Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Sperander [i. e. Gladov, Friedrich]: Sorgfältiger Negotiant und Wechßler. Leipzig, 1706.

Bild:
<< vorherige Seite

der zu leisten/ dann er kan die Parteyen nicht gewinnen: wann a-
ber durch praesentans seine Versäumnüs den Trassirer erweißlicher
Schaden daraus erwüchse/ daß nemlich Acceptans immittelst fallir-
te/ und also der Geber des Wechselbrieffes um so viel bey den Ac-
ceptan
ten zu fodern bliebe/ muß der säumige Praesentans gutthun
und abtragen.

Zahlung vor der Zeit/ kan nicht gebilliget werden/ ob wolte dar-192. Zahlen
vor der Zelt

durch der Zahler gleich seine prontezza erweisen/ dann so die Zah-
lung geschehen und der so die Zahlung bekommen fallirte/ muß der
gewiß so die frühzeitige Zahlung gethan/ noch einmal zahlen/ so fern
das Falliment vor Verfalltag der Parteyen ausgebrochen/ auch wä-
re er kurtz nach der Verfall-Zeit falliret/ kan es doch disputiret wer-
den/ mit Einwand/ der Fallit habe damit desto mehrer Gelegenheit
und Zeit gehabt/ die Gelder auff die Seite zu schaffen/ wer dem-
nach vor der Zeit zahlet/ gefährdet sich selbst. Wer vor der Zeit
zahlet/ und nimt deßwegen ein genant proemium, solches ist nicht vor
die Zeit/ oder vor einen Wucher zu rechnen/ sondern vor seinen193. wucher
risico denn er laufft wegen frühzeitiger Zahlung/ in Ansehen oban-
geregter Fallimenten/ so darein kommen können.

Es solle keiner aus seiner Ordre schreiben/ so bleibe er gesichert194. risico
vor Schaden/ und wer stricte Ordre folget/ schiesse am nechsten bey
das Ziel.

Barnaba giebt Ordre an Livio, wann Sulmone a Uso das ist195. Ordere
folgen.

des Orts 14. Tage Sicht/ 1000. Thaler trassire/ es recapitiren solle/
Sulmone kan mit der ersten Post nicht zu recht kommen/ trassirt al-
so mit der Post über 8. Tage auff halb Uso, hierüber kan Livio als
Acceptant des Sulmone als Trahenten Obligo mit halten/ biß er
von Barnaba die Gutheissung habe/ dann weil des Barnaba Ordre
auff Uso lautet/ könne er ausser Ordre auff halb Uso nicht Libera-
mente
vor des Barnaba Rechnung acceptiren. Jst der Uso auff ein
oder 2. Monat/ und Sulmone trassirt auff kurtze Sicht ist Livio
nicht schuldig die Tratta anzunehmen/ oder thut ers per honor des
Sulmone Wechselbrieffs/ so mag er sich auff Sulmone wieder rim-
borsi
ren/ es wäre dann Sach/ das Barnaba in gebührender Zeit
des Sulmone tratta auff kurtze Sicht approbirte und guthiesse.

Wer Commission bedienet/ muß Ordre folgen/ dann wer Or-
dre überschreit/ oder ausser Ordre etwas thut/ und der Principal

es
F 3

der zu leiſten/ dann er kan die Parteyen nicht gewinnen: wann a-
ber durch præſentans ſeine Verſaͤumnuͤs den Traſſirer erweißlicher
Schaden daraus erwuͤchſe/ daß nemlich Acceptans immittelſt fallir-
te/ und alſo der Geber des Wechſelbrieffes um ſo viel bey den Ac-
ceptan
ten zu fodern bliebe/ muß der ſaͤumige Præſentans gutthun
und abtragen.

Zahlung vor der Zeit/ kan nicht gebilliget werden/ ob wolte dar-192. Zahlen
vor der Zelt

durch der Zahler gleich ſeine prontezza erweiſen/ dann ſo die Zah-
lung geſchehen und der ſo die Zahlung bekommen fallirte/ muß der
gewiß ſo die fruͤhzeitige Zahlung gethan/ noch einmal zahlen/ ſo fern
das Falliment vor Verfalltag der Parteyen ausgebrochen/ auch waͤ-
re er kurtz nach der Verfall-Zeit falliret/ kan es doch diſputiret wer-
den/ mit Einwand/ der Fallit habe damit deſto mehrer Gelegenheit
und Zeit gehabt/ die Gelder auff die Seite zu ſchaffen/ wer dem-
nach vor der Zeit zahlet/ gefaͤhrdet ſich ſelbſt. Wer vor der Zeit
zahlet/ und nimt deßwegen ein genant prœmium, ſolches iſt nicht vor
die Zeit/ oder vor einen Wucher zu rechnen/ ſondern vor ſeinen193. wucher
riſico denn er laufft wegen fruͤhzeitiger Zahlung/ in Anſehen oban-
geregter Fallimenten/ ſo darein kommen koͤnnen.

Es ſolle keiner aus ſeiner Ordre ſchreiben/ ſo bleibe er geſichert194. riſico
vor Schaden/ und wer ſtricte Ordre folget/ ſchieſſe am nechſten bey
das Ziel.

Barnaba giebt Ordre an Livio, wann Sulmone à Uſo das iſt195. Ordere
folgen.

des Orts 14. Tage Sicht/ 1000. Thaler trasſire/ es recapitiren ſolle/
Sulmone kan mit der erſten Poſt nicht zu recht kommen/ trasſirt al-
ſo mit der Poſt uͤber 8. Tage auff halb Uſo, hieruͤber kan Livio als
Acceptant des Sulmone als Trahenten Obligo mit halten/ biß er
von Barnaba die Gutheiſſung habe/ dann weil des Barnaba Ordre
auff Uſo lautet/ koͤnne er auſſer Ordre auff halb Uſo nicht Libera-
mente
vor des Barnaba Rechnung acceptiren. Jſt der Uſo auff ein
oder 2. Monat/ und Sulmone trasſirt auff kurtze Sicht iſt Livio
nicht ſchuldig die Tratta anzunehmen/ oder thut ers per honor des
Sulmone Wechſelbrieffs/ ſo mag er ſich auff Sulmone wieder rim-
borſi
ren/ es waͤre dann Sach/ das Barnaba in gebuͤhrender Zeit
des Sulmone tratta auff kurtze Sicht approbirte und guthieſſe.

Wer Commisſion bedienet/ muß Ordre folgen/ dann wer Or-
dre uͤberſchreit/ oder auſſer Ordre etwas thut/ und der Principal

es
F 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0057" n="45"/>
der zu lei&#x017F;ten/ dann er kan die Parteyen nicht gewinnen: wann a-<lb/>
ber durch <hi rendition="#aq">præ&#x017F;entans</hi> &#x017F;eine Ver&#x017F;a&#x0364;umnu&#x0364;s den <hi rendition="#aq">Tra&#x017F;&#x017F;i</hi>rer erweißlicher<lb/>
Schaden daraus erwu&#x0364;ch&#x017F;e/ daß nemlich <hi rendition="#aq">Acceptans</hi> immittel&#x017F;t <hi rendition="#aq">fallir-</hi><lb/>
te/ und al&#x017F;o der Geber des Wech&#x017F;elbrieffes um &#x017F;o viel bey den <hi rendition="#aq">Ac-<lb/>
ceptan</hi>ten zu fodern bliebe/ muß der &#x017F;a&#x0364;umige <hi rendition="#aq">Præ&#x017F;entans</hi> gutthun<lb/>
und abtragen.</p><lb/>
        <p>Zahlung vor der Zeit/ kan nicht gebilliget werden/ ob wolte dar-<note place="right">192. Zahlen<lb/>
vor der Zelt</note><lb/>
durch der Zahler gleich &#x017F;eine <hi rendition="#aq">prontezza</hi> erwei&#x017F;en/ dann &#x017F;o die Zah-<lb/>
lung ge&#x017F;chehen und der &#x017F;o die Zahlung bekommen <hi rendition="#aq">fallir</hi>te/ muß der<lb/>
gewiß &#x017F;o die fru&#x0364;hzeitige Zahlung gethan/ noch einmal zahlen/ &#x017F;o fern<lb/>
das <hi rendition="#aq">Falliment</hi> vor Verfalltag der Parteyen ausgebrochen/ auch wa&#x0364;-<lb/>
re er kurtz nach der Verfall-Zeit <hi rendition="#aq">falli</hi>ret/ kan es doch <hi rendition="#aq">di&#x017F;puti</hi>ret wer-<lb/>
den/ mit Einwand/ der <hi rendition="#aq">Fallit</hi> habe damit de&#x017F;to mehrer Gelegenheit<lb/>
und Zeit gehabt/ die Gelder auff die Seite zu &#x017F;chaffen/ wer dem-<lb/>
nach vor der Zeit zahlet/ gefa&#x0364;hrdet &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t. Wer vor der Zeit<lb/>
zahlet/ und nimt deßwegen ein genant <hi rendition="#aq">pr&#x0153;mium,</hi> &#x017F;olches i&#x017F;t nicht vor<lb/>
die Zeit/ oder vor einen Wucher zu rechnen/ &#x017F;ondern vor &#x017F;einen<note place="right">193. wucher</note><lb/><hi rendition="#aq">ri&#x017F;ico</hi> denn er laufft wegen fru&#x0364;hzeitiger Zahlung/ in An&#x017F;ehen oban-<lb/>
geregter <hi rendition="#aq">Fallimen</hi>ten/ &#x017F;o darein kommen ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
        <p>Es &#x017F;olle keiner aus &#x017F;einer Ordre &#x017F;chreiben/ &#x017F;o bleibe er ge&#x017F;ichert<note place="right">194. <hi rendition="#aq">ri&#x017F;ico</hi></note><lb/>
vor Schaden/ und wer <hi rendition="#aq">&#x017F;tricte</hi> Ordre folget/ &#x017F;chie&#x017F;&#x017F;e am nech&#x017F;ten bey<lb/>
das Ziel.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#aq">Barnaba</hi> giebt Ordre an <hi rendition="#aq">Livio,</hi> wann <hi rendition="#aq">Sulmone à U&#x017F;o</hi> das i&#x017F;t<note place="right">195. Ordere<lb/>
folgen.</note><lb/>
des Orts 14. Tage Sicht/ 1000. Thaler <hi rendition="#aq">tras&#x017F;i</hi>re/ es <hi rendition="#aq">recapiti</hi>ren &#x017F;olle/<lb/><hi rendition="#aq">Sulmone</hi> kan mit der er&#x017F;ten Po&#x017F;t nicht zu recht kommen/ <hi rendition="#aq">tras&#x017F;ir</hi>t al-<lb/>
&#x017F;o mit der Po&#x017F;t u&#x0364;ber 8. Tage auff halb <hi rendition="#aq">U&#x017F;o,</hi> hieru&#x0364;ber kan <hi rendition="#aq">Livio</hi> als<lb/><hi rendition="#aq">Acceptant</hi> des <hi rendition="#aq">Sulmone</hi> als <hi rendition="#aq">Trahen</hi>ten <hi rendition="#aq">Obligo</hi> mit halten/ biß er<lb/>
von <hi rendition="#aq">Barnaba</hi> die Guthei&#x017F;&#x017F;ung habe/ dann weil des <hi rendition="#aq">Barnaba</hi> Ordre<lb/>
auff <hi rendition="#aq">U&#x017F;o</hi> lautet/ ko&#x0364;nne er au&#x017F;&#x017F;er Ordre auff halb <hi rendition="#aq">U&#x017F;o</hi> nicht <hi rendition="#aq">Libera-<lb/>
mente</hi> vor des <hi rendition="#aq">Barnaba</hi> Rechnung <hi rendition="#aq">accepti</hi>ren. J&#x017F;t der <hi rendition="#aq">U&#x017F;o</hi> auff ein<lb/>
oder 2. Monat/ und <hi rendition="#aq">Sulmone tras&#x017F;irt</hi> auff kurtze Sicht i&#x017F;t <hi rendition="#aq">Livio</hi><lb/>
nicht &#x017F;chuldig die <hi rendition="#aq">Tratta</hi> anzunehmen/ oder thut ers <hi rendition="#aq">per honor</hi> des<lb/><hi rendition="#aq">Sulmone</hi> Wech&#x017F;elbrieffs/ &#x017F;o mag er &#x017F;ich auff <hi rendition="#aq">Sulmone</hi> wieder <hi rendition="#aq">rim-<lb/>
bor&#x017F;i</hi>ren/ es wa&#x0364;re dann Sach/ das <hi rendition="#aq">Barnaba</hi> in gebu&#x0364;hrender Zeit<lb/>
des <hi rendition="#aq">Sulmone tratta</hi> auff kurtze Sicht <hi rendition="#aq">approbir</hi>te und guthie&#x017F;&#x017F;e.</p><lb/>
        <p>Wer <hi rendition="#aq">Commis&#x017F;ion</hi> bedienet/ muß Ordre folgen/ dann wer Or-<lb/>
dre u&#x0364;ber&#x017F;chreit/ oder au&#x017F;&#x017F;er Ordre etwas thut/ und der Principal<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F 3</fw><fw place="bottom" type="catch">es</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[45/0057] der zu leiſten/ dann er kan die Parteyen nicht gewinnen: wann a- ber durch præſentans ſeine Verſaͤumnuͤs den Traſſirer erweißlicher Schaden daraus erwuͤchſe/ daß nemlich Acceptans immittelſt fallir- te/ und alſo der Geber des Wechſelbrieffes um ſo viel bey den Ac- ceptanten zu fodern bliebe/ muß der ſaͤumige Præſentans gutthun und abtragen. Zahlung vor der Zeit/ kan nicht gebilliget werden/ ob wolte dar- durch der Zahler gleich ſeine prontezza erweiſen/ dann ſo die Zah- lung geſchehen und der ſo die Zahlung bekommen fallirte/ muß der gewiß ſo die fruͤhzeitige Zahlung gethan/ noch einmal zahlen/ ſo fern das Falliment vor Verfalltag der Parteyen ausgebrochen/ auch waͤ- re er kurtz nach der Verfall-Zeit falliret/ kan es doch diſputiret wer- den/ mit Einwand/ der Fallit habe damit deſto mehrer Gelegenheit und Zeit gehabt/ die Gelder auff die Seite zu ſchaffen/ wer dem- nach vor der Zeit zahlet/ gefaͤhrdet ſich ſelbſt. Wer vor der Zeit zahlet/ und nimt deßwegen ein genant prœmium, ſolches iſt nicht vor die Zeit/ oder vor einen Wucher zu rechnen/ ſondern vor ſeinen riſico denn er laufft wegen fruͤhzeitiger Zahlung/ in Anſehen oban- geregter Fallimenten/ ſo darein kommen koͤnnen. 192. Zahlen vor der Zelt 193. wucher Es ſolle keiner aus ſeiner Ordre ſchreiben/ ſo bleibe er geſichert vor Schaden/ und wer ſtricte Ordre folget/ ſchieſſe am nechſten bey das Ziel. 194. riſico Barnaba giebt Ordre an Livio, wann Sulmone à Uſo das iſt des Orts 14. Tage Sicht/ 1000. Thaler trasſire/ es recapitiren ſolle/ Sulmone kan mit der erſten Poſt nicht zu recht kommen/ trasſirt al- ſo mit der Poſt uͤber 8. Tage auff halb Uſo, hieruͤber kan Livio als Acceptant des Sulmone als Trahenten Obligo mit halten/ biß er von Barnaba die Gutheiſſung habe/ dann weil des Barnaba Ordre auff Uſo lautet/ koͤnne er auſſer Ordre auff halb Uſo nicht Libera- mente vor des Barnaba Rechnung acceptiren. Jſt der Uſo auff ein oder 2. Monat/ und Sulmone trasſirt auff kurtze Sicht iſt Livio nicht ſchuldig die Tratta anzunehmen/ oder thut ers per honor des Sulmone Wechſelbrieffs/ ſo mag er ſich auff Sulmone wieder rim- borſiren/ es waͤre dann Sach/ das Barnaba in gebuͤhrender Zeit des Sulmone tratta auff kurtze Sicht approbirte und guthieſſe. 195. Ordere folgen. Wer Commisſion bedienet/ muß Ordre folgen/ dann wer Or- dre uͤberſchreit/ oder auſſer Ordre etwas thut/ und der Principal es F 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/sperander_negotiant_1706
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/sperander_negotiant_1706/57
Zitationshilfe: Sperander [i. e. Gladov, Friedrich]: Sorgfältiger Negotiant und Wechßler. Leipzig, 1706, S. 45. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/sperander_negotiant_1706/57>, abgerufen am 24.11.2024.