hundewetter aus<lb/>
meinem Havelock gemacht! &#x2014; Mit fünfundzwanzig<lb/>
Jahren wußte ich mir zu helfen!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALW">
          <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker>
          <p>Es hat nicht jeder meine herrliche, &#x017F;onnige<lb/>
Jugendzeit geko&#x017F;tet!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCH">
          <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker>
          <p>Ich glaube, &#x017F;ie geht gleich aus. &#x2014; Bis<lb/>
&#x017F;ie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALW">
          <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker>
          <p>Ich &#x017F;uchte mit klar&#x017F;tem Zielbewußt&#x017F;ein den<lb/>
Verkehr mit Men&#x017F;chen, die nie in ihrem Leben ein Buch<lb/>
gele&#x017F;en haben. Ich klammerte mich mit aller Selb&#x017F;t-<lb/>
verleugnung und Begei&#x017F;terung daran, um zu den höch&#x017F;ten<lb/>
Höhen dichteri&#x017F;chen Ruhmes emporgetragen zu werden.<lb/>
Die Rechnung war fal&#x017F;ch. Ich bin der Märtyrer meines<lb/>
Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht<lb/>
einen einzigen Vers mehr ge&#x017F;chrieben.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCH">
          <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker>
          <p>Wenn &#x017F;ie nur nicht zu&#x017F;ammengeblieben<lb/>
&#x017F;ind. &#x2014; Wer kein dummer Junge i&#x017F;t, geht &#x017F;o wie &#x017F;o<lb/>
nicht mit zweien.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALW">
          <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker>
          <p>Sie &#x017F;ind nicht zu&#x017F;ammengeblieben!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCH">
          <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker>
          <p>Das hoffe ich. Sie hält &#x017F;ich die Per&#x017F;on<lb/>
im Notfall mit Fußtritten vom Leib.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALW">
          <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker>
          <p>Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor-<lb/>
gegangen, i&#x017F;t der gefeiert&#x017F;te Dichter &#x017F;einer Nation; und<lb/>
der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der<lb/>
Grundhefe und kann nicht &#x017F;terben.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCH">
          <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker>
          <p>Jetzt kommen &#x017F;ie.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ALW">
          <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker>
          <p>Und wie &#x017F;elige Stunden gemein&#x017F;amer<lb/>
Schaffensfreude hatten &#x017F;ie miteinander erlebt!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#SCH">
          <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker>
          <p>Das können &#x017F;ie jetzt er&#x017F;t recht. &#x2014; Wir<lb/>&#x017F;&#x017F;en uns wieder verkriechen.</p>
        </sp><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[76/0084] Alwa. Ob wohl ein ſchlichter Naturmenſch in ſeiner Wildnis auch ſo unſäglich leiden kann? — Mein Gott, was habe ich aus meinem Leben gemacht? Schigolch. — Was hat das Hundewetter aus meinem Havelock gemacht! — Mit fünfundzwanzig Jahren wußte ich mir zu helfen! Alwa. Es hat nicht jeder meine herrliche, ſonnige Jugendzeit gekoſtet! Schigolch. Ich glaube, ſie geht gleich aus. — Bis ſie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib. Alwa. Ich ſuchte mit klarſtem Zielbewußtſein den Verkehr mit Menſchen, die nie in ihrem Leben ein Buch geleſen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbſt- verleugnung und Begeiſterung daran, um zu den höchſten Höhen dichteriſchen Ruhmes emporgetragen zu werden. Die Rechnung war falſch. Ich bin der Märtyrer meines Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht einen einzigen Vers mehr geſchrieben. Schigolch. Wenn ſie nur nicht zuſammengeblieben ſind. — Wer kein dummer Junge iſt, geht ſo wie ſo nicht mit zweien. Alwa. Sie ſind nicht zuſammengeblieben! Schigolch. Das hoffe ich. Sie hält ſich die Perſon im Notfall mit Fußtritten vom Leib. Alwa. Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor- gegangen, iſt der gefeiertſte Dichter ſeiner Nation; und der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der Grundhefe und kann nicht ſterben. Schigolch. Jetzt kommen ſie. Alwa. Und wie ſelige Stunden gemeinſamer Schaffensfreude hatten ſie miteinander erlebt! Schigolch. Das können ſie jetzt erſt recht. — Wir müſſen uns wieder verkriechen.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Bei dieser Ausgabe handelt es sich um die erste s… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/84
Zitationshilfe: Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903], S. 76. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/84>, abgerufen am 24.11.2024.