qu'ils auront quitte cette region visible et apparente, puis- qu'ils n'auront pas vecu pendant le temps qu'ils l'auront traversee, et c'est ce prolongement de temps qui fera leur supplice, -- wie jetzt, -- parceque la combinaison de leurs substances ne sera pas dans une mesure si douce et si harmonieuse que dans ce monde, ou tout est dans des proportions de misericorde et de salut. -- Das denk' ich auch immer; und das ist meine einzige Art von Todesfurcht; daß Unverhältnisse sich einfinden, die schwerer zu durchbrechen sind mit dem tief-ordnenden Geist; sowohl in dem -- Haupt- -- Begriff der Zeit, als fonst; und allerdings kann das ent- stehen, wenn man nicht fleißig genug war; wie auch schon hier: man muß nachholen. Der wahre Glaube, die wahre Hoffnung, bestehen aber darin, daß es noch ganz anders kom- men und sein kann, als wir es uns vorzustellen vermögen: und dies ist mein festlichster Gedanke. Da ist Religion. Kein Bild; die leere Tafel; wo Bilder sind, schuf Gott unsre Welt; die für uns. --
Den 24. November 1822.
Aus Saint-Martin's oeuvres posthumes Vol. I. No. 635. "Il y a pour la priere un degre encore plus eleve que celui du No. 626. C'est de sentir que la seule priere que nous aurions a faire, ce serait de travailler continuellement a ne pas empe- cher de prier en nous celui qui ne peut cesser de prier pour nous: car c'est en nous qu'il aime le mieux prier: puisque nous sommes son oratoire; mais quand nous ne lui laissons pas l'ac- ces libre, il va prier hors de nous, et il emporte sa paix avec
III. 6
qu’ils auront quitté cette région visible et apparente, puis- qu’ils n’auront pas vécu pendant le temps qu’ils l’auront traversée, et c’est ce prolongement de temps qui fera leur supplice, — wie jetzt, — parceque la combinaison de leurs substances ne sera pas dans une mesure si douce et si harmonieuse que dans ce monde, où tout est dans des proportions de miséricorde et de salut. — Das denk’ ich auch immer; und das iſt meine einzige Art von Todesfurcht; daß Unverhältniſſe ſich einfinden, die ſchwerer zu durchbrechen ſind mit dem tief-ordnenden Geiſt; ſowohl in dem — Haupt- — Begriff der Zeit, als fonſt; und allerdings kann das ent- ſtehen, wenn man nicht fleißig genug war; wie auch ſchon hier: man muß nachholen. Der wahre Glaube, die wahre Hoffnung, beſtehen aber darin, daß es noch ganz anders kom- men und ſein kann, als wir es uns vorzuſtellen vermögen: und dies iſt mein feſtlichſter Gedanke. Da iſt Religion. Kein Bild; die leere Tafel; wo Bilder ſind, ſchuf Gott unſre Welt; die für uns. —
Den 24. November 1822.
Aus Saint-Martin’s oeuvres posthumes Vol. I. No. 635. „Il y a pour la prière un degré encore plus élevé que celui du No. 626. C’est de sentir que la seule prière que nous aurions à faire, ce serait de travailler continuellement à ne pas empê- cher de prier en nous celui qui ne peut cesser de prier pour nous: car c’est en nous qu’il aime le mieux prier: puisque nous sommes son oratoire; mais quand nous ne lui laissons pas l’ac- cès libre, il va prier hors de nous, et il emporte sa paix avec
III. 6
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0089"n="81"/><hirendition="#aq">qu’ils auront quitté cette région visible et apparente, puis-<lb/>
qu’ils n’auront pas vécu pendant le temps qu’ils l’auront<lb/>
traversée, <hirendition="#i">et c’est ce prolongement de temps</hi> qui fera<lb/>
leur supplice,</hi>—<hirendition="#g">wie</hi> jetzt, —<hirendition="#aq">parceque la combinaison de<lb/>
leurs substances ne sera pas dans une mesure si douce et<lb/>
si harmonieuse que dans ce monde, où tout est dans des<lb/>
proportions de miséricorde et de salut.</hi>—<hirendition="#g">Das</hi> denk’ ich<lb/>
auch immer; und das iſt meine einzige Art von Todesfurcht;<lb/>
daß Unverhältniſſe ſich einfinden, die ſchwerer zu durchbrechen<lb/>ſind mit dem tief-ordnenden Geiſt; ſowohl in dem — Haupt-<lb/>— Begriff der Zeit, als fonſt; und allerdings kann das ent-<lb/>ſtehen, wenn man nicht fleißig genug war; wie auch ſchon<lb/>
hier: man muß nachholen. Der wahre Glaube, die wahre<lb/>
Hoffnung, beſtehen aber darin, daß es noch ganz anders kom-<lb/>
men und ſein kann, als wir es uns vorzuſtellen vermögen:<lb/>
und dies iſt mein feſtlichſter Gedanke. Da iſt Religion. Kein<lb/>
Bild; die leere Tafel; wo Bilder ſind, ſchuf Gott unſre Welt;<lb/>
die für uns. —</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="3"><dateline><hirendition="#et">Den 24. November 1822.</hi></dateline><lb/><p>Aus Saint-Martin’s <hirendition="#aq">oeuvres posthumes Vol. I. No. 635.<lb/>„Il y a pour la prière un degré encore plus élevé que celui du<lb/>
No. 626. C’est de sentir que la seule prière que nous aurions<lb/>
à faire, ce serait de travailler continuellement à ne pas empê-<lb/>
cher de prier en nous celui qui ne peut cesser de prier pour<lb/>
nous: car c’est en nous qu’il aime le mieux prier: puisque nous<lb/>
sommes son oratoire; mais quand nous ne lui laissons pas l’ac-<lb/>
cès libre, il va prier hors de nous, et il emporte sa paix avec</hi><lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#aq">III.</hi> 6</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[81/0089]
qu’ils auront quitté cette région visible et apparente, puis-
qu’ils n’auront pas vécu pendant le temps qu’ils l’auront
traversée, et c’est ce prolongement de temps qui fera
leur supplice, — wie jetzt, — parceque la combinaison de
leurs substances ne sera pas dans une mesure si douce et
si harmonieuse que dans ce monde, où tout est dans des
proportions de miséricorde et de salut. — Das denk’ ich
auch immer; und das iſt meine einzige Art von Todesfurcht;
daß Unverhältniſſe ſich einfinden, die ſchwerer zu durchbrechen
ſind mit dem tief-ordnenden Geiſt; ſowohl in dem — Haupt-
— Begriff der Zeit, als fonſt; und allerdings kann das ent-
ſtehen, wenn man nicht fleißig genug war; wie auch ſchon
hier: man muß nachholen. Der wahre Glaube, die wahre
Hoffnung, beſtehen aber darin, daß es noch ganz anders kom-
men und ſein kann, als wir es uns vorzuſtellen vermögen:
und dies iſt mein feſtlichſter Gedanke. Da iſt Religion. Kein
Bild; die leere Tafel; wo Bilder ſind, ſchuf Gott unſre Welt;
die für uns. —
Den 24. November 1822.
Aus Saint-Martin’s oeuvres posthumes Vol. I. No. 635.
„Il y a pour la prière un degré encore plus élevé que celui du
No. 626. C’est de sentir que la seule prière que nous aurions
à faire, ce serait de travailler continuellement à ne pas empê-
cher de prier en nous celui qui ne peut cesser de prier pour
nous: car c’est en nous qu’il aime le mieux prier: puisque nous
sommes son oratoire; mais quand nous ne lui laissons pas l’ac-
cès libre, il va prier hors de nous, et il emporte sa paix avec
III. 6
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834, S. 81. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/89>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.