Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Seyfried, Johann Heinrich: Medulla Mirabilium Naturae. Nürnberg, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Das andere Buch.

11. So ist auch bey der Stadt Orenge
ein Quell-Brunnen/ dessen Wasser/ wann es
die unfruchtbaren Frauen trincken/ sie befruch-
tet. Idem.

12. Jn Schottland/ unweit des Städt-
leins Vinton, rinnet ein Fluß vorbey/ dessen
Wasser Winters-Zeit zur Helffte gefrieret; die
andere Helffte aber offen bleibt. Ortelius.

13. Jn Jrrland/ in der Provintz Conna-
chia
soll ein Brunnen seyn/ dessen Wasser die
jenige/ die es trincken/ grau machet; deme ent-
gegen/ findet sich zu nächst dabey eine Quelle/
so die grauen Haar benimmt/ und schwartz ma-
chet. Idem Atl. Min.

14. Jn Sicilien/ in der Gegend der Stadt
Siracusa, auf ebenem Lande/ quillet ein Brunnen/
der an und für sich nicht starck fliesset. So bal-
den aber eine Anzahl Personen dahin kommen/
dessen Wasser zu trincken; so balden vermehret
sich auch die Quelle augenscheinlich. Majolus.

15. Jn dem Königreich Neapolis, in des-
sen Landschafft Basilicata genandt/ auf 1000.
Schritt von dem Städtlein Lucania, ist ein
Brunnen/ der Saltz-Wasser führet. So je-
mand zu diesem stillschweigend nahet/ und sich
nicht umkehret; so findet er die Quelle lauter/
hell und klar: So balden aber/ er anfähet zure-
den/ oder sich umzuwenden/ also daß er dem Brun-
nen den Rucken kehret: so gleich wird die Quel-
le gantz trüb und unklar. Majolus.

16. Bapt.
Das andere Buch.

11. So iſt auch bey der Stadt Orenge
ein Quell-Brunnen/ deſſen Waſſer/ wann es
die unfruchtbaren Frauen trincken/ ſie befruch-
tet. Idem.

12. Jn Schottland/ unweit des Städt-
leins Vinton, rinnet ein Fluß vorbey/ deſſen
Waſſer Winters-Zeit zur Helffte gefrieret; die
andere Helffte aber offen bleibt. Ortelius.

13. Jn Jrꝛland/ in der Provintz Conna-
chia
ſoll ein Brunnen ſeyn/ deſſen Waſſer die
jenige/ die es trincken/ grau machet; deme ent-
gegen/ findet ſich zu nächſt dabey eine Quelle/
ſo die grauen Haar benimmt/ und ſchwartz ma-
chet. Idem Atl. Min.

14. Jn Sicilien/ in der Gegend der Stadt
Siracuſa, auf ebenem Lande/ quillet ein Brunnen/
der an und für ſich nicht ſtarck flieſſet. So bal-
den aber eine Anzahl Perſonen dahin kommen/
deſſen Waſſer zu trincken; ſo balden vermehret
ſich auch die Quelle augenſcheinlich. Majolus.

15. Jn dem Königreich Neapolis, in deſ-
ſen Landſchafft Baſilicata genandt/ auf 1000.
Schritt von dem Städtlein Lucania, iſt ein
Brunnen/ der Saltz-Waſſer führet. So je-
mand zu dieſem ſtillſchweigend nahet/ und ſich
nicht umkehret; ſo findet er die Quelle lauter/
hell und klar: So balden aber/ er anfähet zure-
den/ oder ſich umzuwendẽ/ alſo daß er dem Brun-
nen den Rucken kehret: ſo gleich wird die Quel-
le gantz trüb und unklar. Majolus.

16. Bapt.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0392" n="290"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das andere Buch.</hi> </fw><lb/>
            <p>11. So i&#x017F;t auch bey der Stadt <hi rendition="#aq">Orenge</hi><lb/>
ein Quell-Brunnen/ de&#x017F;&#x017F;en Wa&#x017F;&#x017F;er/ wann es<lb/>
die unfruchtbaren Frauen trincken/ &#x017F;ie befruch-<lb/>
tet. <hi rendition="#aq">Idem.</hi></p><lb/>
            <p>12. Jn Schottland/ unweit des Städt-<lb/>
leins <hi rendition="#aq">Vinton,</hi> rinnet ein Fluß vorbey/ de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er Winters-Zeit zur Helffte gefrieret; die<lb/>
andere Helffte aber offen bleibt. <hi rendition="#aq">Ortelius.</hi></p><lb/>
            <p>13. Jn Jr&#xA75B;land/ in der Provintz <hi rendition="#aq">Conna-<lb/>
chia</hi> &#x017F;oll ein Brunnen &#x017F;eyn/ de&#x017F;&#x017F;en Wa&#x017F;&#x017F;er die<lb/>
jenige/ die es trincken/ grau machet; deme ent-<lb/>
gegen/ findet &#x017F;ich zu näch&#x017F;t dabey eine Quelle/<lb/>
&#x017F;o die grauen Haar benimmt/ und &#x017F;chwartz ma-<lb/>
chet. <hi rendition="#aq">Idem Atl. Min.</hi></p><lb/>
            <p>14. Jn <hi rendition="#aq">Sicili</hi>en/ in der Gegend der Stadt<lb/><hi rendition="#aq">Siracu&#x017F;a,</hi> auf ebenem Lande/ quillet ein Brunnen/<lb/>
der an und für &#x017F;ich nicht &#x017F;tarck flie&#x017F;&#x017F;et. So bal-<lb/>
den aber eine Anzahl Per&#x017F;onen dahin kommen/<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Wa&#x017F;&#x017F;er zu trincken; &#x017F;o balden vermehret<lb/>
&#x017F;ich auch die Quelle augen&#x017F;cheinlich. <hi rendition="#aq">Majolus.</hi></p><lb/>
            <p>15. Jn dem Königreich <hi rendition="#aq">Neapolis,</hi> in de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Land&#x017F;chafft <hi rendition="#aq">Ba&#x017F;ilicata</hi> genandt/ auf 1000.<lb/>
Schritt von dem Städtlein <hi rendition="#aq">Lucania,</hi> i&#x017F;t ein<lb/>
Brunnen/ der Saltz-Wa&#x017F;&#x017F;er führet. So je-<lb/>
mand zu die&#x017F;em &#x017F;till&#x017F;chweigend nahet/ und &#x017F;ich<lb/>
nicht umkehret; &#x017F;o findet er die Quelle lauter/<lb/>
hell und klar: So balden aber/ er anfähet zure-<lb/>
den/ oder &#x017F;ich umzuwende&#x0303;/ al&#x017F;o daß er dem Brun-<lb/>
nen den Rucken kehret: &#x017F;o gleich wird die Quel-<lb/>
le gantz trüb und unklar. <hi rendition="#aq">Majolus.</hi></p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">16. <hi rendition="#aq">Bapt.</hi></fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[290/0392] Das andere Buch. 11. So iſt auch bey der Stadt Orenge ein Quell-Brunnen/ deſſen Waſſer/ wann es die unfruchtbaren Frauen trincken/ ſie befruch- tet. Idem. 12. Jn Schottland/ unweit des Städt- leins Vinton, rinnet ein Fluß vorbey/ deſſen Waſſer Winters-Zeit zur Helffte gefrieret; die andere Helffte aber offen bleibt. Ortelius. 13. Jn Jrꝛland/ in der Provintz Conna- chia ſoll ein Brunnen ſeyn/ deſſen Waſſer die jenige/ die es trincken/ grau machet; deme ent- gegen/ findet ſich zu nächſt dabey eine Quelle/ ſo die grauen Haar benimmt/ und ſchwartz ma- chet. Idem Atl. Min. 14. Jn Sicilien/ in der Gegend der Stadt Siracuſa, auf ebenem Lande/ quillet ein Brunnen/ der an und für ſich nicht ſtarck flieſſet. So bal- den aber eine Anzahl Perſonen dahin kommen/ deſſen Waſſer zu trincken; ſo balden vermehret ſich auch die Quelle augenſcheinlich. Majolus. 15. Jn dem Königreich Neapolis, in deſ- ſen Landſchafft Baſilicata genandt/ auf 1000. Schritt von dem Städtlein Lucania, iſt ein Brunnen/ der Saltz-Waſſer führet. So je- mand zu dieſem ſtillſchweigend nahet/ und ſich nicht umkehret; ſo findet er die Quelle lauter/ hell und klar: So balden aber/ er anfähet zure- den/ oder ſich umzuwendẽ/ alſo daß er dem Brun- nen den Rucken kehret: ſo gleich wird die Quel- le gantz trüb und unklar. Majolus. 16. Bapt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/seyfried_medulla_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/seyfried_medulla_1679/392
Zitationshilfe: Seyfried, Johann Heinrich: Medulla Mirabilium Naturae. Nürnberg, 1679, S. 290. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/seyfried_medulla_1679/392>, abgerufen am 23.11.2024.