Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 1. Berlin, 1812.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Pokal.
Bräutigam, unserm alten Freunde ein Plätzchen
in ihrem Hause, und lassen Sie ihn an unserer
allgemeinen Freude Theil nehmen. Er scheint, liebe
Schwester Agathe, viel Unglück erlebt zu haben,
welches ihn mißtrauisch und menschenfeindlich ge-
macht hat, er vermeidet alle Gesellschaft, und macht
nur eine Ausnahme mit mir und Leopold; ich habe
ihm viel zu danken, er hat zuerst meinem Geiste
eine bessere Richtung gegeben, ja ich kann sagen,
er allein hat mich vielleicht der Liebe meiner Julie
würdig gemacht.

Mir borgt er alle Bücher fuhr Leopold fort,
und, was mehr sagen will, alte Manuskripte, und
was noch mehr sagen will, Geld, auf mein bloßes
Wort; er hat die christlichste Gesinnung, Schwe-
sterchen, und wer weiß, wenn du ihn näher ken-
nen lernst, ob du nicht deine Sprödigkeit fahren
lässest, und dich in ihn verliebst, so häßlich er dir
auch jetzt vorkommt.

Nun so bringen Sie ihn uns, sagte die Mut-
ter, ich habe schon sonst so viel aus Leopolds
Munde von ihm hören müssen, daß ich neugierig
bin, seine Bekanntschaft zu machen. Nur müssen
Sie es verantworten, daß wir ihm keine bessere
Wohnung geben können.

Indem kamen Reisende an. Es waren die
Mitglieder der Familie; die verheiratheten Töch-
ter, so wie der Offizier, brachten ihre Kinder mit.
Die gute Alte freute sich, ihre Enkel zu sehn; alles
war Bewillkommnung und frohes Gespräch, und
als der Bräutigam und Leopold auch ihre Grüße

Der Pokal.
Braͤutigam, unſerm alten Freunde ein Plaͤtzchen
in ihrem Hauſe, und laſſen Sie ihn an unſerer
allgemeinen Freude Theil nehmen. Er ſcheint, liebe
Schweſter Agathe, viel Ungluͤck erlebt zu haben,
welches ihn mißtrauiſch und menſchenfeindlich ge-
macht hat, er vermeidet alle Geſellſchaft, und macht
nur eine Ausnahme mit mir und Leopold; ich habe
ihm viel zu danken, er hat zuerſt meinem Geiſte
eine beſſere Richtung gegeben, ja ich kann ſagen,
er allein hat mich vielleicht der Liebe meiner Julie
wuͤrdig gemacht.

Mir borgt er alle Buͤcher fuhr Leopold fort,
und, was mehr ſagen will, alte Manuſkripte, und
was noch mehr ſagen will, Geld, auf mein bloßes
Wort; er hat die chriſtlichſte Geſinnung, Schwe-
ſterchen, und wer weiß, wenn du ihn naͤher ken-
nen lernſt, ob du nicht deine Sproͤdigkeit fahren
laͤſſeſt, und dich in ihn verliebſt, ſo haͤßlich er dir
auch jetzt vorkommt.

Nun ſo bringen Sie ihn uns, ſagte die Mut-
ter, ich habe ſchon ſonſt ſo viel aus Leopolds
Munde von ihm hoͤren muͤſſen, daß ich neugierig
bin, ſeine Bekanntſchaft zu machen. Nur muͤſſen
Sie es verantworten, daß wir ihm keine beſſere
Wohnung geben koͤnnen.

Indem kamen Reiſende an. Es waren die
Mitglieder der Familie; die verheiratheten Toͤch-
ter, ſo wie der Offizier, brachten ihre Kinder mit.
Die gute Alte freute ſich, ihre Enkel zu ſehn; alles
war Bewillkommnung und frohes Geſpraͤch, und
als der Braͤutigam und Leopold auch ihre Gruͤße

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0456" n="445"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Der Pokal</hi>.</fw><lb/>
Bra&#x0364;utigam, un&#x017F;erm alten Freunde ein Pla&#x0364;tzchen<lb/>
in ihrem Hau&#x017F;e, und la&#x017F;&#x017F;en Sie ihn an un&#x017F;erer<lb/>
allgemeinen Freude Theil nehmen. Er &#x017F;cheint, liebe<lb/>
Schwe&#x017F;ter Agathe, viel Unglu&#x0364;ck erlebt zu haben,<lb/>
welches ihn mißtraui&#x017F;ch und men&#x017F;chenfeindlich ge-<lb/>
macht hat, er vermeidet alle Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft, und macht<lb/>
nur eine Ausnahme mit mir und Leopold; ich habe<lb/>
ihm viel zu danken, er hat zuer&#x017F;t meinem Gei&#x017F;te<lb/>
eine be&#x017F;&#x017F;ere Richtung gegeben, ja ich kann &#x017F;agen,<lb/>
er allein hat mich vielleicht der Liebe meiner Julie<lb/>
wu&#x0364;rdig gemacht.</p><lb/>
          <p>Mir borgt er alle Bu&#x0364;cher fuhr Leopold fort,<lb/>
und, was mehr &#x017F;agen will, alte Manu&#x017F;kripte, und<lb/>
was noch mehr &#x017F;agen will, Geld, auf mein bloßes<lb/>
Wort; er hat die chri&#x017F;tlich&#x017F;te Ge&#x017F;innung, Schwe-<lb/>
&#x017F;terchen, und wer weiß, wenn du ihn na&#x0364;her ken-<lb/>
nen lern&#x017F;t, ob du nicht deine Spro&#x0364;digkeit fahren<lb/>
la&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t, und dich in ihn verlieb&#x017F;t, &#x017F;o ha&#x0364;ßlich er dir<lb/>
auch jetzt vorkommt.</p><lb/>
          <p>Nun &#x017F;o bringen Sie ihn uns, &#x017F;agte die Mut-<lb/>
ter, ich habe &#x017F;chon &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;o viel aus Leopolds<lb/>
Munde von ihm ho&#x0364;ren mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, daß ich neugierig<lb/>
bin, &#x017F;eine Bekannt&#x017F;chaft zu machen. Nur mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Sie es verantworten, daß wir ihm keine be&#x017F;&#x017F;ere<lb/>
Wohnung geben ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Indem kamen Rei&#x017F;ende an. Es waren die<lb/>
Mitglieder der Familie; die verheiratheten To&#x0364;ch-<lb/>
ter, &#x017F;o wie der Offizier, brachten ihre Kinder mit.<lb/>
Die gute Alte freute &#x017F;ich, ihre Enkel zu &#x017F;ehn; alles<lb/>
war Bewillkommnung und frohes Ge&#x017F;pra&#x0364;ch, und<lb/>
als der Bra&#x0364;utigam und Leopold auch ihre Gru&#x0364;ße<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[445/0456] Der Pokal. Braͤutigam, unſerm alten Freunde ein Plaͤtzchen in ihrem Hauſe, und laſſen Sie ihn an unſerer allgemeinen Freude Theil nehmen. Er ſcheint, liebe Schweſter Agathe, viel Ungluͤck erlebt zu haben, welches ihn mißtrauiſch und menſchenfeindlich ge- macht hat, er vermeidet alle Geſellſchaft, und macht nur eine Ausnahme mit mir und Leopold; ich habe ihm viel zu danken, er hat zuerſt meinem Geiſte eine beſſere Richtung gegeben, ja ich kann ſagen, er allein hat mich vielleicht der Liebe meiner Julie wuͤrdig gemacht. Mir borgt er alle Buͤcher fuhr Leopold fort, und, was mehr ſagen will, alte Manuſkripte, und was noch mehr ſagen will, Geld, auf mein bloßes Wort; er hat die chriſtlichſte Geſinnung, Schwe- ſterchen, und wer weiß, wenn du ihn naͤher ken- nen lernſt, ob du nicht deine Sproͤdigkeit fahren laͤſſeſt, und dich in ihn verliebſt, ſo haͤßlich er dir auch jetzt vorkommt. Nun ſo bringen Sie ihn uns, ſagte die Mut- ter, ich habe ſchon ſonſt ſo viel aus Leopolds Munde von ihm hoͤren muͤſſen, daß ich neugierig bin, ſeine Bekanntſchaft zu machen. Nur muͤſſen Sie es verantworten, daß wir ihm keine beſſere Wohnung geben koͤnnen. Indem kamen Reiſende an. Es waren die Mitglieder der Familie; die verheiratheten Toͤch- ter, ſo wie der Offizier, brachten ihre Kinder mit. Die gute Alte freute ſich, ihre Enkel zu ſehn; alles war Bewillkommnung und frohes Geſpraͤch, und als der Braͤutigam und Leopold auch ihre Gruͤße

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812/456
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 1. Berlin, 1812, S. 445. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus01_1812/456>, abgerufen am 22.11.2024.