Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Strauß, David Friedrich: Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet. Bd. 1. Tübingen, 1835.

Bild:
<< vorherige Seite

Erster Abschnitt.
Spätgebornen, des Simson, ist der Engel genommen, wel-
cher die Geburt des Sohnes verkündigt. Dass er in unsrer
Erzählung dem Vater im Tempel erscheint, während er
dort (Richter 13.) zuerst der Mutter, dann dem Vater
auf dem Felde sich zeigt, ist eine Umänderung, welche
sich von selbst aus der Standesverschiedenheit der beider-
seitigen Eltern ergab, indem die Priester nach späterer
jüdischer Vorstellung eben beim Räuchern im Tempel nicht
selten Angelo- und Theophanien hatten 7). Ebendaher ist
die Vorschrift genommen, welche den Johannes schon vor
seiner Geburt zum Nasiräat bestimmt, indem bei Simson
schon seiner Mutter während der Schwangerschaft Wein,
starke Getränke und unreine Speisen verboten werden,
dann aber auch dem Sohne die gleiche Diät vom Engel vor-
geschrieben wird 8), und zwar ähnlich wie bei Johannes,
mit dem Beisatz, dass der Knabe schon von Mutterleib an
Gott geheiligt sein werde 9). Auch die Verheissung der
für ihr Volk segensreichen Wirksamkeit beider Männer ist
analog (vgl. Luc. 1, 16. 17. mit Richter 13, 5.), so wie
die Schlussformel über das hoffnungsvolle Heranwachsen
der beiden Knaben 10). -- Aus der Geburtsgeschichte ei-

7) S. die Stellen aus Josephus und den Rabbinen bei Wetstein
zu Luc. 1, 11. S. 647 f.
8) Richt. 13, 14 (LXX.): kai oinon kai sikera me pieto.
Luc. 1, 15: kai oinon kai sikera ou me pie.
9) Richt. 13, 5: oti egiasmenon esai to theo to paidarion
ek tes gasros. Luc. 1, 15: kai pneumatos agiou ple-
sthesetai eti ek koilias metros autou.
10) Richt. 13, 24 f.: Kai eulogesen auton Kurios, kai eu-
xethe to paidarion; kai erxato pneuma Kuriou sumpo-
reuesthai auto en paoembole Dan, anameson Sara kai
anameson Esthaol. Luc. 1, 80: to de paidion euxane kai
ekrataiouto pneumati, kai en en tais eremois, eos emeras
anadeixeos k' utou pros ton Israel.

Erster Abschnitt.
Spätgebornen, des Simson, ist der Engel genommen, wel-
cher die Geburt des Sohnes verkündigt. Daſs er in unsrer
Erzählung dem Vater im Tempel erscheint, während er
dort (Richter 13.) zuerst der Mutter, dann dem Vater
auf dem Felde sich zeigt, ist eine Umänderung, welche
sich von selbst aus der Standesverschiedenheit der beider-
seitigen Eltern ergab, indem die Priester nach späterer
jüdischer Vorstellung eben beim Räuchern im Tempel nicht
selten Angelo- und Theophanien hatten 7). Ebendaher ist
die Vorschrift genommen, welche den Johannes schon vor
seiner Geburt zum Nasiräat bestimmt, indem bei Simson
schon seiner Mutter während der Schwangerschaft Wein,
starke Getränke und unreine Speisen verboten werden,
dann aber auch dem Sohne die gleiche Diät vom Engel vor-
geschrieben wird 8), und zwar ähnlich wie bei Johannes,
mit dem Beisatz, daſs der Knabe schon von Mutterleib an
Gott geheiligt sein werde 9). Auch die Verheiſsung der
für ihr Volk segensreichen Wirksamkeit beider Männer ist
analog (vgl. Luc. 1, 16. 17. mit Richter 13, 5.), so wie
die Schluſsformel über das hoffnungsvolle Heranwachsen
der beiden Knaben 10). — Aus der Geburtsgeschichte ei-

7) S. die Stellen aus Josephus und den Rabbinen bei Wetstein
zu Luc. 1, 11. S. 647 f.
8) Richt. 13, 14 (LXX.): καὶ οἶνον καὶ σίκερα μὴ πιέτω.
Luc. 1, 15: καὶ οἶνον καὶ σίκερα οὐ μὴ πίῃ.
9) Richt. 13, 5: ὅτι ἡγιασμένον ἔςαι τῷ ϑεῷ τὸ παιδάριον
ἐκ τῆς γαςρός. Luc. 1, 15: καὶ πνεύματος ἁγίου πλη-
σϑήσεται ἔτι ἐκ κοιλίας μητρὸς ἁυτοῦ.
10) Richt. 13, 24 f.: Καὶ ἠυλόγησεν ἀυτὸν Κύριος, καὶ ἠυ-
ξήϑη τὸ παιδάριον· καὶ ἤρξατο πνεῦμα Κυρίου συμπο-
ρεύεσϑαι αὐτῷ ἐν παοεμβολῇ Δὰν, ἀναμέσον Σαρὰ καὶ
ἀναμέσον Ἐσϑαόλ. Luc. 1, 80: τὸ δὲ παιδίον ἤυξανε καὶ
ἐκραταιοῦτο πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις, ἕως ἡμέρας
ἀναδείξεως κ' υτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0126" n="102"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Erster Abschnitt</hi>.</fw><lb/>
Spätgebornen, des Simson, ist der Engel genommen, wel-<lb/>
cher die Geburt des Sohnes verkündigt. Da&#x017F;s er in unsrer<lb/>
Erzählung dem Vater im Tempel erscheint, während er<lb/>
dort (Richter 13.) zuerst der Mutter, dann dem Vater<lb/>
auf dem Felde sich zeigt, ist eine Umänderung, welche<lb/>
sich von selbst aus der Standesverschiedenheit der beider-<lb/>
seitigen Eltern ergab, indem die Priester nach späterer<lb/>
jüdischer Vorstellung eben beim Räuchern im Tempel nicht<lb/>
selten Angelo- und Theophanien hatten <note place="foot" n="7)">S. die Stellen aus Josephus und den Rabbinen bei <hi rendition="#k">Wetstein</hi><lb/>
zu Luc. 1, 11. S. 647 f.</note>. Ebendaher ist<lb/>
die Vorschrift genommen, welche den Johannes schon vor<lb/>
seiner Geburt zum Nasiräat bestimmt, indem bei Simson<lb/>
schon seiner Mutter während der Schwangerschaft Wein,<lb/>
starke Getränke und unreine Speisen verboten werden,<lb/>
dann aber auch dem Sohne die gleiche Diät vom Engel vor-<lb/>
geschrieben wird <note place="foot" n="8)">Richt. 13, 14 (LXX.): <foreign xml:lang="ell">&#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03BF;&#x1F36;&#x03BD;&#x03BF;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03C3;&#x03AF;&#x03BA;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B1; &#x03BC;&#x1F74; &#x03C0;&#x03B9;&#x03AD;&#x03C4;&#x03C9;.</foreign><lb/>
Luc. 1, 15: <foreign xml:lang="ell">&#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03BF;&#x1F36;&#x03BD;&#x03BF;&#x03BD; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03C3;&#x03AF;&#x03BA;&#x03B5;&#x03C1;&#x03B1; &#x03BF;&#x1F50; &#x03BC;&#x1F74; &#x03C0;&#x03AF;&#x1FC3;.</foreign></note>, und zwar ähnlich wie bei Johannes,<lb/>
mit dem Beisatz, da&#x017F;s der Knabe schon von Mutterleib an<lb/>
Gott geheiligt sein werde <note place="foot" n="9)">Richt. 13, 5: <foreign xml:lang="ell">&#x1F45;&#x03C4;&#x03B9; &#x1F21;&#x03B3;&#x03B9;&#x03B1;&#x03C3;&#x03BC;&#x03AD;&#x03BD;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F14;&#x03C2;&#x03B1;&#x03B9; &#x03C4;&#x1FF7; &#x03D1;&#x03B5;&#x1FF7; &#x03C4;&#x1F78; &#x03C0;&#x03B1;&#x03B9;&#x03B4;&#x03AC;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;<lb/>
&#x1F10;&#x03BA; &#x03C4;&#x1FC6;&#x03C2; &#x03B3;&#x03B1;&#x03C2;&#x03C1;&#x03CC;&#x03C2;.</foreign> Luc. 1, 15: <foreign xml:lang="ell">&#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF;&#x03C2; &#x1F01;&#x03B3;&#x03AF;&#x03BF;&#x03C5; &#x03C0;&#x03BB;&#x03B7;-<lb/>
&#x03C3;&#x03D1;&#x03AE;&#x03C3;&#x03B5;&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9; &#x1F14;&#x03C4;&#x03B9; &#x1F10;&#x03BA; &#x03BA;&#x03BF;&#x03B9;&#x03BB;&#x03AF;&#x03B1;&#x03C2; &#x03BC;&#x03B7;&#x03C4;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; &#x1F01;&#x03C5;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6;.</foreign></note>. Auch die Verhei&#x017F;sung der<lb/>
für ihr Volk segensreichen Wirksamkeit beider Männer ist<lb/>
analog (vgl. Luc. 1, 16. 17. mit Richter 13, 5.), so wie<lb/>
die Schlu&#x017F;sformel über das hoffnungsvolle Heranwachsen<lb/>
der beiden Knaben <note place="foot" n="10)">Richt. 13, 24 f.: <quote xml:lang="ell">&#x039A;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F20;&#x03C5;&#x03BB;&#x03CC;&#x03B3;&#x03B7;&#x03C3;&#x03B5;&#x03BD; &#x1F00;&#x03C5;&#x03C4;&#x1F78;&#x03BD; &#x039A;&#x03CD;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BF;&#x03C2;, &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F20;&#x03C5;-<lb/>
&#x03BE;&#x03AE;&#x03D1;&#x03B7; &#x03C4;&#x1F78; &#x03C0;&#x03B1;&#x03B9;&#x03B4;&#x03AC;&#x03C1;&#x03B9;&#x03BF;&#x03BD;&#x0387; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F24;&#x03C1;&#x03BE;&#x03B1;&#x03C4;&#x03BF; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x1FE6;&#x03BC;&#x03B1; &#x039A;&#x03C5;&#x03C1;&#x03AF;&#x03BF;&#x03C5; &#x03C3;&#x03C5;&#x03BC;&#x03C0;&#x03BF;-<lb/>
&#x03C1;&#x03B5;&#x03CD;&#x03B5;&#x03C3;&#x03D1;&#x03B1;&#x03B9; &#x03B1;&#x1F50;&#x03C4;&#x1FF7; &#x1F10;&#x03BD; &#x03C0;&#x03B1;&#x03BF;&#x03B5;&#x03BC;&#x03B2;&#x03BF;&#x03BB;&#x1FC7; &#x0394;&#x1F70;&#x03BD;, &#x1F00;&#x03BD;&#x03B1;&#x03BC;&#x03AD;&#x03C3;&#x03BF;&#x03BD; &#x03A3;&#x03B1;&#x03C1;&#x1F70; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76;<lb/>
&#x1F00;&#x03BD;&#x03B1;&#x03BC;&#x03AD;&#x03C3;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F18;&#x03C3;&#x03D1;&#x03B1;&#x03CC;&#x03BB;. Luc. 1, 80: &#x03C4;&#x1F78; &#x03B4;&#x1F72; &#x03C0;&#x03B1;&#x03B9;&#x03B4;&#x03AF;&#x03BF;&#x03BD; &#x1F24;&#x03C5;&#x03BE;&#x03B1;&#x03BD;&#x03B5; &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76;<lb/>
&#x1F10;&#x03BA;&#x03C1;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9;&#x03BF;&#x1FE6;&#x03C4;&#x03BF; &#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03CD;&#x03BC;&#x03B1;&#x03C4;&#x03B9;, &#x03BA;&#x03B1;&#x1F76; &#x1F26;&#x03BD; &#x1F10;&#x03BD; &#x03C4;&#x03B1;&#x1FD6;&#x03C2; &#x1F10;&#x03C1;&#x03AE;&#x03BC;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C2;, &#x1F15;&#x03C9;&#x03C2; &#x1F21;&#x03BC;&#x03AD;&#x03C1;&#x03B1;&#x03C2;<lb/>
&#x1F00;&#x03BD;&#x03B1;&#x03B4;&#x03B5;&#x03AF;&#x03BE;&#x03B5;&#x03C9;&#x03C2; &#x03BA;' &#x03C5;&#x03C4;&#x03BF;&#x1FE6; &#x03C0;&#x03C1;&#x1F78;&#x03C2; &#x03C4;&#x1F78;&#x03BD; &#x1F38;&#x03C3;&#x03C1;&#x03B1;&#x03AE;&#x03BB;.</quote></note>. &#x2014; Aus der Geburtsgeschichte ei-<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[102/0126] Erster Abschnitt. Spätgebornen, des Simson, ist der Engel genommen, wel- cher die Geburt des Sohnes verkündigt. Daſs er in unsrer Erzählung dem Vater im Tempel erscheint, während er dort (Richter 13.) zuerst der Mutter, dann dem Vater auf dem Felde sich zeigt, ist eine Umänderung, welche sich von selbst aus der Standesverschiedenheit der beider- seitigen Eltern ergab, indem die Priester nach späterer jüdischer Vorstellung eben beim Räuchern im Tempel nicht selten Angelo- und Theophanien hatten 7). Ebendaher ist die Vorschrift genommen, welche den Johannes schon vor seiner Geburt zum Nasiräat bestimmt, indem bei Simson schon seiner Mutter während der Schwangerschaft Wein, starke Getränke und unreine Speisen verboten werden, dann aber auch dem Sohne die gleiche Diät vom Engel vor- geschrieben wird 8), und zwar ähnlich wie bei Johannes, mit dem Beisatz, daſs der Knabe schon von Mutterleib an Gott geheiligt sein werde 9). Auch die Verheiſsung der für ihr Volk segensreichen Wirksamkeit beider Männer ist analog (vgl. Luc. 1, 16. 17. mit Richter 13, 5.), so wie die Schluſsformel über das hoffnungsvolle Heranwachsen der beiden Knaben 10). — Aus der Geburtsgeschichte ei- 7) S. die Stellen aus Josephus und den Rabbinen bei Wetstein zu Luc. 1, 11. S. 647 f. 8) Richt. 13, 14 (LXX.): καὶ οἶνον καὶ σίκερα μὴ πιέτω. Luc. 1, 15: καὶ οἶνον καὶ σίκερα οὐ μὴ πίῃ. 9) Richt. 13, 5: ὅτι ἡγιασμένον ἔςαι τῷ ϑεῷ τὸ παιδάριον ἐκ τῆς γαςρός. Luc. 1, 15: καὶ πνεύματος ἁγίου πλη- σϑήσεται ἔτι ἐκ κοιλίας μητρὸς ἁυτοῦ. 10) Richt. 13, 24 f.: Καὶ ἠυλόγησεν ἀυτὸν Κύριος, καὶ ἠυ- ξήϑη τὸ παιδάριον· καὶ ἤρξατο πνεῦμα Κυρίου συμπο- ρεύεσϑαι αὐτῷ ἐν παοεμβολῇ Δὰν, ἀναμέσον Σαρὰ καὶ ἀναμέσον Ἐσϑαόλ. Luc. 1, 80: τὸ δὲ παιδίον ἤυξανε καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις, ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως κ' υτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/strauss_jesus01_1835
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/strauss_jesus01_1835/126
Zitationshilfe: Strauß, David Friedrich: Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet. Bd. 1. Tübingen, 1835, S. 102. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/strauss_jesus01_1835/126>, abgerufen am 23.11.2024.