Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 2. Riga, 1794.

Bild:
<< vorherige Seite

schickte einige Hefte davon nach Paris an die
Akademie der Wissenschaften, um zu erfah-
ren was sie enthielten, und die Herren Aka-
demiker entledigten sich dieses Auftrags als
wahre Franzosen. Ein gewisser Abbe Bignon
lieferte dem Kaiser die Uebersetzung in lateini-
scher Sprache, wobey er jedoch selbst einige
Zweifel über die Treue seiner Dollmetschung
äußerte. Späterhin fand sichs, daß kein Wort
davon im Originale stand. -- Die Akademie
unterhält jetzt einen Mann unter diesen Völ-
kerschaften, um die Sprache zu erlernen. Er
ist ein Deutscher und heißt Jährig; ich habe
ihn, bey seinem letzten Aufenthalt in der Re-
sidenz, persönlich kennen gelernt. Er hatte da-
mals sechszehn Jahre unter den Mongolen ge-
lebt, war mit ihren Sitten so vertraut ge-
worden, und hatte diese so lieb gewonnen,
daß ihm unsere europäische Bequemlichkeiten
sehr zuwider waren. Auch von ihrer Weisheit
hatte er so vortheilhafte Begriffe, daß er
glaubte, wir Europäer könnten in vielen Din-
gen aus jenen Gegenden Aufklärung holen.
So gewiß dieser Mann die mongolische Sprache
völlig besaß, so unmöglich war es doch, in

G 4

ſchickte einige Hefte davon nach Paris an die
Akademie der Wiſſenſchaften, um zu erfah-
ren was ſie enthielten, und die Herren Aka-
demiker entledigten ſich dieſes Auftrags als
wahre Franzoſen. Ein gewiſſer Abbe Bignon
lieferte dem Kaiſer die Ueberſetzung in lateini-
ſcher Sprache, wobey er jedoch ſelbſt einige
Zweifel uͤber die Treue ſeiner Dollmetſchung
aͤußerte. Spaͤterhin fand ſichs, daß kein Wort
davon im Originale ſtand. — Die Akademie
unterhaͤlt jetzt einen Mann unter dieſen Voͤl-
kerſchaften, um die Sprache zu erlernen. Er
iſt ein Deutſcher und heißt Jaͤhrig; ich habe
ihn, bey ſeinem letzten Aufenthalt in der Re-
ſidenz, perſoͤnlich kennen gelernt. Er hatte da-
mals ſechszehn Jahre unter den Mongolen ge-
lebt, war mit ihren Sitten ſo vertraut ge-
worden, und hatte dieſe ſo lieb gewonnen,
daß ihm unſere europaͤiſche Bequemlichkeiten
ſehr zuwider waren. Auch von ihrer Weisheit
hatte er ſo vortheilhafte Begriffe, daß er
glaubte, wir Europaͤer koͤnnten in vielen Din-
gen aus jenen Gegenden Aufklaͤrung holen.
So gewiß dieſer Mann die mongoliſche Sprache
voͤllig beſaß, ſo unmoͤglich war es doch, in

G 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0119" n="103"/>
&#x017F;chickte einige Hefte davon nach Paris an die<lb/>
Akademie der Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften, um zu erfah-<lb/>
ren was &#x017F;ie enthielten, und die Herren Aka-<lb/>
demiker entledigten &#x017F;ich die&#x017F;es Auftrags als<lb/>
wahre Franzo&#x017F;en. Ein gewi&#x017F;&#x017F;er Abbe <hi rendition="#g">Bignon</hi><lb/>
lieferte dem Kai&#x017F;er die Ueber&#x017F;etzung in lateini-<lb/>
&#x017F;cher Sprache, wobey er jedoch &#x017F;elb&#x017F;t einige<lb/>
Zweifel u&#x0364;ber die Treue &#x017F;einer Dollmet&#x017F;chung<lb/>
a&#x0364;ußerte. Spa&#x0364;terhin fand &#x017F;ichs, daß kein Wort<lb/>
davon im Originale &#x017F;tand. &#x2014; Die Akademie<lb/>
unterha&#x0364;lt jetzt einen Mann unter die&#x017F;en Vo&#x0364;l-<lb/>
ker&#x017F;chaften, um die Sprache zu erlernen. Er<lb/>
i&#x017F;t ein Deut&#x017F;cher und heißt <hi rendition="#g">Ja&#x0364;hrig</hi>; ich habe<lb/>
ihn, bey &#x017F;einem letzten Aufenthalt in der Re-<lb/>
&#x017F;idenz, per&#x017F;o&#x0364;nlich kennen gelernt. Er hatte da-<lb/>
mals &#x017F;echszehn Jahre unter den Mongolen ge-<lb/>
lebt, war mit ihren Sitten &#x017F;o vertraut ge-<lb/>
worden, und hatte die&#x017F;e &#x017F;o lieb gewonnen,<lb/>
daß ihm un&#x017F;ere europa&#x0364;i&#x017F;che Bequemlichkeiten<lb/>
&#x017F;ehr zuwider waren. Auch von ihrer Weisheit<lb/>
hatte er &#x017F;o vortheilhafte Begriffe, daß er<lb/>
glaubte, wir Europa&#x0364;er ko&#x0364;nnten in vielen Din-<lb/>
gen aus jenen Gegenden Aufkla&#x0364;rung holen.<lb/>
So gewiß die&#x017F;er Mann die mongoli&#x017F;che Sprache<lb/>
vo&#x0364;llig be&#x017F;aß, &#x017F;o unmo&#x0364;glich war es doch, in<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">G 4</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[103/0119] ſchickte einige Hefte davon nach Paris an die Akademie der Wiſſenſchaften, um zu erfah- ren was ſie enthielten, und die Herren Aka- demiker entledigten ſich dieſes Auftrags als wahre Franzoſen. Ein gewiſſer Abbe Bignon lieferte dem Kaiſer die Ueberſetzung in lateini- ſcher Sprache, wobey er jedoch ſelbſt einige Zweifel uͤber die Treue ſeiner Dollmetſchung aͤußerte. Spaͤterhin fand ſichs, daß kein Wort davon im Originale ſtand. — Die Akademie unterhaͤlt jetzt einen Mann unter dieſen Voͤl- kerſchaften, um die Sprache zu erlernen. Er iſt ein Deutſcher und heißt Jaͤhrig; ich habe ihn, bey ſeinem letzten Aufenthalt in der Re- ſidenz, perſoͤnlich kennen gelernt. Er hatte da- mals ſechszehn Jahre unter den Mongolen ge- lebt, war mit ihren Sitten ſo vertraut ge- worden, und hatte dieſe ſo lieb gewonnen, daß ihm unſere europaͤiſche Bequemlichkeiten ſehr zuwider waren. Auch von ihrer Weisheit hatte er ſo vortheilhafte Begriffe, daß er glaubte, wir Europaͤer koͤnnten in vielen Din- gen aus jenen Gegenden Aufklaͤrung holen. So gewiß dieſer Mann die mongoliſche Sprache voͤllig beſaß, ſo unmoͤglich war es doch, in G 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794/119
Zitationshilfe: Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 2. Riga, 1794, S. 103. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794/119>, abgerufen am 02.05.2024.