Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.Zehnter Gesang. Jezo sann ich umher, und erwog den wankenden Vorsaz,Hin nach dem dunkeln Rauche zu gehn, und weiter zu forschen. Dieser Gedanke schien mir Zweifelnden endlich der beßte: Erst zu dem schnellen Schiffe zu gehn am Strande des Meeres, Meine Genoßen mit Speise zu stärken, und Späher zu senden. 155 Als ich schon nahe war dem gleichberuderten Schiffe, Da erbarmte sich mein, des Einsamen, einer der Götter. Und es lief ein gewaltiger Hirsch mit hohem Geweihe Mir auf den Weg; er sprang aus der Weide des Waldes zum Bache Lechzend hinab, denn ihn brannten bereits die Stralen der Sonne. 160 Diesen schoß ich im Lauf, und traf ihm die Mitte des Rückgrats, Daß die eherne Lanz' am Bauche wieder herausfuhr; Schreiend stürzt' er dahin in den Staub, und das Leben entflog ihm. Hierauf zog ich, den Fuß anstemmend, die eherne Lanze Aus der Wunde zurück, und legte sie dort auf den Boden 165 Nieder. Dann brach ich am Bache mir schwanke weidene Ruten, Drehete links und rechts ein klafterlanges Geflechte, Und verband die Füße des mächtigen Ungeheuers, Hängt' es mir über den Hals, und trug es zum schwärzlichen Schiffe, Auf die Lanze gestüzt; denn Einer Schulter und Hand war 170 Viel zu schwer die Last des riesenmäßigen Thieres. Vor dem Schiffe warf ich es hin, und redete jedem Meiner Genoßen zu mit diesen freundlichen Worten: Lieben, wir werden ja doch, troz unserm Grame, nicht früher V. 175. Aidäs, Pluto.
Zehnter Geſang. Jezo ſann ich umher, und erwog den wankenden Vorſaz,Hin nach dem dunkeln Rauche zu gehn, und weiter zu forſchen. Dieſer Gedanke ſchien mir Zweifelnden endlich der beßte: Erſt zu dem ſchnellen Schiffe zu gehn am Strande des Meeres, Meine Genoßen mit Speiſe zu ſtaͤrken, und Spaͤher zu ſenden. 155 Als ich ſchon nahe war dem gleichberuderten Schiffe, Da erbarmte ſich mein, des Einſamen, einer der Goͤtter. Und es lief ein gewaltiger Hirſch mit hohem Geweihe Mir auf den Weg; er ſprang aus der Weide des Waldes zum Bache Lechzend hinab, denn ihn brannten bereits die Stralen der Sonne. 160 Dieſen ſchoß ich im Lauf, und traf ihm die Mitte des Ruͤckgrats, Daß die eherne Lanz' am Bauche wieder herausfuhr; Schreiend ſtuͤrzt' er dahin in den Staub, und das Leben entflog ihm. Hierauf zog ich, den Fuß anſtemmend, die eherne Lanze Aus der Wunde zuruͤck, und legte ſie dort auf den Boden 165 Nieder. Dann brach ich am Bache mir ſchwanke weidene Ruten, Drehete links und rechts ein klafterlanges Geflechte, Und verband die Fuͤße des maͤchtigen Ungeheuers, Haͤngt' es mir uͤber den Hals, und trug es zum ſchwaͤrzlichen Schiffe, Auf die Lanze geſtuͤzt; denn Einer Schulter und Hand war 170 Viel zu ſchwer die Laſt des rieſenmaͤßigen Thieres. Vor dem Schiffe warf ich es hin, und redete jedem Meiner Genoßen zu mit dieſen freundlichen Worten: Lieben, wir werden ja doch, troz unſerm Grame, nicht fruͤher V. 175. Aïdaͤs, Pluto.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0195" n="189"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zehnter Geſang.</hi></fw><lb/> Jezo ſann ich umher, und erwog den wankenden Vorſaz,<lb/> Hin nach dem dunkeln Rauche zu gehn, und weiter zu forſchen.<lb/> Dieſer Gedanke ſchien mir Zweifelnden endlich der beßte:<lb/> Erſt zu dem ſchnellen Schiffe zu gehn am Strande des Meeres,<lb/> Meine Genoßen mit Speiſe zu ſtaͤrken, und Spaͤher zu ſenden. <note place="right">155</note><lb/> Als ich ſchon nahe war dem gleichberuderten Schiffe,<lb/> Da erbarmte ſich mein, des Einſamen, einer der Goͤtter.<lb/> Und es lief ein gewaltiger Hirſch mit hohem Geweihe<lb/> Mir auf den Weg; er ſprang aus der Weide des Waldes zum Bache<lb/> Lechzend hinab, denn ihn brannten bereits die Stralen der Sonne. <note place="right">160</note><lb/> Dieſen ſchoß ich im Lauf, und traf ihm die Mitte des Ruͤckgrats,<lb/> Daß die eherne Lanz' am Bauche wieder herausfuhr;<lb/> Schreiend ſtuͤrzt' er dahin in den Staub, und das Leben entflog ihm.<lb/> Hierauf zog ich, den Fuß anſtemmend, die eherne Lanze<lb/> Aus der Wunde zuruͤck, und legte ſie dort auf den Boden <note place="right">165</note><lb/> Nieder. Dann brach ich am Bache mir ſchwanke weidene Ruten,<lb/> Drehete links und rechts ein klafterlanges Geflechte,<lb/> Und verband die Fuͤße des maͤchtigen Ungeheuers,<lb/> Haͤngt' es mir uͤber den Hals, und trug es zum ſchwaͤrzlichen Schiffe,<lb/> Auf die Lanze geſtuͤzt; denn Einer Schulter und Hand war <note place="right">170</note><lb/> Viel zu ſchwer die Laſt des rieſenmaͤßigen Thieres.<lb/> Vor dem Schiffe warf ich es hin, und redete jedem<lb/> Meiner Genoßen zu mit dieſen freundlichen Worten:</p><lb/> <p>Lieben, wir werden ja doch, troz unſerm Grame, nicht fruͤher<lb/> Sinken in Aïdaͤs Reich, eh der Tag des Schickſals uns abruft! <note place="foot" n="V. 175.">Aïdaͤs, Pluto.</note> <note place="right">175</note><lb/> Auf denn, ſo lange das Schiff noch Trank und Speiſe verwahret,<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [189/0195]
Zehnter Geſang.
Jezo ſann ich umher, und erwog den wankenden Vorſaz,
Hin nach dem dunkeln Rauche zu gehn, und weiter zu forſchen.
Dieſer Gedanke ſchien mir Zweifelnden endlich der beßte:
Erſt zu dem ſchnellen Schiffe zu gehn am Strande des Meeres,
Meine Genoßen mit Speiſe zu ſtaͤrken, und Spaͤher zu ſenden.
Als ich ſchon nahe war dem gleichberuderten Schiffe,
Da erbarmte ſich mein, des Einſamen, einer der Goͤtter.
Und es lief ein gewaltiger Hirſch mit hohem Geweihe
Mir auf den Weg; er ſprang aus der Weide des Waldes zum Bache
Lechzend hinab, denn ihn brannten bereits die Stralen der Sonne.
Dieſen ſchoß ich im Lauf, und traf ihm die Mitte des Ruͤckgrats,
Daß die eherne Lanz' am Bauche wieder herausfuhr;
Schreiend ſtuͤrzt' er dahin in den Staub, und das Leben entflog ihm.
Hierauf zog ich, den Fuß anſtemmend, die eherne Lanze
Aus der Wunde zuruͤck, und legte ſie dort auf den Boden
Nieder. Dann brach ich am Bache mir ſchwanke weidene Ruten,
Drehete links und rechts ein klafterlanges Geflechte,
Und verband die Fuͤße des maͤchtigen Ungeheuers,
Haͤngt' es mir uͤber den Hals, und trug es zum ſchwaͤrzlichen Schiffe,
Auf die Lanze geſtuͤzt; denn Einer Schulter und Hand war
Viel zu ſchwer die Laſt des rieſenmaͤßigen Thieres.
Vor dem Schiffe warf ich es hin, und redete jedem
Meiner Genoßen zu mit dieſen freundlichen Worten:
155
160
165
170
Lieben, wir werden ja doch, troz unſerm Grame, nicht fruͤher
Sinken in Aïdaͤs Reich, eh der Tag des Schickſals uns abruft! V. 175.
Auf denn, ſo lange das Schiff noch Trank und Speiſe verwahret,
175
V. 175. Aïdaͤs, Pluto.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |