Jezo ermahn' und treib aufs äußerste deine Gefährten, Beide liegenden Schafe, vom grausamen Erze getödtet, Abzuziehn, und ins Feuer zu werfen, und anzubeten Aidäs schreckliche Macht und die strenge Persefoneia. Aber du reiße schnell das geschliffene Schwert von der Hüfte, 535 Seze dich hin, und laß die Luftgebilde der Todten Sich dem Blute nicht nahn, bevor du Teiresias rathfragst. Und bald wird der Profet herwandeln, o Führer der Völker, Daß er dir weißage den Weg und die Mittel der Reise, Und wie du heimgelangst auf dem fischdurchwimmelten Meere. 540
Also sprach sie; da kam die goldenthronende Aeos. V. 541. Und sie bekleidete mich mit wollichtem Mantel und Leibrock; Aber sich selber zog die Nümfe ihr Silbergewand an, Lang, anmutig und fein; und schlang um die Hüfte den schönen Goldgetriebenen Gürtel, und schmückte das Haupt mit dem Schleier. 545 Aber ich ging durch die Burg, und ermunterte meine Gefährten, Trat zu jeglichem Mann, und sprach die freundlichen Worte:
Lieget nun nicht länger, vom süßen Schlummer umduftet! Laßt uns reisen, denn schon ermahnt mich die göttliche Kirkä!
Also sprach ich, und zwang ihr edles Herz zum Gehorsam. 550 Aber ich führt' auch von dannen nicht ohne Verlust die Gefährten. Denn der jüngste der Schaar Elpänor, nicht eben besonders Tapfer gegen den Feind, noch mit Verstande gesegnet, Hatte sich heimlich beiseit auf Kirkäs heilige Wohnung, Von der Hize des Weins sich abzukühlen, gelagert. 555 Jezo vernahm er den Lerm und das rege Getümmel der Freunde; Plözlich sprang er empor, und vergaß in seiner Betäubung,
V. 541. Aeos, Aurora.
Zehnter Geſang.
Jezo ermahn' und treib aufs aͤußerſte deine Gefaͤhrten, Beide liegenden Schafe, vom grauſamen Erze getoͤdtet, Abzuziehn, und ins Feuer zu werfen, und anzubeten Aïdaͤs ſchreckliche Macht und die ſtrenge Perſefoneia. Aber du reiße ſchnell das geſchliffene Schwert von der Huͤfte, 535 Seze dich hin, und laß die Luftgebilde der Todten Sich dem Blute nicht nahn, bevor du Teireſias rathfragſt. Und bald wird der Profet herwandeln, o Fuͤhrer der Voͤlker, Daß er dir weißage den Weg und die Mittel der Reiſe, Und wie du heimgelangſt auf dem fiſchdurchwimmelten Meere. 540
Alſo ſprach ſie; da kam die goldenthronende Aeos. V. 541. Und ſie bekleidete mich mit wollichtem Mantel und Leibrock; Aber ſich ſelber zog die Nuͤmfe ihr Silbergewand an, Lang, anmutig und fein; und ſchlang um die Huͤfte den ſchoͤnen Goldgetriebenen Guͤrtel, und ſchmuͤckte das Haupt mit dem Schleier. 545 Aber ich ging durch die Burg, und ermunterte meine Gefaͤhrten, Trat zu jeglichem Mann, und ſprach die freundlichen Worte:
Lieget nun nicht laͤnger, vom ſuͤßen Schlummer umduftet! Laßt uns reiſen, denn ſchon ermahnt mich die goͤttliche Kirkaͤ!
Alſo ſprach ich, und zwang ihr edles Herz zum Gehorſam. 550 Aber ich fuͤhrt' auch von dannen nicht ohne Verluſt die Gefaͤhrten. Denn der juͤngſte der Schaar Elpaͤnor, nicht eben beſonders Tapfer gegen den Feind, noch mit Verſtande geſegnet, Hatte ſich heimlich beiſeit auf Kirkaͤs heilige Wohnung, Von der Hize des Weins ſich abzukuͤhlen, gelagert. 555 Jezo vernahm er den Lerm und das rege Getuͤmmel der Freunde; Ploͤzlich ſprang er empor, und vergaß in ſeiner Betaͤubung,
V. 541. Aeos, Aurora.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0209"n="203"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Zehnter Geſang.</hi></fw><lb/>
Jezo ermahn' und treib aufs aͤußerſte deine Gefaͤhrten,<lb/>
Beide liegenden Schafe, vom grauſamen Erze getoͤdtet,<lb/>
Abzuziehn, und ins Feuer zu werfen, und anzubeten<lb/>
Aïdaͤs ſchreckliche Macht und die ſtrenge Perſefoneia.<lb/>
Aber du reiße ſchnell das geſchliffene Schwert von der Huͤfte, <noteplace="right">535</note><lb/>
Seze dich hin, und laß die Luftgebilde der Todten<lb/>
Sich dem Blute nicht nahn, bevor du Teireſias rathfragſt.<lb/>
Und bald wird der Profet herwandeln, o Fuͤhrer der Voͤlker,<lb/>
Daß er dir weißage den Weg und die Mittel der Reiſe,<lb/>
Und wie du heimgelangſt auf dem fiſchdurchwimmelten Meere. <noteplace="right">540</note></p><lb/><p>Alſo ſprach ſie; da kam die goldenthronende Aeos. <noteplace="foot"n="V. 541.">Aeos, Aurora.</note><lb/>
Und ſie bekleidete mich mit wollichtem Mantel und Leibrock;<lb/>
Aber ſich ſelber zog die Nuͤmfe ihr Silbergewand an,<lb/>
Lang, anmutig und fein; und ſchlang um die Huͤfte den ſchoͤnen<lb/>
Goldgetriebenen Guͤrtel, und ſchmuͤckte das Haupt mit dem Schleier. <noteplace="right">545</note><lb/>
Aber ich ging durch die Burg, und ermunterte meine Gefaͤhrten,<lb/>
Trat zu jeglichem Mann, und ſprach die freundlichen Worte:</p><lb/><p>Lieget nun nicht laͤnger, vom ſuͤßen Schlummer umduftet!<lb/>
Laßt uns reiſen, denn ſchon ermahnt mich die goͤttliche Kirkaͤ!</p><lb/><p>Alſo ſprach ich, und zwang ihr edles Herz zum Gehorſam. <noteplace="right">550</note><lb/>
Aber ich fuͤhrt' auch von dannen nicht ohne Verluſt die Gefaͤhrten.<lb/>
Denn der juͤngſte der Schaar Elpaͤnor, nicht eben beſonders<lb/>
Tapfer gegen den Feind, noch mit Verſtande geſegnet,<lb/>
Hatte ſich heimlich beiſeit auf Kirkaͤs heilige Wohnung,<lb/>
Von der Hize des Weins ſich abzukuͤhlen, gelagert. <noteplace="right">555</note><lb/>
Jezo vernahm er den Lerm und das rege Getuͤmmel der Freunde;<lb/>
Ploͤzlich ſprang er empor, und vergaß in ſeiner Betaͤubung,<lb/></p></div></body></text></TEI>
[203/0209]
Zehnter Geſang.
Jezo ermahn' und treib aufs aͤußerſte deine Gefaͤhrten,
Beide liegenden Schafe, vom grauſamen Erze getoͤdtet,
Abzuziehn, und ins Feuer zu werfen, und anzubeten
Aïdaͤs ſchreckliche Macht und die ſtrenge Perſefoneia.
Aber du reiße ſchnell das geſchliffene Schwert von der Huͤfte,
Seze dich hin, und laß die Luftgebilde der Todten
Sich dem Blute nicht nahn, bevor du Teireſias rathfragſt.
Und bald wird der Profet herwandeln, o Fuͤhrer der Voͤlker,
Daß er dir weißage den Weg und die Mittel der Reiſe,
Und wie du heimgelangſt auf dem fiſchdurchwimmelten Meere.
535
540
Alſo ſprach ſie; da kam die goldenthronende Aeos. V. 541.
Und ſie bekleidete mich mit wollichtem Mantel und Leibrock;
Aber ſich ſelber zog die Nuͤmfe ihr Silbergewand an,
Lang, anmutig und fein; und ſchlang um die Huͤfte den ſchoͤnen
Goldgetriebenen Guͤrtel, und ſchmuͤckte das Haupt mit dem Schleier.
Aber ich ging durch die Burg, und ermunterte meine Gefaͤhrten,
Trat zu jeglichem Mann, und ſprach die freundlichen Worte:
545
Lieget nun nicht laͤnger, vom ſuͤßen Schlummer umduftet!
Laßt uns reiſen, denn ſchon ermahnt mich die goͤttliche Kirkaͤ!
Alſo ſprach ich, und zwang ihr edles Herz zum Gehorſam.
Aber ich fuͤhrt' auch von dannen nicht ohne Verluſt die Gefaͤhrten.
Denn der juͤngſte der Schaar Elpaͤnor, nicht eben beſonders
Tapfer gegen den Feind, noch mit Verſtande geſegnet,
Hatte ſich heimlich beiſeit auf Kirkaͤs heilige Wohnung,
Von der Hize des Weins ſich abzukuͤhlen, gelagert.
Jezo vernahm er den Lerm und das rege Getuͤmmel der Freunde;
Ploͤzlich ſprang er empor, und vergaß in ſeiner Betaͤubung,
550
555
V. 541. Aeos, Aurora.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 203. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/209>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.