Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 1. Riga, 1794.

Bild:
<< vorherige Seite

Aussprache gehalten, so weit es sich ohne Affek-
tation thun ließ. Einzelne russische Mitlauter,
für die wir kein entsprechendes Zeichen haben,
sind auf eine willkührliche Art ersetzt. Dahin ge-
hört das Shiwete, welches dem französischen g
vor e und i entspricht, und durch sh bezeichnet
ist, z. B. Sashen'. Statt des kleinen Jev's,
welche den Sylben, hinter welche es gesetzt wird,
eine eigenthümliche Dehnung in der Aussprache
giebt, ist überall das Auslassungszeichen gebraucht,
z. B. Sbiten'.

Die Kupfer, mit welchen der Herr Verleger
dem Publikum hoffentlich ein eben so willkomm-
nes als interessantes Geschenk macht, erklären
sich wahrscheinlich jedem Leser von selbst. Nur
über die Süjets der Titelvignetten scheint
eine kurze Erläuterung nicht überflüßig zu seyn.
Um ihre Bedeutung zu fühlen, muß man sich an
die Betrachtungen (Th. 1. S. 72. folg.) erin-
nern, zu welchen sich der Verfasser bey dem Ue-
berblick über diese prachtvolle Residenz und von
dem Gedanken an ihre wunderbar schnelle Ent-
stehung
und Vollendung hinreissen ließ.
Diese beyden so nahen und durch die Geistesver-
wandschaft Peter's und Katharinens so
merkwürdigen Epoken auf eine sinnliche Art in
Parallele zu bringen, ist der Zweck des Künstlers.
Auf dem ersten Blatte sehen wir den Stifter der
Kaiserstadt mit dem Entwurf zu ihrer Erbauung
beschäftigt. Es war am 16 May 1703 als der
Grund zur Festung gelegt wurde; in eben diesem
Jahr landete das erste Schiff, vom Zufall geführt,

Ausſprache gehalten, ſo weit es ſich ohne Affek-
tation thun ließ. Einzelne ruſſiſche Mitlauter,
fuͤr die wir kein entſprechendes Zeichen haben,
ſind auf eine willkuͤhrliche Art erſetzt. Dahin ge-
hoͤrt das Shiwete, welches dem franzoͤſiſchen g
vor e und i entſpricht, und durch ſh bezeichnet
iſt, z. B. Saſhen’. Statt des kleinen Jev’s,
welche den Sylben, hinter welche es geſetzt wird,
eine eigenthuͤmliche Dehnung in der Ausſprache
giebt, iſt uͤberall das Auslaſſungszeichen gebraucht,
z. B. Sbiten’.

Die Kupfer, mit welchen der Herr Verleger
dem Publikum hoffentlich ein eben ſo willkomm-
nes als intereſſantes Geſchenk macht, erklaͤren
ſich wahrſcheinlich jedem Leſer von ſelbſt. Nur
uͤber die Suͤjets der Titelvignetten ſcheint
eine kurze Erlaͤuterung nicht uͤberfluͤßig zu ſeyn.
Um ihre Bedeutung zu fuͤhlen, muß man ſich an
die Betrachtungen (Th. 1. S. 72. folg.) erin-
nern, zu welchen ſich der Verfaſſer bey dem Ue-
berblick uͤber dieſe prachtvolle Reſidenz und von
dem Gedanken an ihre wunderbar ſchnelle Ent-
ſtehung
und Vollendung hinreiſſen ließ.
Dieſe beyden ſo nahen und durch die Geiſtesver-
wandſchaft Peter’s und Katharinens ſo
merkwuͤrdigen Epoken auf eine ſinnliche Art in
Parallele zu bringen, iſt der Zweck des Kuͤnſtlers.
Auf dem erſten Blatte ſehen wir den Stifter der
Kaiſerſtadt mit dem Entwurf zu ihrer Erbauung
beſchaͤftigt. Es war am 16 May 1703 als der
Grund zur Feſtung gelegt wurde; in eben dieſem
Jahr landete das erſte Schiff, vom Zufall gefuͤhrt,

<TEI>
  <text>
    <front>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0024" n="XIV"/>
Aus&#x017F;prache gehalten, &#x017F;o weit es &#x017F;ich ohne Affek-<lb/>
tation thun ließ. Einzelne ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;che Mitlauter,<lb/>
fu&#x0364;r die wir kein ent&#x017F;prechendes Zeichen haben,<lb/>
&#x017F;ind auf eine willku&#x0364;hrliche Art er&#x017F;etzt. Dahin ge-<lb/>
ho&#x0364;rt das Shiwete, welches dem franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen <hi rendition="#aq">g</hi><lb/>
vor <hi rendition="#aq">e</hi> und <hi rendition="#aq">i</hi> ent&#x017F;pricht, und durch &#x017F;h bezeichnet<lb/>
i&#x017F;t, z. B. Sa&#x017F;hen&#x2019;. Statt des kleinen Jev&#x2019;s,<lb/>
welche den Sylben, hinter welche es ge&#x017F;etzt wird,<lb/>
eine eigenthu&#x0364;mliche Dehnung in der Aus&#x017F;prache<lb/>
giebt, i&#x017F;t u&#x0364;berall das Ausla&#x017F;&#x017F;ungszeichen gebraucht,<lb/>
z. B. Sbiten&#x2019;.</p><lb/>
        <p>Die <hi rendition="#g">Kupfer</hi>, mit welchen der Herr Verleger<lb/>
dem Publikum hoffentlich ein eben &#x017F;o willkomm-<lb/>
nes als intere&#x017F;&#x017F;antes Ge&#x017F;chenk macht, erkla&#x0364;ren<lb/>
&#x017F;ich wahr&#x017F;cheinlich jedem Le&#x017F;er von &#x017F;elb&#x017F;t. Nur<lb/>
u&#x0364;ber die Su&#x0364;jets der <hi rendition="#g">Titelvignetten</hi> &#x017F;cheint<lb/>
eine kurze Erla&#x0364;uterung nicht u&#x0364;berflu&#x0364;ßig zu &#x017F;eyn.<lb/>
Um ihre Bedeutung zu fu&#x0364;hlen, muß man &#x017F;ich an<lb/>
die Betrachtungen (Th. 1. S. 72. folg.) erin-<lb/>
nern, zu welchen &#x017F;ich der Verfa&#x017F;&#x017F;er bey dem Ue-<lb/>
berblick u&#x0364;ber die&#x017F;e prachtvolle Re&#x017F;idenz und von<lb/>
dem Gedanken an ihre wunderbar &#x017F;chnelle <hi rendition="#g">Ent-<lb/>
&#x017F;tehung</hi> und <hi rendition="#g">Vollendung</hi> hinrei&#x017F;&#x017F;en ließ.<lb/>
Die&#x017F;e beyden &#x017F;o nahen und durch die Gei&#x017F;tesver-<lb/>
wand&#x017F;chaft <hi rendition="#g">Peter&#x2019;s</hi> und <hi rendition="#g">Katharinens</hi> &#x017F;o<lb/>
merkwu&#x0364;rdigen Epoken auf eine &#x017F;innliche Art in<lb/>
Parallele zu bringen, i&#x017F;t der Zweck des Ku&#x0364;n&#x017F;tlers.<lb/>
Auf dem er&#x017F;ten Blatte &#x017F;ehen wir den Stifter der<lb/>
Kai&#x017F;er&#x017F;tadt mit dem Entwurf zu ihrer Erbauung<lb/>
be&#x017F;cha&#x0364;ftigt. Es war am 16 May 1703 als der<lb/>
Grund zur Fe&#x017F;tung gelegt wurde; in eben die&#x017F;em<lb/>
Jahr landete das er&#x017F;te Schiff, vom Zufall gefu&#x0364;hrt,<lb/></p>
      </div>
    </front>
  </text>
</TEI>
[XIV/0024] Ausſprache gehalten, ſo weit es ſich ohne Affek- tation thun ließ. Einzelne ruſſiſche Mitlauter, fuͤr die wir kein entſprechendes Zeichen haben, ſind auf eine willkuͤhrliche Art erſetzt. Dahin ge- hoͤrt das Shiwete, welches dem franzoͤſiſchen g vor e und i entſpricht, und durch ſh bezeichnet iſt, z. B. Saſhen’. Statt des kleinen Jev’s, welche den Sylben, hinter welche es geſetzt wird, eine eigenthuͤmliche Dehnung in der Ausſprache giebt, iſt uͤberall das Auslaſſungszeichen gebraucht, z. B. Sbiten’. Die Kupfer, mit welchen der Herr Verleger dem Publikum hoffentlich ein eben ſo willkomm- nes als intereſſantes Geſchenk macht, erklaͤren ſich wahrſcheinlich jedem Leſer von ſelbſt. Nur uͤber die Suͤjets der Titelvignetten ſcheint eine kurze Erlaͤuterung nicht uͤberfluͤßig zu ſeyn. Um ihre Bedeutung zu fuͤhlen, muß man ſich an die Betrachtungen (Th. 1. S. 72. folg.) erin- nern, zu welchen ſich der Verfaſſer bey dem Ue- berblick uͤber dieſe prachtvolle Reſidenz und von dem Gedanken an ihre wunderbar ſchnelle Ent- ſtehung und Vollendung hinreiſſen ließ. Dieſe beyden ſo nahen und durch die Geiſtesver- wandſchaft Peter’s und Katharinens ſo merkwuͤrdigen Epoken auf eine ſinnliche Art in Parallele zu bringen, iſt der Zweck des Kuͤnſtlers. Auf dem erſten Blatte ſehen wir den Stifter der Kaiſerſtadt mit dem Entwurf zu ihrer Erbauung beſchaͤftigt. Es war am 16 May 1703 als der Grund zur Feſtung gelegt wurde; in eben dieſem Jahr landete das erſte Schiff, vom Zufall gefuͤhrt,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg01_1794
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg01_1794/24
Zitationshilfe: Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 1. Riga, 1794, S. XIV. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg01_1794/24>, abgerufen am 21.11.2024.