Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903].
Ich bin Homme du Monde und verstehe mich besser als irgendeiner von Euch auf den Pariser Konversationston. -- Aber jetzt bitte ich um eine bündige Antwort. Wirst Du mir bis morgen Abend das Geld verschaffen oder nicht? Lulu. Ich habe kein Geld. Rodrigo. Ich will Hühnerdreck im Kopf haben, wenn ich mich damit abspeisen lasse! Er giebt Dir den letzten Sou, den er hat, wenn Du nur einmal Deine verdammte Pflicht und Schuldigkeit thust und ihn nicht umsonst vor Deiner Thür winseln läßt. Du hast den armen Jungen hierher gelockt. und jetzt kann er sehen, wo er ein passendes Engagement für seine Ver- vollkommnung auftreibt. Lulu. Was schert es Dich, ob er das Geld mit Weibern oder am Spieltisch verthut?! Rodrigo. Wollt Ihr denn mit Gewalt den letzten Pfennig, den sich sein Vater an der Zeitung verdient hat, diesem wildfremden Pack in den Rachen jagen?! Du machst vier Menschen glücklich, wenn Du fünfe gerad sein läßt und Dich einem wohlthätigen Zweck opferst! Muß es denn immer und immer nur Casti Piani sein! Lulu. Soll ich ihn vielleicht bitten, daß er Dir die Treppe hinunterleuchtet? Rodrigo. Comme vous voulez, ma chere! Wenn ich bis morgen Abend die zwanzigtausend Francs nicht habe -- Du kannst sie auf dem Postbureau an der Avenue de l'Opera deponieren -- dann erstatte ich An- zeige bei der Polizei und Euer Luderleben hat ein Ende. -- Au plaisir de vous revoir! (Journalist Heilmann kommt atemlos von links hinten.) Lulu. Sie suchen Madelaine de Marelle? -- Sie ist nicht hier. Heilmann. Nein, ich suche etwas anderes.
Ich bin Homme du Monde und verſtehe mich beſſer als irgendeiner von Euch auf den Pariſer Konverſationston. — Aber jetzt bitte ich um eine bündige Antwort. Wirſt Du mir bis morgen Abend das Geld verſchaffen oder nicht? Lulu. Ich habe kein Geld. Rodrigo. Ich will Hühnerdreck im Kopf haben, wenn ich mich damit abſpeiſen laſſe! Er giebt Dir den letzten Sou, den er hat, wenn Du nur einmal Deine verdammte Pflicht und Schuldigkeit thuſt und ihn nicht umſonſt vor Deiner Thür winſeln läßt. Du haſt den armen Jungen hierher gelockt. und jetzt kann er ſehen, wo er ein paſſendes Engagement für ſeine Ver- vollkommnung auftreibt. Lulu. Was ſchert es Dich, ob er das Geld mit Weibern oder am Spieltiſch verthut?! Rodrigo. Wollt Ihr denn mit Gewalt den letzten Pfennig, den ſich ſein Vater an der Zeitung verdient hat, dieſem wildfremden Pack in den Rachen jagen?! Du machſt vier Menſchen glücklich, wenn Du fünfe gerad ſein läßt und Dich einem wohlthätigen Zweck opferſt! Muß es denn immer und immer nur Caſti Piani ſein! Lulu. Soll ich ihn vielleicht bitten, daß er Dir die Treppe hinunterleuchtet? Rodrigo. Comme vous voulez, ma chère! Wenn ich bis morgen Abend die zwanzigtauſend Francs nicht habe — Du kannſt ſie auf dem Poſtbureau an der Avenue de l’Opéra deponieren — dann erſtatte ich An- zeige bei der Polizei und Euer Luderleben hat ein Ende. — Au plaisir de vous revoir! (Journaliſt Heilmann kommt atemlos von links hinten.) Lulu. Sie ſuchen Madelaine de Marelle? — Sie iſt nicht hier. Heilmann. Nein, ich ſuche etwas anderes. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#ROD"> <p><pb facs="#f0054" n="46"/> Ich bin <hi rendition="#aq">Homme du Monde</hi> und verſtehe mich beſſer als<lb/> irgendeiner von Euch auf den Pariſer Konverſationston.<lb/> — Aber jetzt bitte ich um eine bündige Antwort. Wirſt<lb/> Du mir bis morgen Abend das Geld verſchaffen oder nicht?</p> </sp><lb/> <sp who="#LUL"> <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker> <p>Ich habe kein Geld.</p> </sp><lb/> <sp who="#ROD"> <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker> <p>Ich will Hühnerdreck im Kopf haben,<lb/> wenn ich mich damit abſpeiſen laſſe! Er giebt Dir den<lb/> letzten Sou, den er hat, wenn Du nur einmal Deine<lb/> verdammte Pflicht und Schuldigkeit thuſt und ihn nicht<lb/> umſonſt vor Deiner Thür winſeln läßt. Du haſt den<lb/> armen Jungen hierher gelockt. und jetzt kann er ſehen,<lb/> wo er ein paſſendes Engagement für ſeine Ver-<lb/> vollkommnung auftreibt.</p> </sp><lb/> <sp who="#LUL"> <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker> <p>Was ſchert es Dich, ob er das Geld mit<lb/> Weibern oder am Spieltiſch verthut?!</p> </sp><lb/> <sp who="#ROD"> <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker> <p>Wollt Ihr denn mit Gewalt den letzten<lb/> Pfennig, den ſich ſein Vater an der Zeitung verdient<lb/> hat, dieſem wildfremden Pack in den Rachen jagen?!<lb/> Du machſt vier Menſchen glücklich, wenn Du fünfe gerad<lb/> ſein läßt und Dich einem wohlthätigen Zweck opferſt!<lb/> Muß es denn immer und immer nur Caſti Piani ſein!</p> </sp><lb/> <sp who="#LUL"> <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker> <p>Soll ich ihn vielleicht bitten, daß er Dir die<lb/> Treppe hinunterleuchtet?</p> </sp><lb/> <sp who="#ROD"> <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker> <p><hi rendition="#aq">Comme vous voulez, ma chère!</hi> Wenn<lb/> ich bis morgen Abend die zwanzigtauſend Francs nicht<lb/> habe — Du kannſt ſie auf dem Poſtbureau an der<lb/> Avenue de l’Op<hi rendition="#aq">é</hi>ra deponieren — dann erſtatte ich An-<lb/> zeige bei der Polizei und Euer Luderleben hat ein Ende.<lb/> — <hi rendition="#aq">Au plaisir de vous revoir!</hi></p><lb/> <stage>(Journaliſt Heilmann kommt atemlos von links hinten.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#LUL"> <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker> <p>Sie ſuchen Madelaine de Marelle? — Sie<lb/> iſt nicht hier.</p> </sp><lb/> <sp who="#HEI"> <speaker><hi rendition="#g">Heilmann</hi>.</speaker> <p>Nein, ich ſuche etwas anderes.</p> </sp><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [46/0054]
Ich bin Homme du Monde und verſtehe mich beſſer als
irgendeiner von Euch auf den Pariſer Konverſationston.
— Aber jetzt bitte ich um eine bündige Antwort. Wirſt
Du mir bis morgen Abend das Geld verſchaffen oder nicht?
Lulu. Ich habe kein Geld.
Rodrigo. Ich will Hühnerdreck im Kopf haben,
wenn ich mich damit abſpeiſen laſſe! Er giebt Dir den
letzten Sou, den er hat, wenn Du nur einmal Deine
verdammte Pflicht und Schuldigkeit thuſt und ihn nicht
umſonſt vor Deiner Thür winſeln läßt. Du haſt den
armen Jungen hierher gelockt. und jetzt kann er ſehen,
wo er ein paſſendes Engagement für ſeine Ver-
vollkommnung auftreibt.
Lulu. Was ſchert es Dich, ob er das Geld mit
Weibern oder am Spieltiſch verthut?!
Rodrigo. Wollt Ihr denn mit Gewalt den letzten
Pfennig, den ſich ſein Vater an der Zeitung verdient
hat, dieſem wildfremden Pack in den Rachen jagen?!
Du machſt vier Menſchen glücklich, wenn Du fünfe gerad
ſein läßt und Dich einem wohlthätigen Zweck opferſt!
Muß es denn immer und immer nur Caſti Piani ſein!
Lulu. Soll ich ihn vielleicht bitten, daß er Dir die
Treppe hinunterleuchtet?
Rodrigo. Comme vous voulez, ma chère! Wenn
ich bis morgen Abend die zwanzigtauſend Francs nicht
habe — Du kannſt ſie auf dem Poſtbureau an der
Avenue de l’Opéra deponieren — dann erſtatte ich An-
zeige bei der Polizei und Euer Luderleben hat ein Ende.
— Au plaisir de vous revoir!
(Journaliſt Heilmann kommt atemlos von links hinten.)
Lulu. Sie ſuchen Madelaine de Marelle? — Sie
iſt nicht hier.
Heilmann. Nein, ich ſuche etwas anderes.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeBei dieser Ausgabe handelt es sich um die erste s… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |