Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903]. Alwa. Ob wohl ein schlichter Naturmensch in seiner Wildnis auch so unsäglich leiden kann? -- Mein Gott, was habe ich aus meinem Leben gemacht? Schigolch. -- Was hat das Hundewetter aus meinem Havelock gemacht! -- Mit fünfundzwanzig Jahren wußte ich mir zu helfen! Alwa. Es hat nicht jeder meine herrliche, sonnige Jugendzeit gekostet! Schigolch. Ich glaube, sie geht gleich aus. -- Bis sie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib. Alwa. Ich suchte mit klarstem Zielbewußtsein den Verkehr mit Menschen, die nie in ihrem Leben ein Buch gelesen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbst- verleugnung und Begeisterung daran, um zu den höchsten Höhen dichterischen Ruhmes emporgetragen zu werden. Die Rechnung war falsch. Ich bin der Märtyrer meines Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht einen einzigen Vers mehr geschrieben. Schigolch. Wenn sie nur nicht zusammengeblieben sind. -- Wer kein dummer Junge ist, geht so wie so nicht mit zweien. Alwa. Sie sind nicht zusammengeblieben! Schigolch. Das hoffe ich. Sie hält sich die Person im Notfall mit Fußtritten vom Leib. Alwa. Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor- gegangen, ist der gefeiertste Dichter seiner Nation; und der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der Grundhefe und kann nicht sterben. Schigolch. Jetzt kommen sie. Alwa. Und wie selige Stunden gemeinsamer Schaffensfreude hatten sie miteinander erlebt! Schigolch. Das können sie jetzt erst recht. -- Wir müssen uns wieder verkriechen. Alwa. Ob wohl ein ſchlichter Naturmenſch in ſeiner Wildnis auch ſo unſäglich leiden kann? — Mein Gott, was habe ich aus meinem Leben gemacht? Schigolch. — Was hat das Hundewetter aus meinem Havelock gemacht! — Mit fünfundzwanzig Jahren wußte ich mir zu helfen! Alwa. Es hat nicht jeder meine herrliche, ſonnige Jugendzeit gekoſtet! Schigolch. Ich glaube, ſie geht gleich aus. — Bis ſie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib. Alwa. Ich ſuchte mit klarſtem Zielbewußtſein den Verkehr mit Menſchen, die nie in ihrem Leben ein Buch geleſen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbſt- verleugnung und Begeiſterung daran, um zu den höchſten Höhen dichteriſchen Ruhmes emporgetragen zu werden. Die Rechnung war falſch. Ich bin der Märtyrer meines Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht einen einzigen Vers mehr geſchrieben. Schigolch. Wenn ſie nur nicht zuſammengeblieben ſind. — Wer kein dummer Junge iſt, geht ſo wie ſo nicht mit zweien. Alwa. Sie ſind nicht zuſammengeblieben! Schigolch. Das hoffe ich. Sie hält ſich die Perſon im Notfall mit Fußtritten vom Leib. Alwa. Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor- gegangen, iſt der gefeiertſte Dichter ſeiner Nation; und der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der Grundhefe und kann nicht ſterben. Schigolch. Jetzt kommen ſie. Alwa. Und wie ſelige Stunden gemeinſamer Schaffensfreude hatten ſie miteinander erlebt! Schigolch. Das können ſie jetzt erſt recht. — Wir müſſen uns wieder verkriechen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0084" n="76"/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Ob wohl ein ſchlichter Naturmenſch in ſeiner<lb/> Wildnis auch ſo unſäglich leiden kann? — Mein Gott,<lb/> was habe ich aus meinem Leben gemacht?</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>— Was hat das Hundewetter aus<lb/> meinem Havelock gemacht! — Mit fünfundzwanzig<lb/> Jahren wußte ich mir zu helfen!</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Es hat nicht jeder meine herrliche, ſonnige<lb/> Jugendzeit gekoſtet!</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Ich glaube, ſie geht gleich aus. — Bis<lb/> ſie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib.</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Ich ſuchte mit klarſtem Zielbewußtſein den<lb/> Verkehr mit Menſchen, die nie in ihrem Leben ein Buch<lb/> geleſen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbſt-<lb/> verleugnung und Begeiſterung daran, um zu den höchſten<lb/> Höhen dichteriſchen Ruhmes emporgetragen zu werden.<lb/> Die Rechnung war falſch. Ich bin der Märtyrer meines<lb/> Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht<lb/> einen einzigen Vers mehr geſchrieben.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Wenn ſie nur nicht zuſammengeblieben<lb/> ſind. — Wer kein dummer Junge iſt, geht ſo wie ſo<lb/> nicht mit zweien.</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Sie ſind nicht zuſammengeblieben!</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Das hoffe ich. Sie hält ſich die Perſon<lb/> im Notfall mit Fußtritten vom Leib.</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor-<lb/> gegangen, iſt der gefeiertſte Dichter ſeiner Nation; und<lb/> der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der<lb/> Grundhefe und kann nicht ſterben.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Jetzt kommen ſie.</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Und wie ſelige Stunden gemeinſamer<lb/> Schaffensfreude hatten ſie miteinander erlebt!</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Das können ſie jetzt erſt recht. — Wir<lb/> müſſen uns wieder verkriechen.</p> </sp><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [76/0084]
Alwa. Ob wohl ein ſchlichter Naturmenſch in ſeiner
Wildnis auch ſo unſäglich leiden kann? — Mein Gott,
was habe ich aus meinem Leben gemacht?
Schigolch. — Was hat das Hundewetter aus
meinem Havelock gemacht! — Mit fünfundzwanzig
Jahren wußte ich mir zu helfen!
Alwa. Es hat nicht jeder meine herrliche, ſonnige
Jugendzeit gekoſtet!
Schigolch. Ich glaube, ſie geht gleich aus. — Bis
ſie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib.
Alwa. Ich ſuchte mit klarſtem Zielbewußtſein den
Verkehr mit Menſchen, die nie in ihrem Leben ein Buch
geleſen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbſt-
verleugnung und Begeiſterung daran, um zu den höchſten
Höhen dichteriſchen Ruhmes emporgetragen zu werden.
Die Rechnung war falſch. Ich bin der Märtyrer meines
Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht
einen einzigen Vers mehr geſchrieben.
Schigolch. Wenn ſie nur nicht zuſammengeblieben
ſind. — Wer kein dummer Junge iſt, geht ſo wie ſo
nicht mit zweien.
Alwa. Sie ſind nicht zuſammengeblieben!
Schigolch. Das hoffe ich. Sie hält ſich die Perſon
im Notfall mit Fußtritten vom Leib.
Alwa. Der Eine, aus der Hefe des Volkes hervor-
gegangen, iſt der gefeiertſte Dichter ſeiner Nation; und
der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der
Grundhefe und kann nicht ſterben.
Schigolch. Jetzt kommen ſie.
Alwa. Und wie ſelige Stunden gemeinſamer
Schaffensfreude hatten ſie miteinander erlebt!
Schigolch. Das können ſie jetzt erſt recht. — Wir
müſſen uns wieder verkriechen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/84 |
Zitationshilfe: | Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903], S. 76. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/84>, abgerufen am 22.07.2024. |