Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 2. Riga, 1794.leugnen, daß die deutsche Sprache dadurch in *) Ein Ofen mit einer Ruhebank, auf welcher die Russen zu schlafen pflegen. **) Eine kleinere Thüre für Fußgänger, die in dem Wagenthor angebracht ist. ***) Zimmermann. Da aber der deutsche und russi- sche Zimmermann auf eine sehr verschiedene Art ihr Ge- werbe treiben, so muß diese Benennung für den letztern beyhehalten werden. +) Weinkelierkerl. Klingt im deutschen pedantisch und ist nirgend in die Sprache des Umgangs aufgenommen. E e 4
leugnen, daß die deutſche Sprache dadurch in *) Ein Ofen mit einer Ruhebank, auf welcher die Ruſſen zu ſchlafen pflegen. **) Eine kleinere Thuͤre fuͤr Fußgaͤnger, die in dem Wagenthor angebracht iſt. ***) Zimmermann. Da aber der deutſche und ruſſi- ſche Zimmermann auf eine ſehr verſchiedene Art ihr Ge- werbe treiben, ſo muß dieſe Benennung fuͤr den letztern beyhehalten werden. †) Weinkelierkerl. Klingt im deutſchen pedantiſch und iſt nirgend in die Sprache des Umgangs aufgenommen. E e 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0457" n="439"/> leugnen, daß die deutſche Sprache dadurch in<lb/> dem Munde unſerer Herren und Damen ein<lb/> ſehr buntſcheckiges Anſehen gewinnt. Jeden<lb/> Augenblick hoͤrt man die Redensarten: „Iſt<lb/> die Leſchanka <note place="foot" n="*)">Ein Ofen mit einer Ruhebank, auf welcher die<lb/> Ruſſen zu ſchlafen pflegen.</note> geheizt? Die Kalitka <note place="foot" n="**)">Eine kleinere Thuͤre fuͤr Fußgaͤnger, die in dem<lb/> Wagenthor angebracht iſt.</note> ſteht<lb/> offen. Der Plotnik <note place="foot" n="***)">Zimmermann. Da aber der deutſche und ruſſi-<lb/> ſche Zimmermann auf eine ſehr verſchiedene Art ihr Ge-<lb/> werbe treiben, ſo muß dieſe Benennung fuͤr den letztern<lb/> beyhehalten werden.</note> iſt gekommen. Hat<lb/> man den Pogrebſchtſchik <note place="foot" n="†)">Weinkelierkerl. Klingt im deutſchen pedantiſch und<lb/> iſt nirgend in die Sprache des Umgangs aufgenommen.</note> beſtellt?“ und un-<lb/> zaͤhlige andere die geduldet werden muͤſſen,<lb/> weil ſie ohne Affektation nicht verdeutſcht wer-<lb/> den koͤnnen. Je unausweichlicher dieſer Ue-<lb/> belſtand iſt, um ſo weniger iſt es zu verzeihen,<lb/> wenn man ohne Noth ruſſiſche Worte ge-<lb/> braucht, die ſich gar fuͤglich durch allgemein<lb/> <fw place="bottom" type="sig">E e 4</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [439/0457]
leugnen, daß die deutſche Sprache dadurch in
dem Munde unſerer Herren und Damen ein
ſehr buntſcheckiges Anſehen gewinnt. Jeden
Augenblick hoͤrt man die Redensarten: „Iſt
die Leſchanka *) geheizt? Die Kalitka **) ſteht
offen. Der Plotnik ***) iſt gekommen. Hat
man den Pogrebſchtſchik †) beſtellt?“ und un-
zaͤhlige andere die geduldet werden muͤſſen,
weil ſie ohne Affektation nicht verdeutſcht wer-
den koͤnnen. Je unausweichlicher dieſer Ue-
belſtand iſt, um ſo weniger iſt es zu verzeihen,
wenn man ohne Noth ruſſiſche Worte ge-
braucht, die ſich gar fuͤglich durch allgemein
*) Ein Ofen mit einer Ruhebank, auf welcher die
Ruſſen zu ſchlafen pflegen.
**) Eine kleinere Thuͤre fuͤr Fußgaͤnger, die in dem
Wagenthor angebracht iſt.
***) Zimmermann. Da aber der deutſche und ruſſi-
ſche Zimmermann auf eine ſehr verſchiedene Art ihr Ge-
werbe treiben, ſo muß dieſe Benennung fuͤr den letztern
beyhehalten werden.
†) Weinkelierkerl. Klingt im deutſchen pedantiſch und
iſt nirgend in die Sprache des Umgangs aufgenommen.
E e 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794/457 |
Zitationshilfe: | Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 2. Riga, 1794, S. 439. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794/457>, abgerufen am 22.07.2024. |